Коктейль неутоленных желаний - [36]

Шрифт
Интервал

– Хорошо. Я пока не уеду. Мне будет не хватать тебя сегодня ночью.

– Мне тебя тоже, но у меня есть ребенок, о котором я должна заботиться.

– И этому ребенку нужны одеяла.

В кармане у него завибрировал мобильный телефон, и он, достав его, посмотрел на дисплей и тут же ответил на звонок:

– Привет, Уилл.

– Все хуже, чем мы ожидали, – как обычно без преамбул ответил тот.

– В каком смысле?

– Выяснилось, что деятельность «Бист Блу» не представляет никакой угрозы для национальной безопасности, но код «Шетланд Тек» у них повсюду. Они использовали его в дюжине своих игр. Нам понадобится много времени, чтобы отовсюду его вычленить.

Кейт пошла дальше смотреть одеяла, но Броуди на всякий случай еще увеличил расстояние между ними.

– У нас нет времени, – сказал он Уиллу.

– Да, но мы должны погубить «Бист Блу». Эта компания должна перестать существовать.

– То есть ты предлагаешь мне уничтожить компанию Аннабель.

– Чтобы спасти твою семью от разорения.

– Это ужасный выбор.

– У тебя нет никакого выбора.

– Полагаю, ты прав.

Броуди понимал, что должен быть верен своей семье. Отец Аннабель был преступником и нажил свое богатство нечестным образом.

– А как насчет особняка? – спросил он. – Что-нибудь известно о личном имуществе Квентина?

– Он подписал личные гарантии, и оно будет потеряно в ходе процедуры банкротства.

– Все?

– Да, за исключением личных вещей Франси.

Они с Квентином не были женаты и даже не жили вместе. Она не подписывала личных гарантий.

– После нее остались дорогие ювелирные украшения. Они достанутся Аннабель?

– Только половина. Вторая достанется Хлое Данхерн. Еще до рождения Аннабель Франси составила завещание, распорядившись, чтобы в случае ее смерти ее имущество было поделено между ее матерью и ее ребенком.

Броуди издал смешок:

– Похоже, в этом мире нет справедливости.

Закончив разговор, он подошел к Кейт:

– У меня есть для тебя хорошая новость.

– Какая новость?

– Ты все-таки получишь изумруды, – улыбнулся он. – Согласно завещанию Франси, ее драгоценности должны быть поделены поровну между Аннабель и вашей матерью.

– По-моему, это несправедливо. Они все должны были достаться Аннабель.

– Может, в таком случае тебе следует попытаться убедить в этом свою мать? – спросил Броуди, хотя знал ответ. Хлоя Данхерн не упустит своей выгоды.

– В этом нет смысла. Она будет убеждена, что имеет полное право на наследство.

– Возможно, получив украшения, она не станет оспаривать твое право опеки над Аннабель.

– Я очень на это надеюсь, – ответила Кейт. – А теперь помоги мне сделать выбор. Мы возьмем одеяло со слониками или с зайчиками?


Воскресным утром Кейт и Броуди гуляли в парке, по очереди толкая перед собой коляску с Аннабель. Вокруг них было полно людей. Семьи устраивали пикники, дети катались на велосипедах, отцы с сыновьями играли в футбол.

– Знаешь, к подгузникам и бутылочкам я уже привыкла, но я пока не представляю себе Аннабель школьницей, – сказала Кейт Броуди, наблюдая за тем, как две девочки лет десяти играют в классики. Возможно, она будет заниматься танцами, а может, ей будет нравиться играть в футбол или фехтовать.

Броуди указал ей на свободную скамейку, и они сели на нее.

– Я только знаю, что, чем бы она ни увлеклась, я ее в этом поддержу. Я буду делать то, что делают другие матери, – печь булочки для школьной ярмарки, посещать школьные соревнования с ее участием, водить ее в зоопарк.

– То, чего не делала твоя собственная мать, – предположил Броуди.

– Аннабель будет счастлива, – произнесла Кейт с убеждением.

– Хочешь мороженого? – спросил Броуди, указав ей на лоток неподалеку.

– Да, – ответила она, подставив лицо солнечным лучам. Ей давно уже не было так хорошо. – Шоколадное, если можно.

Кивнув, он направился к лотку. Кейт смотрела на его высокую широкоплечую фигуру и на семьи, устроившиеся на лужайке с корзинами для пикника. Они с Аннабель тоже будут сюда приходить, кататься на велосипедах, загорать, есть мороженое. А Броуди…

Кейт вернулась к реальности.

Броуди здесь с ними не будет. Совсем скоро он сядет в самолет и улетит к себе домой в Шотландию. Там он будет играть в поло, посещать балы и однажды встретит прекрасную женщину, создаст с ней семью, и они будут жить долго и счастливо в его большом замке, продуваемом сквозняками. Это его жизнь, и ей в ней места нет.

Вполне возможно, когда-нибудь она встретит хорошего парня, выйдет за него замуж и подарит Аннабель братика или сестричку.

Кейт попыталась представить себе своего будущего мужа, и почему-то у него оказалось лицо Броуди. Она сказала себе, что так произошло потому, что Броуди направлялся к ней с улыбкой на лице и двумя рожками мороженого в руках.

– Шоколадное, как ты заказывала. – Протянув ей один рожок, он сел рядом с ней, и они начали есть мороженое. – В городах Шотландии тоже есть парки с зелеными лужайками и яркими клумбами, – сказал он, оглядываясь по сторонам. – Сельские пейзажи более суровые.

– Я всегда жила в крупных городах.

– Я учился в университете в Эдинбурге, но большую часть своей жизни прожил в сельской местности.

– В замке. Я это уже слышала. Не нужно хвастаться.

– Поверь мне, хвастаться нечем, – рассмеялся он.


Еще от автора Барбара Данлоп
От любви не убежишь

Мелисса работает в престижном журнале и мечтает прославиться. И однажды ей выпадает подходящий случай — надо написать статью о жизни красавца миллионера Джареда Райдера, упорно игнорирующего журналистов. Но у Мелиссы уже созрел план, как подобраться к этому недотроге…


Атака искушением

Успешный банкир и вдовец Ти Джей Бауэр узнает, что у него есть сын, родившийся от случайной связи почти десять лет назад. Он приходит в ярость, что мать ребенка, Сэйдж Костас, посмела скрывать от него правду, и ищет выход из сложившейся ситуации. Обстоятельства вынуждают его решиться на неординарный поступок и предложить Сэйдж брак по расчету, чтобы вместе воспитывать их сына. Но вспыхнувшая с новой силой страсть к жене путает все его планы…


Золотое предательство

…И теперь, когда он закрывал глаза, перед его мысленным взором вставали ее светлые волосы, нежная молочная кожа и поразительные голубые глаза. Он до сих пор чувствовал вкус ее горячих сладких губ и аромат ванильных духов…


Отложенная свадьба

Красавица Криста Кордей, в роскошном свадебном платье, уже поднималась по ступеням храма, в котором ее ожидал Верн Герхард, завидный жених, отпрыск богатой семьи. Но у самых дверей ее похищает частный детектив, Джексон Раш, весьма интересный молодой мужчина. Он запихивает невесту в машину и увозит в неизвестном направлении. По дороге Раш объясняет, что у Верна есть любовница, а Криста ему нужна для достижения корыстных целей. Девушка не хочет в это верить, но, к своему ужасу, осознает, что похититель, который уже в нее влюбился, ей нравится гораздо больше, чем жених…


Она передумала!

У Амбер есть все, что нужно для счастья: ее жених из респектабельной семьи имеет безукоризненную репутацию и метит в сенаторы, день их свадьбы неумолимо приближается. Однако случайная встреча в баре толкает Амбер на безрассудный поступок — без вещей, без денег она летит со своим новым знакомым на ранчо в Монтану…


Держи ухо востро, дорогой!

Есть ли сердце у богатых, жестоких, красивых, успешных мужчин? Конечно, нет. Или все-таки есть?


Рекомендуем почитать
Лабиринты памяти

Бизнесмен Трэвор Лоу едет в Италию, чтобы поправить здоровье. Но там на его попечении случайно оказывается хорошенькая девушка, потерявшая память. Трэвору совершенно не нужны лишние хлопоты, но не бросать же это хрупкое создание, не способное вспомнить даже свое имя! Девушка тоже была бы рада расстаться со своим спутником. Ее спаситель не похож на принца из сказки. Этот. неисправимый пессимист и зануда едва ли может решить ее проблемы… Но их совместные приключения становятся все невероятнее, загадочный клубок ее воспоминаний постепенно распутывается, а узел их отношений — затягивается все сильнее…


Домик для двоих

Этот симпатичный с виду кирпичный особняк в английском стиле пользуется дурной славой, и соседи с опаской косятся в его сторону. Поговаривают, что он служит пристанищем вампирам и прочей нечисти.Что же будет, когда судьба сведет в его стенах двоих — мужчину и женщину, пленников своих проблем? Хорошее ли оружие для детектива — бинокль, а для леди — независимость? И служит ли одиночество приемлемой платой за свободу? На эти и другие вопросы найдут ответ герои этой книги…


Озаренные светом Рождества

Кайл Мэрдок — сын и наследник крупного магната — накануне Рождества оказывается на маленькой ферме, хозяйка которой, молодая, привлекательная, но не слишком счастливая женщина, испытав не одно разочарование в жизни, не верит в возможность счастья. Однако светлый рождественский праздник круто меняет их привычную жизнь.


Когда торжествует любовь

Букетик фиалок, что в течение года получала знаменитая актриса от неизвестного поклонника — бедного музыканта, положил начало их роману. Непреодолимая преграда, суть которой сословные предрассудки, заставила их расстаться. Прошло пять долгих лет, прежде чем оба поняли: истинная любовь ценнее золота и положения в обществе.


Разбуди зверя

Все началось с того, что Кейт Брэдшоу задала себе вопрос: а подходят ли они с женихом друг другу в сексуальном плане? Она назначила ему романтическое свидание, но ответа на свой вопрос так и не получила. Дело в том, что на свидание к ней пришел совсем другой мужчина. И скромная, милая Кейт, Отличница и Ангелочек, вдруг обнаружила в себе совершенно неожиданные качества…


Вдоль по радуге

Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?


Лучшая награда для него

Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…


Принадлежать лишь ему

Пережив трагедию, Клэр Роббинс с маленькой дочкой бежит из родного Сан-Франциско, чтобы начать новую жизнь на другом конце страны в Чарльстоне. Клэр находит работу экономки с проживанием в доме богатого и известного бейсболиста Линка Торнстона. У нее есть весомая причина жить в тени, не привлекая к себе внимания. Клэр образцово ведет хозяйство и прекрасно готовит. Линк сразу подружился с крошкой Хани, дочерью Клэр. Между молодыми людьми возникает симпатия, перерастающая в бурный роман. Но любовная связь между хозяином и прислугой немыслима в патриархальном Чарльстоне.


Отложенная свадьба

В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.


Под покровом желания

Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…