Когда начнутся дожди - [41]

Шрифт
Интервал

Элиза вспомнила деревню, где сток для нечистот роют каждый день прямо посреди извилистой пыльной дороги. Несмотря на царящую там нищету, Элизе понравились дома из обожженной глины, спящие коровы и собаки, черноглазые малыши, глядевшие ей вслед. Элизу восхитила грация женщин – высоких, с прямой спиной, с головами и лицами, закрытыми легкими муслиновыми дупаттами. Все это было бесконечно далеко от Англии: и во времени, и в пространстве. Но еще больше англичан и индийцев разделяют традиции и чувство собственного достоинства.

– Я об этом не задумывалась, – ответила Элиза на вопрос Лакшми, хотя, строго говоря, она покривила душой. Во многих отношениях Элиза понятия не имела, где ее место в мире, и она едва сдерживалась, чтобы не поведать Лакшми, как ужасно было видеть сожжение вдовы и какой уязвимой почувствовала себя сама Элиза, ведь она тоже вдова. Она хотела быть честной с этой великодушной женщиной. Рассказать ей всю правду.

– Могу ли я как-то помочь вам освоиться у нас? – спросила Лакшми. – У вас по-прежнему встревоженный вид, и, если вы впрямь намерены вести фотохронику жизни в Джурайпуре на протяжении года, то впереди еще много месяцев.

– Я бы хотела осмотреть весь дворец, и крепость тоже. Сама я никуда не могу найти дорогу, а все время просить у кого-то помощи очень неудобно.

Часть вторая

Если ты плачешь потому, что солнце ушло из твоей жизни, твои слезы помешают тебе увидеть звезды.

Рабиндранат Тагор[20]

Глава 12

Элиза уснула под проникновенный звон молитвенных колоколов, а утром проснулась с чувством надежды, которое уже не чаяла испытать. Она смотрела в чистое голубое небо, наблюдая, как десятки ярко-зеленых попугаев перелетают с одного дерева на другое. На нижней стороне их хлопающих крыльев мелькали желтые перья. Элиза отыскала лестницу, ведущую прямо во двор, спустилась по ней и стала прогуливаться среди ажурных арок и изящных колонн.

Через некоторое время пришел Джай. Именно ему предстояло стать ее проводником по дворцу.

– Не ожидала, что Лакшми поручит это дело вам, – произнесла она.

Джай поклонился:

– Я нарочно попросил, чтобы этой привилегии удостоили меня.

Джай держался официально и показал Элизе всё: залы для дурбаров, оружейные, всевозможные гостиные, мужскую половину, пиршественные залы, соединенные между собой кабинеты, огромные библиотеки, бесконечные мастерские, конюшни, кладовые, кухни, сады. Наконец Элиза и Джай вернулись обратно в зенану. Элиза старалась сохранить в памяти как можно больше из объяснений Джая и мысленно составить план дворца, но он оказался настолько огромен, что запомнить хоть сотую долю уже было бы достижением. Но если теперь Элиза сможет ходить без сопровождения и хоть примерно представлять, в какую сторону направляется, она хоть отчасти ощутит себя своей.

– Как вы себя чувствуете? – спросил Джай в конце экскурсии. – Только честно.

– Вы имеете в виду, после…

– Да.

– По-моему, начинаю приходить в себя.

– От таких потрясений быстро не оправишься. Если хотите об этом поговорить, не стесняйтесь.

– Спасибо.

Джай улыбнулся.

– А теперь давайте устроим побег. Правда, всего лишь на крышу, но это поможет нам обоим отвлечься.

Элиза отступила на шаг.

– Серьезно? На какую крышу?

Джай помедлил.

– Идите за мной.

Они прошли в темную часть крепости, которая, похоже, не использовалась. Когда они продвигались вперед вдоль стен с потрескавшейся штукатуркой и поднимались по грязным узким лестницам, у Элизы по коже бегали мурашки. Через узкие окна почти не проникал свет, а в переплетающихся коридорах и сырых комнатах пахло запустением. В этих помещениях чувство, будто на нее давят стены, только усилилось.

– Это самая старая часть дворца и крепости. Как видите, мы ее совершенно забросили. Смотрите под ноги, впереди пол растрескался.

Поднявшись вверх на еще несколько лестничных пролетов, Джай наконец достал из кармана ключ и отпер массивную, обитую гвоздями дверь. После темноты свет ослепил Элизу. Она ахнула от неожиданности и потеряла равновесие. Джай поддержал ее и вывел на крышу.

– Это мое место. Сюда я ухожу, когда хочу сбежать, – пояснил Джай. – Больше сюда никто не ходит.

Элиза окинула взглядом раскинувшийся перед ней пейзаж. Ее ошеломил жемчужный блеск бесконечного светлого неба над головой. На Элизу нахлынул восторг. Она будто очутилась на вершине мира. Ветер развевал волосы, а воздух был так свеж, что от него кружилась голова.

– Какая красота!

Город внизу переливался всеми оттенками золотистого. Широкие равнины и холмы казались серыми и туманными. Между пологими возвышенностями и городом свободно бродили огромные стада овец. Элиза поглядела на небо и увидела, как сарыч перелетел с одной стороны крепостной стены на другую. Они с Джаем находились в задней части дворца, и, когда Элиза приблизилась к краю крыши, она увидела множество разных построек, галерей и дворов. Люди казались совсем крошечными. Только тогда Элиза поняла, насколько высоко они с Джаем забрались. У нее закружилась голова, и она отступила на шаг.

– Вам нехорошо? – спросил Джай.

– Нет, все в порядке. Просто здесь такой воздух… Он удивительно чистый.

– Как лучшее шампанское.


Еще от автора Дайна Джеффрис
Дочери войны

Франция, 1944 год. В старом каменном коттедже на окраине красивой деревни в Дордони три сестры мечтают об окончании войны. Элен, старшая, работает медсестрой в деревенской больнице и делает все возможное, чтобы сохранить их маленькую семью в безопасности. Элиза, мятежница, держит кафе, которое служит «почтовым ящиком» для местных партизан, а младшая Флоранс, фантазерка, присматривает за домом, готовит и работает в саду. Однажды ночью Флоранс обнаруживает в сарае молодого немца-дезертира, и сестры решают его спрятать.


Дочь торговца шелком

Николь – наполовину француженка, наполовину вьетнамка, дочь торговца шелком, живущего в Ханое накануне краха французского господства в Индокитае. Ее отец оставляет семейное предприятие старшей дочери Сильвии, младшая же – легкомысленное создание, по мнению родных, – по достижении совершеннолетия получит только старый магазин. С детства Николь убеждена, что сестра презирает ее за азиатские черты лица; таких полукровок, как она, в городе осыпают насмешками и бранью. Когда ей кажется, что она встретила свою любовь, старшая сестра вдруг переходит ей дорогу… Николь узнает правду о том, кем же на самом деле является ее избранник, и понимает, что отныне ее жизнь расколота надвое.


Тосканская графиня

Переломный момент в ходе Второй мировой. Начиная с 1943 года силы антифашистской коалиции постепенно вытесняют гитлеровцев из Италии, однако те неохотно сдают свои позиции, угрожая мирным жителям карательными операциями за любое содействие Сопротивлению или войскам союзников. Солдаты немецкой части, отступающей через Тоскану, размещаются на постой в деревне Кастелло, рядом с виллой графини Софии де Корси, и если нацисты узнают о том, что спрятано на вилле и кто здесь скрывается, графине и ее близким несдобровать.


Жена чайного плантатора

1920-е годы. Девятнадцатилетняя англичанка Гвен выходит замуж за Лоуренса, обаятельного владельца огромной чайной плантации на Цейлоне. Гвен приезжает к мужу, полная надежд и планов на будущее. Но жизнь на Цейлоне, вопреки ожиданиям, оказывается не столь радужной. Недовольство рабочих. Злопыхательство соседей. Козни невестки. Но самое главное – покрытая мраком история смерти первой жены Лоуренса. Почему все так старательно скрывают обстоятельства ее гибели? Кто похоронен в безымянной могиле в лесу? Столкнувшись с тайнами прошлого своего мужа, Гвен оказывается перед трудным выбором… Запоминающийся, нежный портрет женщины, вынужденной выбирать между супружеским долгом и материнским инстинктом… Впервые на русском языке!


Рекомендуем почитать
Пылающая луна

Лили Суонсон распланировала свою жизнь еще в двенадцать лет: идеальный муж, пышная свадьба, большой дом, четверо детей. Но все планы полетели вверх тормашками: идеальный мужчина бросил ее, причем самым бессовестным образом – прямо перед алтарем, на глазах пяти сотен гостей. Впасть в уныние? Ни за что! Лили решается на отчаянный поступок: пакует чемодан, прыгает в самолет и отправляется в медовый месяц на другой конец света. В одиночку. И нет худа без добра: если бы мужчина ее мечты и впрямь оказался идеальным, она никогда не попала бы на самую таинственную в мире вечеринку с необычным названием «Пылающая луна».


Закон высоких девушек

До чего же непросто быть высокой девушкой. Кому, как не Пейтон, знать об этом. Обувь без каблуков, одежда из мужского отдела, обидные прозвища – это еще полбеды. В любви Пейтон совершенно не везет, и все из-за роста – почти два метра. Как привлечь внимание симпатичного парня, такого же верзилы, как она? Жаль, что нет особого закона, который запрещает всем рослым ребятам встречаться с невысокими девчонками. Чтобы помочь отчаявшейся Пейтон, друзья предлагают ей кругленькую сумму, если она найдет того, кто проведет с ней пять свиданий и пригласит на выпускной.


Джонатан без поводка

Мозг Джонатана Трефойла, 22-летнего жителя Нью-Йорка, настойчиво твердит ему, что юность закончилась и давно пора взрослеть. Проблема в том, что он не имеет ни малейшего понятия, как это сделать. Тем более, что все составляющие «нормальной взрослой жизни» одна за другой начинают давать трещины: работа, квартира, отношения с девушкой. А тут ещё брат просит присмотреть за двумя его собаками на время его отъезда. В отчаянных попытках начать, наконец, соответствовать ожиданиям окружающих, Джонатан решает броситься в омут с головой – жениться в прямом эфире перед многомиллионной аудиторией.



Гавань моего сердца

Сэди работает воспитателем в детском приюте. Помогать обездоленным крохам — ее призвание, ведь она и сама сирота. Вместе со своим женихом красавица мечтает, что однажды у них будет свой дом. Нужно только накопить немного денег, чтобы они с Блэйном могли пожениться. Но когда Блэйн сообщает, что наконец их мечта сбылась и можно готовиться к свадьбе, Сэди приходит в растерянность. Ведь ей предстоит оставить работу в приюте! Может ли она покинуть бедных малышей? Девушка должна сделать выбор между личным счастьем — и чужими детьми…


Терпкость вишни

Вислава, которую все зовут просто Вишня, изо всех сил старается оправдать надежды своего отца. Она учится в университете на перспективном факультете, отмечает все праздники с родителями и никогда их не обманывает. Но в восемнадцать лет так трудно найти собственную дорогу в жизни, особенно когда все вокруг считают современную молодежь поколением монстров.


Маленькая пекарня у моря

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом… Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком.


Яблоки не падают никогда

У Стэна и Джой Делэйни, некогда известных теннисистов, четверо взрослых детей, которые, несмотря на внешнюю успешность, страдают от психологических травм родом из детства, вызванных соперничеством на теннисном корте и борьбой за внимание родителей. Ревность к родителям еще больше усиливается после того, как внезапно появившаяся в доме незнакомая молодая женщина по имени Саванна становится для Джой идеальной дочерью, о которой та всегда мечтала… Когда же Джой и Саванна неожиданно исчезают, подозрение падает на неуправляемого и властного отца семейства.


Книжный магазинчик у озера

Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать.


Девушка, которую ты покинул

Почти столетие разделяет Софи Лефевр и Лив Халстон. Но их объединяет решимость бороться до последнего за то, что им дороже всего в жизни.Картина «Девушка, которую ты покинул» для Софи — напоминание о счастливых годах, прожитых с мужем, талантливым художником, в Париже начала XX века. Ведь на этом полотне супруг изобразил именно ее, молодую и прекрасную.Для Лив Халстон, живущей в наши дни, портрет Софи — это свадебный подарок, сделанный незадолго до смерти ее горячо любимым мужем. Случайная встреча раскрывает глаза Лив на истинную ценность картины, а когда она узнает историю полотна, ее жизнь меняется навсегда…Книги Джоджо Мойес переведены на многие языки мира, регулярно входят в список бестселлеров «Нью-Йорк таймс», а права на их экранизацию покупают ведущие киностудии Голливуда.Впервые на русском языке!