Когда начнутся дожди - [53]
Потом она затараторила на хинди с такой скоростью, что Элиза не поспевала за ходом ее мыслей, но суть уловила: Прия в высшей степени недовольна.
– Насколько припоминаю, ты и сама не прочь покомандовать, – ответила Лакшми.
В этой фразе Элиза все поняла. Она украдкой улыбнулась: похоже, между свекровью и невесткой старые счеты, но последнее слово всегда остается за Лакшми. Интересно, откуда эта женщина черпает свою силу?
– Мама! Прия! – вмешался Аниш. – Давайте на время забудем о личных разногласиях и займемся делом!
Инженер шагнул вперед:
– Меня зовут Эндрю Шарма. Я учился в Лондоне и работал над несколькими ирригационными проектами в разных регионах Индийской империи.
– В Раджпутане условия специфические, – ничего не выражающим тоном произнес Аниш.
Молодой человек поклонился.
– Да, сэр, но я все учел.
Аниш снисходительно улыбнулся:
– Как вам известно, многие предыдущие проекты не оправдали себя. Так почему же вы думаете, что добьетесь успеха?
В окно влетел порыв ветра, неся с собой аромат цветов из сада и что-то еще. Элизе показалось, что она уловила запах пустыни. Она попробовала улыбнуться Прие, но жена Аниша только вскинула брови и отвернулась с презрительной усмешкой.
Молодой человек взглянул на Клиффорда. Тот кивнул.
– При всем уважении, неудачи других инженеров по большей части обусловлены тем, что им в голову не приходило посоветоваться с местными жителями. Обратившись к ним, мы выяснили, где именно нужно выкапывать пруды, какой глубины они должны быть и как решить проблему с особенностью рельефа, ведь земля принца идет под уклон. Позже поставим на реке дамбу, ну а пока ограничимся простыми решениями. Деревенским жителям известно все о слабых местах этих земель. Они подсказали, где ставить стены, чтобы не было утечек. В моих планах все это отражено.
– Не понимаю, зачем тратить столько времени и денег ради горстки крестьян? – бросила Прия.
Элиза сцепила руки в замок за спиной. Аниш спросил Джая:
– Ты готов полностью взять на себя ответственность за этот проект?
Джай кивнул:
– Да.
– А если он обернется провалом?
– Думаю, что все получится.
– И британцы готовы финансировать проект? – Теперь Аниш обратился к Клиффорду.
– Частично.
Когда все изучили планы и чертежи, Клиффорд объявил, что должен поговорить с махараджей наедине. Элиза надеялась, что теперь Аниш отменит свои приказы на ее счет. Затем все разошлись. С Лакшми остались только Джай и Элиза. Джай объяснил, что Аниш не видел бумаги до сегодняшнего дня, но он рассчитывал, что брат даст согласие, и решил рискнуть.
– Сейчас я использую старые паровые экскаваторы. Они отлично роют и переносят и камни, и грунт. Но это тяжеловесные, сложные машины. Для управления одним экскаватором нужны три человека. Как только появятся деньги, собираюсь приобрести дизельные модели: они дешевле и проще в эксплуатации. Но люди уже прибыли, и работы идут полным ходом.
– Я уговаривала Джая подождать, – вставила Лакшми. – Но он настаивает, что первый пруд должен быть вырыт до того, как в июле начнутся дожди.
– Если обойдется без непредвиденных трудностей, должны успеть, – сказал Джай.
Тут Лакшми протянула к Элизе руки.
– Идите сюда, моя дорогая.
Элиза шагнула к ней, но, сгорая от стыда, опустила голову.
– Простите…
– Вам не за что извиняться. Я вас понимаю.
Элиза подняла голову и попыталась улыбнуться.
– Правда?
– Давайте больше не будем об этом говорить. Я постараюсь убедить обитателей дворца не шарахаться от вас. Многие из них люди простые и неученые, за пределы этих стен не выходили, но попробую объяснить, что в Англии к вдовам относятся совсем по-другому. Может, поймут. Слышала, вам нравится фотографировать наложниц.
– Да. Они такие дружелюбные и веселые!
– Постараюсь вам помочь.
Джай устремил на Элизу испытующий взгляд. Не удержавшись, он спросил:
– Так я прощен?
– Пожалуй. Вот только я по-прежнему не знаю, кто донес на меня Чатуру.
Джай махнул рукой.
– Должно быть, он сам услышал через слуховой ход. А теперь пойдемте, маме пора на пуджу.
Выйдя из покоев Лакшми, Джай и Элиза спустились по одной из парадных лестниц в огромный зал, где проходил дурбар. Элиза спросила Джая об отношениях между Прией и Лакшми.
– Индийские свекрови бывают очень жестоки, – заметил он.
– Но Лакшми ведь не из таких?
– Нет, но ее свекровь, моя бабушка, плохо с ней обращалась. Запирала ее одну в комнате на несколько дней подряд, чтобы она не виделась с папой.
– Почему жена не должна видеться с мужем?
– Чтобы мама не оказывала влияние на папу. Мама всегда опережала свое время. Но в нашей культуре воле родителей нужно повиноваться.
– Даже когда они не правы?
– Именно, – довольно мрачно проговорил Джай.
– Выходит, ваш отец ничего не мог поделать?
– По нашему этикету муж в женские дела не вмешивается. Лакшми пыталась угодить свекрови, но безуспешно. Но маме повезло: старая карга умерла рано, и Лакшми смогла развернуться в полную силу.
– Вы не ответили на мой вопрос об отношениях Лакшми и Прии.
– Верно. Думаю, маме просто не нравится жена моего брата.
– Она ей не доверяет.
– Пожалуй.
Они медленно шагали по залу. Элиза никак не могла придумать, что сказать. В голову пришла только одна фраза:
Франция, 1944 год. В старом каменном коттедже на окраине красивой деревни в Дордони три сестры мечтают об окончании войны. Элен, старшая, работает медсестрой в деревенской больнице и делает все возможное, чтобы сохранить их маленькую семью в безопасности. Элиза, мятежница, держит кафе, которое служит «почтовым ящиком» для местных партизан, а младшая Флоранс, фантазерка, присматривает за домом, готовит и работает в саду. Однажды ночью Флоранс обнаруживает в сарае молодого немца-дезертира, и сестры решают его спрятать.
Николь – наполовину француженка, наполовину вьетнамка, дочь торговца шелком, живущего в Ханое накануне краха французского господства в Индокитае. Ее отец оставляет семейное предприятие старшей дочери Сильвии, младшая же – легкомысленное создание, по мнению родных, – по достижении совершеннолетия получит только старый магазин. С детства Николь убеждена, что сестра презирает ее за азиатские черты лица; таких полукровок, как она, в городе осыпают насмешками и бранью. Когда ей кажется, что она встретила свою любовь, старшая сестра вдруг переходит ей дорогу… Николь узнает правду о том, кем же на самом деле является ее избранник, и понимает, что отныне ее жизнь расколота надвое.
Переломный момент в ходе Второй мировой. Начиная с 1943 года силы антифашистской коалиции постепенно вытесняют гитлеровцев из Италии, однако те неохотно сдают свои позиции, угрожая мирным жителям карательными операциями за любое содействие Сопротивлению или войскам союзников. Солдаты немецкой части, отступающей через Тоскану, размещаются на постой в деревне Кастелло, рядом с виллой графини Софии де Корси, и если нацисты узнают о том, что спрятано на вилле и кто здесь скрывается, графине и ее близким несдобровать.
1920-е годы. Девятнадцатилетняя англичанка Гвен выходит замуж за Лоуренса, обаятельного владельца огромной чайной плантации на Цейлоне. Гвен приезжает к мужу, полная надежд и планов на будущее. Но жизнь на Цейлоне, вопреки ожиданиям, оказывается не столь радужной. Недовольство рабочих. Злопыхательство соседей. Козни невестки. Но самое главное – покрытая мраком история смерти первой жены Лоуренса. Почему все так старательно скрывают обстоятельства ее гибели? Кто похоронен в безымянной могиле в лесу? Столкнувшись с тайнами прошлого своего мужа, Гвен оказывается перед трудным выбором… Запоминающийся, нежный портрет женщины, вынужденной выбирать между супружеским долгом и материнским инстинктом… Впервые на русском языке!
От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?
Мы познакомились во вторник. Стали друзьями, влюбились – тоже во вторник. Угадайте, в какой день нам пришлось расстаться? «Я был уверен, наше совместное будущее предопределено. Но внезапно ты уехала, порвала со мной без всяких на то причин. И вот теперь, спустя семь лет, во вторник, у меня наконец появился шанс посмотреть тебе в глаза и сказать: «Прошло столько лет. Ты меня совершенно не волнуешь. Но все же… что, черт возьми, тогда произошло?».
Она жила в маленьком привычном мирке. Но встреча с гадалкой все изменила. Теперь ее жизнь — сплошной водоворот страстей и необыкновенных приключений. Головокружительный роман, неожиданное наследство, поездка в Париж — разве могла мечтать об этом скромная учительница? Но только что обретенное счастье готово лопнуть, как мыльный пузырь, когда она понимает, что ее избранник не тот, за кого себя выдает.
Ройса Бразьера интересует лишь его бизнес. Он нанимает Жасмин Харден в качестве организатора супервечеринки, на которой он сможет осуществить самую главную сделку в своей жизни. Однако в результате Ройс заключает контракт совсем иного рода…
Компания премилых людей отправляется в Египет, в колыбель человечества. Прогулка по Нилу, пирамиды, фараоны и, конечно, погружение с аквалангом — не отдых, а сказка! Но вот какая незадача — из морских глубин не вынырнули красавица Маргарита и ее бойфренд Кирилл. Нет, они не утонули! Их похитили некие загадочные злодеи, а затем стали вымогать у богатого родственника Маргариты выкуп. И вот компания премилых людей скачет на верблюдах по колыбели человечества, собирая где только можно необходимую сумму. Правда, позже выяснилось, что делали они это напрасно, но зато какой удивительный отдых получился — настоящий, с захватывающими дух приключениями!
Ласковое солнце. Теплый песочек. Лазурное море. Картинка, а не пейзаж! Вам хочется расслабиться в шезлонге под убаюкивающий шепот волн. И чтобы никаких мыслей о работе, никаких забот и проблем! Ведь отпуск на то и отпуск, чтобы слиться душой и телом с чарующей природой и отдохнуть… Но что за наказание?! Почему в этом раю вдруг объявляются какие-то странные типы и желанному покою приходит конец? В одно мгновение отпуск превращается в головокружительное приключение, которое незаметно затягивает вас в сомнительные авантюры.
У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом… Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком.
У Стэна и Джой Делэйни, некогда известных теннисистов, четверо взрослых детей, которые, несмотря на внешнюю успешность, страдают от психологических травм родом из детства, вызванных соперничеством на теннисном корте и борьбой за внимание родителей. Ревность к родителям еще больше усиливается после того, как внезапно появившаяся в доме незнакомая молодая женщина по имени Саванна становится для Джой идеальной дочерью, о которой та всегда мечтала… Когда же Джой и Саванна неожиданно исчезают, подозрение падает на неуправляемого и властного отца семейства.
Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать.
Почти столетие разделяет Софи Лефевр и Лив Халстон. Но их объединяет решимость бороться до последнего за то, что им дороже всего в жизни.Картина «Девушка, которую ты покинул» для Софи — напоминание о счастливых годах, прожитых с мужем, талантливым художником, в Париже начала XX века. Ведь на этом полотне супруг изобразил именно ее, молодую и прекрасную.Для Лив Халстон, живущей в наши дни, портрет Софи — это свадебный подарок, сделанный незадолго до смерти ее горячо любимым мужем. Случайная встреча раскрывает глаза Лив на истинную ценность картины, а когда она узнает историю полотна, ее жизнь меняется навсегда…Книги Джоджо Мойес переведены на многие языки мира, регулярно входят в список бестселлеров «Нью-Йорк таймс», а права на их экранизацию покупают ведущие киностудии Голливуда.Впервые на русском языке!