Кока-гола компани - [76]

Шрифт
Интервал

счастливы — и все идет как по писаному.

Роберт: А ты всем этим заправляешь?

Симпель: Я уже говорил, я все это затеял, так что теперь сижу да гребу денежки на свои проекты. Они трахаются, а я осуществляю акции.

Роберт: Что за акции?

Симпель: Я организую движение сопротивления. Тот, с кем я все это начинал, считал, что осуществлять руководство в компании по производству порнофильмов и само по себе является подрывной работой, но, на мой взгляд, это чушь собачья, поскольку порнография в обществе принята так же, как и почти все прочее. Какое уж там сопротивление, исполнять то, что всем интересно. Что твой бизнес при этом несет печать чего-то такого туманно непристойного, так этого, блин, недостаточно, на мой взгляд. Но Ханс стареет, и я снисходительно смотрю на то, что его тянет немного остепениться на старости лет. Ханс — это мой компаньон, ну, тот, с кем мы вышли на эту идею. Это вон его отец.

Симпель кивком показывает на Каско, который под легитимно резким углом склонился к соседке за столом. Симпель вполне сносно себя чувствует, что наблюдается крайне редко. Он понимает, что последнее укрепление вот-вот падет, как-то само собой так получается, это происходит, пока он стоит и говорит. «Я к чертям собачьим в компании с самим Сатаной, и не чувствую даже намека на какие-нибудь опасения. Только бы Лониль продержался до конца вечера, и я тогда к чертовой бабушке спасен». Каско поднимает голову, прищурясь, смотрит в сторону веранды и кивает Симпелю. Потом он встает и, извинившись перед дамами, выходит в туалет. Вскоре он возвращается, втройне оживленный; он подышал снегом с крышки унитаза, на которой Ивонн(ючк)а обычно сидит, когда ей хочется побыть одной и подумать или понапевать.

Роберт: Его отец? И он кивает в сторону Каско, исчезающего в прихожую.

Симпель: Да.

Роберт: А что он здесь делает?

Симпель: Со мной пришел. Мома-Айша не смогла.

Роберт: Какая мамаша?

Симпель: Моя жена. А это Каско. Если ты пообещаешь никому не проболтаться, я тебе могу сказать, что он из нашей обоймы…

Роберт: Порнушник?

Симпель: Именно так.

Роберт: Значит, он принят на работу собственным отцом в качестве порноактера?

Симпель: Именно так.

Роберт: Ну ничего себе, однако…

Симпель: Мало того… (Симпель радостно оглядывает собравшихся. Склоняется к Роберту) …это он спустил по стенке, на прошлом рождественском празднике. Хехе… Каково? Что ты на это скажешь? То есть, можно сказать, это он изверг семя на новогодние елочки. И вот он здесь сидит. Ни одна собака к едрене фене его не узнала!

Роберт: Ну, блин. Это уж, е-мое, ни в какие ворота не лезет. Это что, тоже акция, что ли?

Симпель (передразнивает): Это что, тоже акция, что ли? Да уж можно на хуй и так сказать. Это не планировалось как акция, но раз уж ты говоришь, то это вполне отвечает нашим стандартам, еб твою. Хехе. Он бороденку отпустил, чтобы его никто не узнал. Хехе. Ну просто уссаться можно от смеха. Раз уж ты завел этот разговор…

Роберт: Я заметил, что народ на вас посматривает, когда вы пришли.

Симпель: Да какать я на это хотел. Лишь бы Лонилю было весело, и ладно…

Симпель прижимается щекой к стеклянной двери и заглядывает во вторую гостиную, где накрыто для детей. Лониль сидит один-одинешенек перед горой надкусанных сосисок.

Симпель: Что народ обо мне подумает, мне на это насрать, тут все дело в Лониле. Важно то, что народ подумает обо мне относительно наших отношений с Лонилем. Я не хотел бы, чтобы люди невзлюбили Лониля только из-за того…

Роберт: Послушай, а этот твой приятель… Каско, да?.. он что, счел, что это все вполне удобно? Сидеть здесь и знать, что тебя в любой момент могут разоблачить?

Симпель: Ну да, а что, не похоже? Он даже уж как-то слишком довольным кажется, на мой взгляд. Тут дело такое, уж не принял ли он чего…

Роберт (с неподдельным интересом): Ну а какие вы проводите плановые акции? Может, расскажешь?

Симпель: Ладно, черт с тобой. Короче, раз ты вроде такой нормальный мужик, расскажу…

Роберт: хе-хе.

Симпель: …а знаешь, меня не каждый день вежливо расспрашивают о том, чем это я занимаюсь. Как бы это… надо бы сначала объяснить, что за цели мы себе ставим… разумеется, все, что я делаю, имеет концептуальную основу. Ты ведь небось ненавидишь эдаких эзотериков, все их ненавидят, ничего в этом необычного нет. Ну, сам знаешь… благовония там, батик… люди, всерьез занятые поисками самих себя, проповедники всеобщей любви, учения о чакрах, эзотерики цвета, понял, да? Люди, которые хотят снять наслоения, добраться до чувств, выговориться, прорычать примарным рыком… ну, знаешь? Нащупать истину, уважать друг друга. Понимаешь? Ты как белка крутишься в своих СМИ, тоже их небось ненавидишь. Ты ведь обнаружил, что прекрасно себя чувствуешь в культурной индустрии, и тебе мало симпатичны все эти…

Роберт: …смотря что понимать под ненавистью…

Симпель: Ой да брось ты! Не ври! Конечно, ты не долбишь себе все время, что ненавидишь этих мудаков, но ведь ненавидишь, е-мое! Давай! Признайся. Если как следует подумаешь, почувствуешь, как они тебе противны. Ты не то чтобы так к дьяволу часто с ними встречаешься, но когда тебе попадаются такие экземпляры, то вот зуб даю, тебя от них тошнит. Вот такой я к едрене фене пророк.


Еще от автора Матиас Фалдбаккен
Ресторан «Хиллс»

«Ресторан „Хиллс“» прежде всего очень изящный, неожиданный, глубокий и тонкий роман о разрушении вековых структур. Главный герой служит официантом в легендарном старинном ресторане в центре Осло, очень этим гордится и старается во всем следовать полуторавековым традициям. У него дар все видеть, слышать и анализировать. За стенами ресторана прошла одна мировая война, затем вторая, почти никак не изменив уклад заведения, описанный в романе виртуозно, со всеми запоминающимися подробностями. Изо дня в день наблюдая за гостями, герой невольно втягивается в непростые отношения между ними. Матиас Фалдбаккен не просто мастер стиля, он владеет всем комедийным регистром, от фарса до мягкой иронии, умеет все довести до абсурда, а его талант наблюдателя, умение любоваться деталями создают очень странную атмосферу романа: стабильность и постоянство оказываются не менее хрупкими, чем манкирование правилами.


Рекомендуем почитать
Из породы огненных псов

У Славика из пригородного лесхоза появляется щенок-найдёныш. Подросток всей душой отдаётся воспитанию Жульки, не подозревая, что в её жилах течёт кровь древнейших боевых псов. Беда, в которую попадает Славик, показывает, что Жулька унаследовала лучшие гены предков: рискуя жизнью, собака беззаветно бросается на защиту друга. Но будет ли Славик с прежней любовью относиться к своей спасительнице, видя, что после страшного боя Жулька стала инвалидом?


Время быть смелым

В России быть геем — уже само по себе приговор. Быть подростком-геем — значит стать объектом жесткой травли и, возможно, даже подвергнуть себя реальной опасности. А потому ты вынужден жить в постоянном страхе, прекрасно осознавая, что тебя ждет в случае разоблачения. Однако для каждого такого подростка рано или поздно наступает время, когда ему приходится быть смелым, чтобы отстоять свое право на существование…


Правила склонения личных местоимений

История подростка Ромы, который ходит в обычную школу, живет, кажется, обычной жизнью: прогуливает уроки, забирает младшую сестренку из детского сада, влюбляется в новенькую одноклассницу… Однако у Ромы есть свои большие секреты, о которых никто не должен знать.


Прерванное молчание

Эрик Стоун в 14 лет хладнокровно застрелил собственного отца. Но не стоит поспешно нарекать его монстром и психопатом, потому что у детей всегда есть причины для жестокости, даже если взрослые их не видят или не хотят видеть. У Эрика такая причина тоже была. Это история о «невидимых» детях — жертвах домашнего насилия. О детях, которые чаще всего молчат, потому что большинство из нас не желает слышать. Это история о разбитом детстве, осколки которого невозможно собрать, даже спустя много лет…


Сигнальный экземпляр

Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…


Opus marginum

Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».