Когда я тебя увижу - [16]

Шрифт
Интервал

Внезапная мысль осенила Делию.

— А разве Алисон не должна сейчас быть в лагере?

— Должна.

— И вы не пустили ее, чтобы она помогала вам? Это просто жестоко!

— Может, прекратите судить обо всем с налету? Я не хочу от нее жертв, но не смог заставить ее уехать. Мы с ней даже поссорились. Я настаивал, приказывал — все бесполезно.

— А где же ваш родительский авторитет?

— Легко вам говорить. Мой, так называемый, родительский авторитет тут не помог.

— Какая ерунда! Ей всего десять лет. Вы могли бы убедить ее.

— Попробовали бы вы сами. Она упрямая как осел.

— Интересно, в кого это.

Он коротко рассмеялся.

— О'кей. Она в меня. Именно поэтому я так хорошо понимаю ее.

— И все же вы могли бы заставить ее поехать, если бы действительно хотели этого, — твердила свое Делия. Она понимала, что ее гнев не соответствует ситуации. Крейг это, видимо, тоже понимал — он повернул к ней голову, словно пытаясь получше уловить интонацию. — Ей пора предоставлять побольше свободы, приучать к самостоятельности, — продолжала Делия. — Разве не так?

— Безусловно, так, — холодно ответил он. — Я ей в тягость. Я знаю об этом, и не надо мне напоминать.

— Я не имела в виду…

— Вы думаете, мне легко сознавать, что моя дочь лишена радостей детства из-за меня? — спросил он с горечью. — Но я слышу ее голос. Может быть, вам удастся ее переубедить?

Алисон вбежала в комнату, неся в руке блестящую сумку с парфюмерией. По ее лицу было видно, что она прекрасно провела время. Алисон бросила на отца быстрый озабоченный взгляд.

— Мне здесь очень понравилось, — радостно сказала девочка. — Большое вам спасибо.

— Чем ты занималась, дорогая? — спросил Крейг.

— Я побывала везде. Я увидела, как они все тут делают и…

Она болтала, не останавливаясь. Немногие отцы выдержали бы такое, но Крейг явно заслужил оценку «отлично» за внимание. Он даже задал несколько вопросов по существу.

Делия налила Алисон апельсиновый сок.

— Послушай, а почему ты не в лагере? — спросила она. — Ты ведь так хотела туда поехать.

— Дженни еще не вернулась домой, — объяснила Алисон.

— Но разве это означает, что ты не можешь поехать? Твой отец прекрасно ориентируется в доме…

— А на работе у меня прекрасный секретарь, — вставил Крейг.

— Так что, как видишь, он будет в полном порядке, — сказала Делия.

— Вы не понимаете, — просто сказала Алисон. — Я не могу оставить папу одного. Просто не могу.

— Какая ерунда! — воскликнул Крейг. — Я взрослый человек и не нуждаюсь в няньке.

Алисон поймала взгляд Делии и беззвучно произнесла:

— Нуждается.

Она так же, как отец, упрямо сложила губы, и Делия еле сдержалась, чтобы не рассмеяться.

Давая понять, что разговор на эту тему закончен, Алисон поставила свою сумку на письменный стол Делии и спокойно сказала:

— Посмотрите, какой замечательный тальк мне подарили.

Потом молниеносно схватила ручку и написала на листке бумаги: «У папы жуткое настроение, когда он остается один». Делия прочла и кивнула в знак того, что все поняла.

— Но почему именно ты должна с ним оставаться? — спросила она. — У вас есть какие-нибудь родственники?

— Мне никто не нужен, — повторил Крейг.

— Есть дедушка и бабушка, родители моей мамы, — объяснила Алисон. — Но он не может с ними оставаться, потому что бабушка вечно все переставляет на кухне, и это сводит папу с ума. А дедушка рассказывает одни и те же истории про рыбную ловлю.

— Это невыносимо даже для зрячего человека, — заметила Делия сочувственно.

— Это невыносимо даже для человека, который интересуется рыбалкой, — проворчал Крейг. — А я не интересуюсь. Сколько раз повторять, что я прекрасно справлюсь один? Алисон, ты едешь в лагерь, это приказ.

— Папа, мы уже обо всем договорились, — взрослым тоном произнесла Алисон. — Я, кажется, ясно сказала.

— Да, а теперь я так же ясно тебе говорю. Я позвоню в лагерь и предупрежу, что ты приедешь туда сегодня вечером.

На этот раз Алисон ничего не ответила, просто сидела со сложенными руками и упрямо сжатым ртом. Видимо, Крейг мог понимать даже молчание, потому что рассерженным голосом сказал:

— Нечего сидеть и смотреть на меня так.

— Как, папочка?

— Как ты. Думаешь, я не слышу выражения твоего лица?

— Да, папочка, я знаю, что слышишь. Именно поэтому я могу и не говорить тебе, что не поеду.

— Ты подрываешь мою репутацию в глазах мисс Саммерс. Она считает, что это все моя вина. Хотя теперь, надеюсь, она понимает, что к чему.

Позже Делия так и не могла взять в толк, что именно заставило ее произнести:

— Ну ладно, если есть проблема, то есть и решение.

— Ну, скажите нам, какое, — попросил Крейг.

— Я останусь с вами.

— Вы?

Удивление, прозвучавшее в его голосе, было довольно оскорбительным, но Делию это не смутило.

— Да, я. Я не буду ничего переставлять или много говорить. Я, подобно Дженни, просто буду рядом. — Она повернулась к Алисон. — Ну как?

— Это просто замечательно! — воскликнула Алисон. — Я знаю, что, могу оставить на вас папу, и со спокойной душой поеду в лагерь. О, спасибо, спасибо большое!

Крейг запротестовал было, но слова замерли у него на губах. Он не хотел портить радость Алисон. Делия прекрасно прочитала все эти чувства на его лице.

— Вам не будет со мной так уж плохо, — сказала она. — Я не стану мешаться у вас под ногами и не заговорю, пока вы сами ко мне не обратитесь.


Еще от автора Люси Гордон
Однажды ночью в Лас-Вегасе

Много лет назад, когда Лисандрос переживал тяжелейшую драму, он встретил молоденькую девушку, которая, словно ангел, вернула его к жизни, указала новый путь. И вот, спустя годы, на великосветском торжестве он узнает ее в красивой, роскошной женщине…


Не та женщина

Они любили друг друга. Их разлучили. Они встретились через десять лет — разносчик продуктов, ставший миллионером, и супермодель, перевоплотившаяся в невзрачную секретаршу. Узнает ли Марсель Фэлкон свою ненаглядную Касси в малопривлекательной миссис Хеншоу?


Ты мой мир

Жених бросил Фрею прямо у алтаря. Девушка осталась одна среди толпы гостей, в подвенечном платье, растерянная и несчастная. Неизвестно, что стало бы с ней, если бы не друг жениха и ее сводный брат Джексон. Фрее так повезло, что он оказался рядом…


Исцеляющее чувство

Эви Уортон привыкла жить так, как ей нравится. Она независимая и современная девушка. Но когда на ее пути встал Джастин Дэйн, богатый и властолюбивый отец-одиночка, она изменила своим принципам, чтобы помочь его сыну.., и ему самому.Однако прошлое Джастина хранит темную, болезненную тайну. И всей воли и решимости Эви может оказаться недостаточно, чтобы исцелить его страдающую душу.


Любить по-сицилийски

Глава крупной торговой компании сицилиец Ренато Мартелли прилетает в Лондон, чтобы приструнить своего младшего брата Лоренцо, забывшего о делах фирмы из-за молодой англичанки Хизер…


Две женщины, одна любовь

Журналистка Терри Дэвис славится среди коллег чутьем на сенсации. Она отправляется в Париж в надежде попасть на закрытую свадьбу одного из сыновей скандально известного финансиста Амоса Фолкона, чтобы раздобыть горячие сплетни об этом семействе. Случай сводит ее с братом жениха Леонидом – мрачным и таинственным русским олигархом…


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Обрученные ветром

Молодая девушка остается без работы и средств к существованию в чужой стране, но удача улыбнулась ей — она находит место танцовщицы в ночном клубе. Жизнь ее круто меняется, и у девушки появляется надежда накопить деньги для возвращения на родину. И вдруг снова роковое стечение обстоятельств заставляет героиню пуститься в очередную авантюру… Найдет ли она свое счастье, встретит ли того единственного человека, о любви которого мечтает каждая женщина? Об этом вы узнаете, прочитав этот увлекательный роман.Для широкого круга читателей.


Живи и люби!

Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом.


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На пороге легенды

Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…