Когда я тебя увижу - [15]
— У Алисон была грандиозная экскурсия, — сказала она. — Я пошлю кого-нибудь за ней. Выпьете кофе, пока будете ее ждать?
Она повела его в свой уютный кабинет и усадила на кожаный диван.
— Спасибо, — снова поблагодарил Крейг. — И не только за то, что помогли мне выйти оттуда, но и за то, что сделали это незаметно для окружающих. Я понимаю, что вы действовали в своих интересах, но, тем не менее, спасибо.
— Какие мои интересы вы имеете в виду, мистер Локсли?
— Ничего хорошего, если ваш босс заметит, что вы мне помогаете. Не правда ли?
— Я просто не хотела, чтобы ваш уход испортил все дело, — быстро ответила она. — Уж очень ловко вы расправились с ними.
Крейг ухмыльнулся с видом человека, провернувшего удачное дело. Делия вспомнила, как его охарактеризовала Хелен: «Какой супермен»! И действительно, он не производил впечатления беспомощного человека. Нет, в первую очередь вы замечали его достоинства.
— Теперь, когда я познакомился с этой парочкой, я прощаю вас за ваши памфлеты, — сказал он с налетом надменности. — Дядюшка Брайан действительно хочет вытеснить вас и отдать этот лакомый кусок, я имею в виду вашу работу, своему маленькому племяннику.
— Совершенно верно, — ответила она. — А почему я должна спокойно сидеть и смотреть, как они это делают? Если бы нашелся кто-то более подходящий для этой работы, я уступила бы безо всяких возражений и осталась его заместителем. Но Марка хотят поставить на эту должность путем интриг.
— А вас путем интриг пытаются выжить. Кстати, вы оценили то, как я заставил их пригласить вас?
— Да. Теперь моя очередь благодарить вас. — Делия усмехнулась. — Они чуть с ума не сошли от ярости, а когда вы начали рассказывать, как прошла моя встреча с Джо и Питером, я думала, они лопнут от злости.
— А как Марк выглядел в этот момент? — заинтересованно спросил Крейг.
— Как маленький мальчик, у которого верзила выхватил леденец.
Они оба рассмеялись.
— Вы должны получить эту должность, — сказал Крейг. — Вы умнее их обоих и более ответственны. И вы прислушиваетесь к дельным советам.
— Откуда вы знаете?
— Две недели назад я сказал вам, что ваши духи не соответствуют вашему стилю. Я рад, что вы учли это. Новые духи гораздо лучше. Они легче.
Делию захлестнула волна удовольствия. Она с облегчением подумала, что он не может видеть краску, залившую ее лицо. Как нелепо, подумала она. Почему этот полушутливый комплимент заставил ее смутиться, подобно школьнице?
— Мне надо было попробовать что-то новое, — как можно более безразличным тоном сказала она. — В мои обязанности входит пробовать новые изделия нашей фирмы. Вот и все, хотя, конечно, я рада, что духи вам понравились. Постараюсь, чтобы ваше мнение учли, когда будут окончательно решать судьбу этих духов.
Крейг улыбнулся.
— Интересно, можно ли будет также учесть те мысли, которые сейчас появились в моей голове?
— Может быть, вы поделитесь ими со мной? — спросила Делия.
Она произнесла эти слова легким тоном, хотя ее сердце учащенно забилось.
Ей показалось, что ответ был готов сорваться с его губ, но он сказал:
— Не сейчас. Алисон может вернуться в любой момент. Или же ваш босс пришлет сказать, что согласен на мои условия.
К своему удивлению, Делия почувствовала разочарование. Поэтому холодно сказала:
— Или же наоборот — что он их не принимает.
— Нет, этого он не сделает, — спокойно возразил Крейг. — Он не может себе этого позволить. Я прижал его в угол, и он знает об этом.
Еще минуту назад Делия была настроена благосклонно. Но сейчас самоуверенность Крейга показалась ей невыносимой.
— Вы не страдаете от скромности, не так ли, мистер Локсли?
— Разумеется, нет! А в чем дело?
— Действительно, в чем дело? — ехидно повторила она.
— Пока мы с вами все еще одни, я хочу вот что вам сказать… Собственно говоря, я хочу извиниться перед вами за некоторые слова, которые сказал вам в тот вечер, когда мы с вами встретились. Извините, если я тогда обидел вас. Мне надо было разрядиться, а вы попали под горячую руку.
— Не извиняйтесь, — сразу же откликнулась она. — На кого еще вы могли тогда обрушиться, кроме меня?
— Я был рассержен, но я не хотел вас обидеть.
— Я тоже. Обычно я спокойная и собранная. И обычно не причиняю вреда ни людям, ни собакам.
— Верю, — тихо сказал он.
— А Дженни, в самом деле, поправится? Я думала, вы ее уже забрали. — Когда он промолчал, Делия не на шутку встревожилась: — В чем дело? Она не поправилась?
— В физическом смысле поправилась. Но она пережила сильнейший шок, и должно пройти время, пока восстановится нервная система. Сейчас с ней будет работать тренер. На улице она себя чувствует нормально, но не хочет выходить на дорогу.
— Вы имеете в виду, что это может быть необратимо?
— Такое бывает. Но мы отправим ее на несколько дней в тренировочный центр, где она, возможно, восстановит свои навыки.
— А если нет? — испуганно спросила Делия. — Я никогда не думала, что так может быть. О Господи, что я наделала!
— Делия, прекратите! — твердо сказал Крейг. — Рано паниковать. Моя слепота научила меня не настраиваться на худшее. Дженни вернется домой. И, я надеюсь, скоро. Мне так не хочется зависеть от Алисон!
Много лет назад, когда Лисандрос переживал тяжелейшую драму, он встретил молоденькую девушку, которая, словно ангел, вернула его к жизни, указала новый путь. И вот, спустя годы, на великосветском торжестве он узнает ее в красивой, роскошной женщине…
Они любили друг друга. Их разлучили. Они встретились через десять лет — разносчик продуктов, ставший миллионером, и супермодель, перевоплотившаяся в невзрачную секретаршу. Узнает ли Марсель Фэлкон свою ненаглядную Касси в малопривлекательной миссис Хеншоу?
Жених бросил Фрею прямо у алтаря. Девушка осталась одна среди толпы гостей, в подвенечном платье, растерянная и несчастная. Неизвестно, что стало бы с ней, если бы не друг жениха и ее сводный брат Джексон. Фрее так повезло, что он оказался рядом…
Эви Уортон привыкла жить так, как ей нравится. Она независимая и современная девушка. Но когда на ее пути встал Джастин Дэйн, богатый и властолюбивый отец-одиночка, она изменила своим принципам, чтобы помочь его сыну.., и ему самому.Однако прошлое Джастина хранит темную, болезненную тайну. И всей воли и решимости Эви может оказаться недостаточно, чтобы исцелить его страдающую душу.
Глава крупной торговой компании сицилиец Ренато Мартелли прилетает в Лондон, чтобы приструнить своего младшего брата Лоренцо, забывшего о делах фирмы из-за молодой англичанки Хизер…
Журналистка Терри Дэвис славится среди коллег чутьем на сенсации. Она отправляется в Париж в надежде попасть на закрытую свадьбу одного из сыновей скандально известного финансиста Амоса Фолкона, чтобы раздобыть горячие сплетни об этом семействе. Случай сводит ее с братом жениха Леонидом – мрачным и таинственным русским олигархом…
БЕСПЛАТНЫЙ БОНУС К РОМАНУ "ВЕДЬМА С СЕРЕБРЯНОЙ МЕТКОЙ"Принц Шедар обещал жениться на ависийской принцессе в обмен на свободу. Принцесса предала, а затем и убила короля во имя брака с истинным наследником династии.Можно ли слепо верить данным обещаниям? Льер никогда не верила и оказалась права. Она по-прежнему остается пленницей. Одинокая, всеми покинутая и обманутая. Но все меняется, когда из столицы прибывает молодой инквизитор…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…