Когда начнутся дожди - [54]

Шрифт
Интервал

– Новый замок работает исправно.

Джай улыбнулся:

– Даже не сомневаюсь. Может быть, в качестве извинения позволите отвести вас на вторую ночь празднования Холи? В начале следующего месяца, в самой старой части города.

Элизу это приглашение застигло врасплох. Можно подумать, будто для принцев подобные мероприятия – обычное дело!

– Разве вам можно на городской праздник? Я думала, все члены княжеской семьи должны отмечать Холи во дворце.

– С дворцовых празднеств я всегда сбегаю. Когда тебя обсыплют разноцветной пудрой, улизнуть несложно. Лучшей маскировки не придумаешь. Если оденетесь, как индианка, вас никто не узнает.

Элиза сомневалась недолго.

– Похоже, будет весело.

– Гарантирую, ничего подобного вы в жизни не видели. Холи наверняка найдет отклик в вашей душе. Смысл этого праздника в том, чтобы отпустить то, что прошло.

«Как раз то, что мне нужно», – с горькой усмешкой подумала Элиза.

– Во время Холи мы отмечаем приход весны, ведь это время пробуждения надежд, – прибавил Джай.

– Неужели вас никто не узнает?

– Даже если вдруг узнают, что с того? Но я одеваюсь во всякое старье, к тому же никто не ожидает меня там встретить, поэтому до сих пор удавалось оставаться незамеченным. Люди часто видят то, чего ожидают, верно?

Глава 17

Элиза любила раннее утро. К тому же она давно не замечала в коридорах теней, которые ускользали, стоило ей обернуться, не вздрагивала при звуках шепота, не чувствовала, что за спиной кто-то крадется. За Элизой больше не следили, и она сразу приободрилась.

Встав пораньше, чтобы поймать идеальный свет, Элиза взяла «Роллейфлекс» и отправилась на улицу. Она размышляла над приглашением Джая. Перспектива пойти с ним на праздник Холи оказалась весьма заманчива. Элиза полной грудью вдохнула прохладный утренний воздух и стала фотографировать огромные качели во дворе, но внезапно вздрогнула и обернулась. Она уловила едва слышный звук шагов. «Только не это!» – подумала Элиза и опустила камеру. Она подошла к арке с той стороны, откуда доносились шаги, и заглянула в коридор. Никого, и шаги тоже стихли. Но Элиза была уверена, что ей не показалось. Здесь кто-то был – кто-то с легкой поступью. Может, одна из наложниц хотела с ней заговорить, но так и не решилась? В коридоре стояла звенящая тишина. Элиза запаниковала и стала прислушиваться: не раздастся ли шепот? Но нет – ни единого звука. Она вернулась во дворик, собираясь закончить фотосъемку, однако, взяв в руки камеру, чуть ее не выронила. Трещина пересекала линзу, а ведь до этого она была целой. Может быть, Элиза слишком резко положила камеру и повредила стекло? Но нет, вряд ли: это она бы сразу заметила. Кто прокрался во дворик? Бормоча что-то себе под нос, Элиза вернулась в свою комнату.

Уже немного потеплело, но до летнего зноя было еще далеко. Элиза понимала, что в разгар жары по городским улицам не побродишь, поэтому решила воспользоваться званым обедом, на который позвал ее Клиффорд, и выяснить у него, где здесь можно починить камеру.

Она надела симпатичную светло-розовую летнюю юбку из крепдешина и блузку с небольшими буфами на рукавах. Юбка была зауженной и облегала бедра, подчеркивая фигуру. Этот наряд Элиза надевала, когда хотела произвести впечатление. Она застегнула на шее бусы из настоящего жемчуга. Надевая серьги из того же гарнитура, Элиза решила, что незачем рассказывать Клиффорду о мужчине, заходившем в ее комнату: ведь замок уже сменили. Иначе Клиффорд будет настаивать, чтобы Элиза перебралась к Дотти.

У двери, на том месте, где солнечный луч расцвечивал мраморный пол узорами, Элиза встретила Джая.

– Чудесно выглядите, – с широкой улыбкой сделал ей комплимент принц. – Этот цвет вам к лицу.

– Я иду на званый обед, – смущенно произнесла Элиза.

– Очень по-британски. – Джай поклонился. – Желаю приятно провести время. Кстати, ирригационный проект продвигается отличными темпами, но чтобы завершить работу над первым прудом, требуется финансирование, иначе все усилия пропадут даром.

– Думаете, что получите?

Джай неопределенно качнул головой.

– Вам обязательно надо посмотреть на наши результаты.

Элиза не могла признаться, что предпочла бы провести день с ним, а не с Клиффордом и что с радостью поехала бы смотреть на пруд прямо сейчас. При этой мысли ее лицо запылало, и Элиза будто очнулась.

– А с румянцем вы еще краше, – прибавил Джай.

– Полно вам! На званом обеде наверняка будет ужасно скучно.

– Но раз уж вы туда идете, заодно узнайте у Клиффорда, что слышно насчет спонсоров и разрешения на строительство дамбы? Когда я ездил в Калькутту, переговоры как будто прошли успешно, но определенного ответа я не дождался до сих пор.

Немного позже Элиза смотрела в окно машины. Царившая вокруг нищета все так же шокировала ее и не укладывалась в голове. Худые, почти бестелесные дети с огромными темными глазами бежали следом за автомобилем, надеясь, что, когда Элиза доедет до места назначения, им от нее что-нибудь перепадет. Судя по самодельным хижинам у края дороги, бездомные здесь были обычным явлением. Элиза нашла в сумочке несколько рупий и зажала их в кулаке. Она всегда подмечала детали. Эта привычка стала ее спасением и помогла ей справиться с горем после гибели папы. Элиза рассказывала ему обо всем, на что обращала внимание: иногда мысленно, а иногда и вслух. Однажды мама застала Элизу в саду, когда та стояла с маргариткой в руке и воображала, будто разговаривает с папой. Мама ударила Элизу по руке, и маргаритка упала на землю. После этого Элиза беседовала с папой, только когда никто не слышал.


Еще от автора Дайна Джеффрис
Дочери войны

Франция, 1944 год. В старом каменном коттедже на окраине красивой деревни в Дордони три сестры мечтают об окончании войны. Элен, старшая, работает медсестрой в деревенской больнице и делает все возможное, чтобы сохранить их маленькую семью в безопасности. Элиза, мятежница, держит кафе, которое служит «почтовым ящиком» для местных партизан, а младшая Флоранс, фантазерка, присматривает за домом, готовит и работает в саду. Однажды ночью Флоранс обнаруживает в сарае молодого немца-дезертира, и сестры решают его спрятать.


Дочь торговца шелком

Николь – наполовину француженка, наполовину вьетнамка, дочь торговца шелком, живущего в Ханое накануне краха французского господства в Индокитае. Ее отец оставляет семейное предприятие старшей дочери Сильвии, младшая же – легкомысленное создание, по мнению родных, – по достижении совершеннолетия получит только старый магазин. С детства Николь убеждена, что сестра презирает ее за азиатские черты лица; таких полукровок, как она, в городе осыпают насмешками и бранью. Когда ей кажется, что она встретила свою любовь, старшая сестра вдруг переходит ей дорогу… Николь узнает правду о том, кем же на самом деле является ее избранник, и понимает, что отныне ее жизнь расколота надвое.


Тосканская графиня

Переломный момент в ходе Второй мировой. Начиная с 1943 года силы антифашистской коалиции постепенно вытесняют гитлеровцев из Италии, однако те неохотно сдают свои позиции, угрожая мирным жителям карательными операциями за любое содействие Сопротивлению или войскам союзников. Солдаты немецкой части, отступающей через Тоскану, размещаются на постой в деревне Кастелло, рядом с виллой графини Софии де Корси, и если нацисты узнают о том, что спрятано на вилле и кто здесь скрывается, графине и ее близким несдобровать.


Жена чайного плантатора

1920-е годы. Девятнадцатилетняя англичанка Гвен выходит замуж за Лоуренса, обаятельного владельца огромной чайной плантации на Цейлоне. Гвен приезжает к мужу, полная надежд и планов на будущее. Но жизнь на Цейлоне, вопреки ожиданиям, оказывается не столь радужной. Недовольство рабочих. Злопыхательство соседей. Козни невестки. Но самое главное – покрытая мраком история смерти первой жены Лоуренса. Почему все так старательно скрывают обстоятельства ее гибели? Кто похоронен в безымянной могиле в лесу? Столкнувшись с тайнами прошлого своего мужа, Гвен оказывается перед трудным выбором… Запоминающийся, нежный портрет женщины, вынужденной выбирать между супружеским долгом и материнским инстинктом… Впервые на русском языке!


Рекомендуем почитать
Останься со мной сейчас

От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?


Увидимся во вторник

Мы познакомились во вторник. Стали друзьями, влюбились – тоже во вторник. Угадайте, в какой день нам пришлось расстаться? «Я был уверен, наше совместное будущее предопределено. Но внезапно ты уехала, порвала со мной без всяких на то причин. И вот теперь, спустя семь лет, во вторник, у меня наконец появился шанс посмотреть тебе в глаза и сказать: «Прошло столько лет. Ты меня совершенно не волнуешь. Но все же… что, черт возьми, тогда произошло?».


Предсказание по таблетке

Она жила в маленьком привычном мирке. Но встреча с гадалкой все изменила. Теперь ее жизнь — сплошной водоворот страстей и необыкновенных приключений. Головокружительный роман, неожиданное наследство, поездка в Париж — разве могла мечтать об этом скромная учительница? Но только что обретенное счастье готово лопнуть, как мыльный пузырь, когда она понимает, что ее избранник не тот, за кого себя выдает.


Здесь живет наша любовь

Ройса Бразьера интересует лишь его бизнес. Он нанимает Жасмин Харден в качестве организатора супервечеринки, на которой он сможет осуществить самую главную сделку в своей жизни. Однако в результате Ройс заключает контракт совсем иного рода…


Хургадский верблюд тебе товарищ!

Компания премилых людей отправляется в Египет, в колыбель человечества. Прогулка по Нилу, пирамиды, фараоны и, конечно, погружение с аквалангом — не отдых, а сказка! Но вот какая незадача — из морских глубин не вынырнули красавица Маргарита и ее бойфренд Кирилл. Нет, они не утонули! Их похитили некие загадочные злодеи, а затем стали вымогать у богатого родственника Маргариты выкуп. И вот компания премилых людей скачет на верблюдах по колыбели человечества, собирая где только можно необходимую сумму. Правда, позже выяснилось, что делали они это напрасно, но зато какой удивительный отдых получился — настоящий, с захватывающими дух приключениями!


Венера из Антальи

Ласковое солнце. Теплый песочек. Лазурное море. Картинка, а не пейзаж! Вам хочется расслабиться в шезлонге под убаюкивающий шепот волн. И чтобы никаких мыслей о работе, никаких забот и проблем! Ведь отпуск на то и отпуск, чтобы слиться душой и телом с чарующей природой и отдохнуть… Но что за наказание?! Почему в этом раю вдруг объявляются какие-то странные типы и желанному покою приходит конец? В одно мгновение отпуск превращается в головокружительное приключение, которое незаметно затягивает вас в сомнительные авантюры.


Маленькая пекарня у моря

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом… Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком.


Яблоки не падают никогда

У Стэна и Джой Делэйни, некогда известных теннисистов, четверо взрослых детей, которые, несмотря на внешнюю успешность, страдают от психологических травм родом из детства, вызванных соперничеством на теннисном корте и борьбой за внимание родителей. Ревность к родителям еще больше усиливается после того, как внезапно появившаяся в доме незнакомая молодая женщина по имени Саванна становится для Джой идеальной дочерью, о которой та всегда мечтала… Когда же Джой и Саванна неожиданно исчезают, подозрение падает на неуправляемого и властного отца семейства.


Книжный магазинчик у озера

Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать.


Девушка, которую ты покинул

Почти столетие разделяет Софи Лефевр и Лив Халстон. Но их объединяет решимость бороться до последнего за то, что им дороже всего в жизни.Картина «Девушка, которую ты покинул» для Софи — напоминание о счастливых годах, прожитых с мужем, талантливым художником, в Париже начала XX века. Ведь на этом полотне супруг изобразил именно ее, молодую и прекрасную.Для Лив Халстон, живущей в наши дни, портрет Софи — это свадебный подарок, сделанный незадолго до смерти ее горячо любимым мужем. Случайная встреча раскрывает глаза Лив на истинную ценность картины, а когда она узнает историю полотна, ее жизнь меняется навсегда…Книги Джоджо Мойес переведены на многие языки мира, регулярно входят в список бестселлеров «Нью-Йорк таймс», а права на их экранизацию покупают ведущие киностудии Голливуда.Впервые на русском языке!