Когда жизнь подкидывает тебе лимоны - [25]

Шрифт
Интервал

Позднее звонит Энди и предлагает, чтобы я тоже «устроила себе отдых», потому что мне он, «вероятно, нужен». Я напоминаю ему, что уже брала отгулы, что у меня ответственная работа — конечно, я не спасаю больных от гормонального коллапса, но в отпуск могу уйти только по согласованию. И потом — да-да! — я не нуждаюсь в его советах насчет того, когда именно мне отдыхать, большое тебе спасибо!

Из позитивного: должно быть, вчерашняя паника насчет задыхания и/или высыхания моих нижних отделов связана со стрессом на фоне протоколирования. Внизу все в порядке, но поскольку я не планирую впредь заниматься «этим», то по барабану, что там и как.

Глава двенадцатая

Воскресенье, 28 июля

Пенни категорически не согласна. Она придерживается теории, что я «готова» встретить кого-нибудь нового, что сейчас самое «время».

— Меня это не интересует, — говорю я ей во время прогулки по парку, когда Иззи и Мейв убегают вперед с Бобби. Мы с Джулз выручаем друг друга с детьми, за что я особенно признательна с тех пор, как осталась одна. У них с Эрлом свидание в городе.

— Речь не идет о чем-то серьезном, — заявляет Пенни. — Я имею в виду мимолетное увлечение для поддержания тонуса.

— Я и так в тонусе, — фыркаю я, — и в полном порядке.

— Ладно тебе, Вив, — она закатывает глаза. — Мы можем найти тебе какого-нибудь славного мужчину, просто для удовольствия.

— Хорошо, — хихикаю я, решая подыграть ей. — И кто у тебя на примете?

Она морщит лоб — судя по всему, перебирает возможные варианты. Сегодня на ней синее платье с белыми маргаритками, которое привлекает взгляды и вызывает одобрительные возгласы гуляющих.

— Когда снова в школу? — спрашивает Пенни.

— В середине августа. А что?

— Мне всегда казалось, что регулировщик, проживающий в конце твоей улицы, очень интересный мужчина…

— Что?! — фыркаю я.

— Разве нет? — скалится она.

— Пен, я не буду встречаться с регулировщиком. Ему, должно быть, хорошо за семьдесят!

— Не будь такой привередой, — подкалывает подруга. — Он в отличной форме, такой дружелюбный и внимательный…

— Дружелюбный и внимательный, — я делаю вид, что размышляю. — Это те качества, которые мне следует искать в бойфренде?

Пенни вскидывает бровь.

— Ну, он кажется услужливым…

— На тот случай, если мне понадобиться перейти через дорогу? — ухмыляюсь я и поворачиваюсь к девочкам: — Как насчет мороженого?

— Ура! — вопят они и несутся к нам.

Мы идем к лотку, а потом, вооружившись рожками с ванильным мороженым, бредем дальше к озеру. День выдался теплым, с легкой дымкой, и на огромном, покрытом травой пространстве тут и там виднеются семьи и парочки, развалились подростки и гуляют собачники — все, привлеченные в парк чудесной погодой. Народ устраивает пикники и играет в «летающие тарелочки». Девочки садятся на корточки у края воды и наблюдают за утками.

— Ладно. А как насчет Ника? — спрашивает Пенни.

— Ника? — недоуменно моргаю я.

Она улыбается и облизывает рожок.

— Ага, я думаю, он тебе идеально подходит.

— Ты о своем Нике? — спрашиваю я, чуть не поперхнувшись. — Конечно. Если выбирать между ним и регулировщиком…

— Вообще-то я не шучу, — с серьезным видом заявляет она. — Я считаю, что он тебе понравится и ты ему тоже.

Я смотрю на нее во все глаза и понимаю, что она не прикалывается.

— Но… он живет в Новой Зеландии, — начинаю я.

— Да, но скоро приедет погостить, — улыбается Пенни.

— Здорово. Замечательно! Но дело не в этом. Просто это как-то странно…

— Почему? — Она искренне удивляется. — Он отличный парень и, насколько мне известно, сейчас свободен…

— Пенни, это безумная затея! — восклицаю я.

— Не вижу проблемы…

— Он — твой сын!

Пенни, похоже, обижена.

— Да, я в курсе. И мне казалось, что ты расценишь это как плюс, а не как причину дать ему от ворот поворот.

— Я не это имела в виду, — быстро говорю я. — Уверена, что он замечательный. Просто… — Я замолкаю, пытаясь найти нужные слова. — Просто это будет неправильно.

— А почему? — недоумевает она.

— Потому что… ты моя подруга. Потому что тебе известно, в каком я эмоциональном раздрае, и тебе вряд ли понравилось бы, если бы он связался с кем-то вроде меня…

— Я была бы в восторге, — протестует она.

— И потому что мне известно, что он целый год не ел ничего, кроме десерта «Райское наслаждение» со вкусом ирисок и носился голышом по библиотеке.

Она хмурится и выглядит при этом почти комично.

— Он с этим завязал.

— Надеюсь на это. Сколько ему — сорок восемь?

— Сорок девять, — поправляет она, точно это сильно меняет дело.

— В любом случае это не важно. А важно то…

Есть столько всего важного, что я даже не знаю, с чего начать.

— Слушай, как я уже сказала, он скоро приезжает, — говорит она.

— Когда? — осторожно спрашиваю я.

— В конце следующего месяца, на несколько недель. Он будет снимать документальный фильм в Йоркшире, кажется, про паровозы… — Пенни пожимает плечами, явно не разделяя его интереса к этой теме. — А когда закончит, — радостно продолжает она, — приедет ко мне. Так что вы скоро встретитесь!

— Отличная новость, — говорю я и действительно испытываю любопытство. В его предыдущие визиты я всегда куда-нибудь уезжала — то в отпуск, то к родственникам мужа на Рождество. — Ты очень по нему соскучилась, да? Ждешь не дождешься, когда он приедет?


Еще от автора Фиона Гибсон
Одиночество вдвоем

Каждая молодая женщина хоть раз в жизни мечтает услышать вальс Мендельсона и пополнить ряды замужних дам. Вот и у героини лирического романа «Одиночество вдвоем» возникло желание найти спутника жизни. Только ведь хорошие экземпляры на дороге не валяются. Правда, иногда они дают объявление в газету!..Какие сюрпризы готовит сумасшедшая любовь? Зачем на самом деле люди заводят детей? О чем можно говорить с мужчиной, когда он смотрит футбол? Ответы на эти вопросы и дельные советы о жизни вдвоем вы получите, подружившись с главной героиней новой книги Файоны Гибсон.


Рекомендуем почитать
Летите, голуби, летите...

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рассказы

В подборке рассказов в журнале "Иностранная литература" популяризатор математики Мартин Гарднер, известный также как автор фантастических рассказов о профессоре Сляпенарском, предстает мастером короткой реалистической прозы, пронизанной тонким юмором и гуманизмом.


Объект Стив

…Я не помню, что там были за хорошие новости. А вот плохие оказались действительно плохими. Я умирал от чего-то — от этого еще никто и никогда не умирал. Я умирал от чего-то абсолютно, фантастически нового…Совершенно обычный постмодернистский гражданин Стив (имя вымышленное) — бывший муж, несостоятельный отец и автор бессмертного лозунга «Как тебе понравилось завтра?» — может умирать от скуки. Такова реакция на информационный век. Гуру-садист Центра Внеконфессионального Восстановления и Искупления считает иначе.


Не боюсь Синей Бороды

Сана Валиулина родилась в Таллинне (1964), закончила МГУ, с 1989 года живет в Амстердаме. Автор книг на голландском – автобиографического романа «Крест» (2000), сборника повестей «Ниоткуда с любовью», романа «Дидар и Фарук» (2006), номинированного на литературную премию «Libris» и переведенного на немецкий, и романа «Сто лет уюта» (2009). Новый роман «Не боюсь Синей Бороды» (2015) был написан одновременно по-голландски и по-русски. Вышедший в 2016-м сборник эссе «Зимние ливни» был удостоен престижной литературной премии «Jan Hanlo Essayprijs». Роман «Не боюсь Синей Бороды» – о поколении «детей Брежнева», чье детство и взросление пришлось на эпоху застоя, – сшит из четырех пространств, четырех времен.


Неудачник

Hе зовут? — сказал Пан, далеко выплюнув полупрожеванный фильтр от «Лаки Страйк». — И не позовут. Сергей пригладил волосы. Этот жест ему очень не шел — он только подчеркивал глубокие залысины и начинающую уже проявляться плешь. — А и пес с ними. Масляные плошки на столе чадили, потрескивая; они с трудом разгоняли полумрак в большой зале, хотя стол был длинный, и плошек было много. Много было и прочего — еды на глянцевых кривобоких блюдах и тарелках, странных людей, громко чавкающих, давящихся, кромсающих огромными ножами цельные зажаренные туши… Их тут было не меньше полусотни — этих странных, мелкопоместных, через одного даже безземельных; и каждый мнил себя меломаном и тонким ценителем поэзии, хотя редко кто мог связно сказать два слова между стаканами.


Незадолго до ностальгии

«Суд закончился. Место под солнцем ожидаемо сдвинулось к периферии, и, шагнув из здания суда в майский вечер, Киш не мог не отметить, как выросла его тень — метра на полтора. …Они расстались год назад и с тех пор не виделись; вещи тогда же были мирно подарены друг другу, и вот внезапно его настиг этот иск — о разделе общих воспоминаний. Такого от Варвары он не ожидал…».


Кулинарная битва

Две сестры. Два ресторана. Один рецепт катастрофы. В крошечном городке в Канзасе два ресторана вот уже целое столетие соперничают за звание лучшего в штате. И столько же длится вражда их владельцев – Муров и Погочиелло. Когда-то Аманда Мур работала в «Цыплятах Мими», затем вышла замуж и стала одной из Погочиелло. Теперь Аманда на стороне «Цыплят Фрэнни», а значит, на стороне врага. В надежде сорвать куш в 100 000 долларов, Аманда отправляет заявку на кулинарное шоу. Все идет как по маслу, но очень скоро это масло закипает.