Когда начнутся дожди - [40]
Элиза старалась сохранять ледяное спокойствие, но и тон принца, и его слова застали ее врасплох. Неужели это предостережение, адресованное ей?
– А теперь пойдемте, а то Лакшми заждалась. Кстати, я уже рассказал Клиффорду Салтеру о сожжении вдовы. Как я и ожидал, он был шокирован и обещал разобраться в этом деле. – Джай помолчал. – О том, что там присутствовали вы, я не сказал. Я правильно поступил?
– Совершенно правильно. Пусть не знает. Не хочу, чтобы Клиффорд следил за каждым моим шагом.
– Но в этом случае власть Салтера ограничена.
Джай провел Элизу по нескончаемым коридорам и покоям в голубую приемную, где она оказалась сразу после приезда.
– Инди выполнила эту роспись по заказу моей матери.
Элиза разглядывала голубые цветы, листья и филигранные завитки, покрытые позолотой. Они поднимались вверх по стенам и украшали потолок.
– У Инди редкий талант.
Тут вошла Лакшми и протянула Элизе руку.
– Рада вас видеть. Мой сын рассказал про вашу поездку.
Сердце Элизы забилось неровно. Гадая, что́ именно рассказал Джай, она лишь молча кивнула.
Оказавшись во внутренней главной приемной, Элиза залюбовалась красотой этого помещения. Она очутилась в сверкающем зеркальном дворце: ни дать ни взять Шиш-Махал![19] Все стены были выложены разноцветной стеклянной мозаикой. На потолке были изображены ангелы с крыльями. Лепнина была позолоченной. Элиза глядела на все это, как зачарованная. Ничего подобного ей видеть не доводилось. На полу в изобилии лежали шелковые подушки, но Лакшми жестом указала на два кресла с прямыми спинками, обитые красным бархатом. Элиза опустилась на край сиденья, а Джай растянулся на кушетке.
– Сын говорит, у вас есть план относительно ирригации, – произнесла Лакшми.
– Всего лишь идея.
– Очень хорошая идея, хотя мой старший сын Аниш, вероятно, с этим не согласится. Но сегодня утром Джай изложил мне ваши соображения, и с тех пор я ни о чем другом думать не могу. Чтобы подданные были на нашей стороне, мы должны облегчать им жизнь. В противном случае бунтовщики легко натравят их на нас. Как вы знаете, в некоторых частях штата нечто подобное уже происходит. Боюсь, беспорядки будут происходить все чаще. Я опасаюсь за судьбу нашего княжества. Ждала активных действий от Аниша, но тщетно. Видимо, придется брать дело в свои руки. Я придумала план, и теперь мне не терпится им поделиться.
Джай взглянул на Элизу:
– Готовьтесь удивляться.
– Предлагаю вот что. В нашей сокровищнице хранится большой запас семейных драгоценностей. Если нам гарантируют финансирование с британской стороны, я с радостью возьму на себя начальные расходы и заплачу инженеру, который будет работать над проектом.
– Мама, Элиза должна знать все подробности, – произнес Джай.
Лакшми пожала плечами:
– Хорошо.
– Элиза, идея моей матери заключается вот в чем. Как только инженер составит план, мы заложим часть семейных драгоценностей, но при условии, что позже мы получим британские кредиты.
– Но все это должно оставаться между нами, – прибавила Лакшми. – Нельзя допустить, чтобы мой старший сын узнал о заложенных драгоценностях. Джайант уверяет, что на ваше молчание можно рассчитывать.
– Разумеется. – Элиза на некоторое время задумалась. – Но прежде чем начать, проект должен быть одобрен, а финансирование гарантировано.
– Вот именно, и здесь свою роль сыграете вы. Обсудите проект с вашим мистером Салтером. Пусть поможет нам оформить необходимые разрешения. Тогда получить кредиты будет намного проще. Может быть, Салтер даже поможет найти спонсоров, которые профинансируют проект.
Элиза не ожидала, что Джай отнесется к ее еще толком не оформившимся идеям так серьезно, и все же ее это порадовало.
– Не уверена, что сумею на него повлиять, но сделаю все, что в моих силах.
Они обсуждали идею еще полчаса, а потом Джай ушел играть в поло. Элиза встала.
– Нет, останьтесь. Вы уже кое-что узнали о нашей жизни. Может быть, у вас возникли вопросы? – спросила Лакшми, жестом велев Элизе сесть. – Если что-то интересует, спрашивайте.
Элиза обрадовалась такой возможности. После случившегося она начала бояться за собственную безопасность во дворце и в то же время осознавала: чтобы здесь освоиться, нужно разобраться в образе мышления местных жителей.
– Я бы хотела узнать больше о вашей культуре, – ответила Элиза, хотя перед мысленным взором снова неумолимо встал пылающий погребальный костер.
– О дворцовой культуре? Или о нашем строгом этикете?
Элиза подумала и решила ничего не говорить о сати.
– И о том и о другом, но, вообще-то, я имела в виду ритуалы, молитвы, богов. Что они символизируют? Почему их так много?
– Жизнь нашего общества строится на традициях, но пуджа – молитвы – дают нам смысл, иначе его бы в мире просто не было. Мы индуисты. Некоторые люди думают, что это религия, но они ошибаются. Индуистом можно только родиться, это образ жизни.
– Но что, если этих богов на самом деле не существует?
– Тут все зависит от интерпретации. Они существуют в наших умах и сердцах. Вот что главное. Они дают нам порядок, по которому мы живем. Не все наши законы хороши, но мы точно знаем свое место в мире. А вы можете сказать о себе то же самое?
Франция, 1944 год. В старом каменном коттедже на окраине красивой деревни в Дордони три сестры мечтают об окончании войны. Элен, старшая, работает медсестрой в деревенской больнице и делает все возможное, чтобы сохранить их маленькую семью в безопасности. Элиза, мятежница, держит кафе, которое служит «почтовым ящиком» для местных партизан, а младшая Флоранс, фантазерка, присматривает за домом, готовит и работает в саду. Однажды ночью Флоранс обнаруживает в сарае молодого немца-дезертира, и сестры решают его спрятать.
Николь – наполовину француженка, наполовину вьетнамка, дочь торговца шелком, живущего в Ханое накануне краха французского господства в Индокитае. Ее отец оставляет семейное предприятие старшей дочери Сильвии, младшая же – легкомысленное создание, по мнению родных, – по достижении совершеннолетия получит только старый магазин. С детства Николь убеждена, что сестра презирает ее за азиатские черты лица; таких полукровок, как она, в городе осыпают насмешками и бранью. Когда ей кажется, что она встретила свою любовь, старшая сестра вдруг переходит ей дорогу… Николь узнает правду о том, кем же на самом деле является ее избранник, и понимает, что отныне ее жизнь расколота надвое.
Переломный момент в ходе Второй мировой. Начиная с 1943 года силы антифашистской коалиции постепенно вытесняют гитлеровцев из Италии, однако те неохотно сдают свои позиции, угрожая мирным жителям карательными операциями за любое содействие Сопротивлению или войскам союзников. Солдаты немецкой части, отступающей через Тоскану, размещаются на постой в деревне Кастелло, рядом с виллой графини Софии де Корси, и если нацисты узнают о том, что спрятано на вилле и кто здесь скрывается, графине и ее близким несдобровать.
1920-е годы. Девятнадцатилетняя англичанка Гвен выходит замуж за Лоуренса, обаятельного владельца огромной чайной плантации на Цейлоне. Гвен приезжает к мужу, полная надежд и планов на будущее. Но жизнь на Цейлоне, вопреки ожиданиям, оказывается не столь радужной. Недовольство рабочих. Злопыхательство соседей. Козни невестки. Но самое главное – покрытая мраком история смерти первой жены Лоуренса. Почему все так старательно скрывают обстоятельства ее гибели? Кто похоронен в безымянной могиле в лесу? Столкнувшись с тайнами прошлого своего мужа, Гвен оказывается перед трудным выбором… Запоминающийся, нежный портрет женщины, вынужденной выбирать между супружеским долгом и материнским инстинктом… Впервые на русском языке!
Компания премилых людей отправляется в Египет, в колыбель человечества. Прогулка по Нилу, пирамиды, фараоны и, конечно, погружение с аквалангом — не отдых, а сказка! Но вот какая незадача — из морских глубин не вынырнули красавица Маргарита и ее бойфренд Кирилл. Нет, они не утонули! Их похитили некие загадочные злодеи, а затем стали вымогать у богатого родственника Маргариты выкуп. И вот компания премилых людей скачет на верблюдах по колыбели человечества, собирая где только можно необходимую сумму. Правда, позже выяснилось, что делали они это напрасно, но зато какой удивительный отдых получился — настоящий, с захватывающими дух приключениями!
Ласковое солнце. Теплый песочек. Лазурное море. Картинка, а не пейзаж! Вам хочется расслабиться в шезлонге под убаюкивающий шепот волн. И чтобы никаких мыслей о работе, никаких забот и проблем! Ведь отпуск на то и отпуск, чтобы слиться душой и телом с чарующей природой и отдохнуть… Но что за наказание?! Почему в этом раю вдруг объявляются какие-то странные типы и желанному покою приходит конец? В одно мгновение отпуск превращается в головокружительное приключение, которое незаметно затягивает вас в сомнительные авантюры.
Лили Суонсон распланировала свою жизнь еще в двенадцать лет: идеальный муж, пышная свадьба, большой дом, четверо детей. Но все планы полетели вверх тормашками: идеальный мужчина бросил ее, причем самым бессовестным образом – прямо перед алтарем, на глазах пяти сотен гостей. Впасть в уныние? Ни за что! Лили решается на отчаянный поступок: пакует чемодан, прыгает в самолет и отправляется в медовый месяц на другой конец света. В одиночку. И нет худа без добра: если бы мужчина ее мечты и впрямь оказался идеальным, она никогда не попала бы на самую таинственную в мире вечеринку с необычным названием «Пылающая луна».
До чего же непросто быть высокой девушкой. Кому, как не Пейтон, знать об этом. Обувь без каблуков, одежда из мужского отдела, обидные прозвища – это еще полбеды. В любви Пейтон совершенно не везет, и все из-за роста – почти два метра. Как привлечь внимание симпатичного парня, такого же верзилы, как она? Жаль, что нет особого закона, который запрещает всем рослым ребятам встречаться с невысокими девчонками. Чтобы помочь отчаявшейся Пейтон, друзья предлагают ей кругленькую сумму, если она найдет того, кто проведет с ней пять свиданий и пригласит на выпускной.
Мозг Джонатана Трефойла, 22-летнего жителя Нью-Йорка, настойчиво твердит ему, что юность закончилась и давно пора взрослеть. Проблема в том, что он не имеет ни малейшего понятия, как это сделать. Тем более, что все составляющие «нормальной взрослой жизни» одна за другой начинают давать трещины: работа, квартира, отношения с девушкой. А тут ещё брат просит присмотреть за двумя его собаками на время его отъезда. В отчаянных попытках начать, наконец, соответствовать ожиданиям окружающих, Джонатан решает броситься в омут с головой – жениться в прямом эфире перед многомиллионной аудиторией.
Вислава, которую все зовут просто Вишня, изо всех сил старается оправдать надежды своего отца. Она учится в университете на перспективном факультете, отмечает все праздники с родителями и никогда их не обманывает. Но в восемнадцать лет так трудно найти собственную дорогу в жизни, особенно когда все вокруг считают современную молодежь поколением монстров.
У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом… Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком.
У Стэна и Джой Делэйни, некогда известных теннисистов, четверо взрослых детей, которые, несмотря на внешнюю успешность, страдают от психологических травм родом из детства, вызванных соперничеством на теннисном корте и борьбой за внимание родителей. Ревность к родителям еще больше усиливается после того, как внезапно появившаяся в доме незнакомая молодая женщина по имени Саванна становится для Джой идеальной дочерью, о которой та всегда мечтала… Когда же Джой и Саванна неожиданно исчезают, подозрение падает на неуправляемого и властного отца семейства.
Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать.
Почти столетие разделяет Софи Лефевр и Лив Халстон. Но их объединяет решимость бороться до последнего за то, что им дороже всего в жизни.Картина «Девушка, которую ты покинул» для Софи — напоминание о счастливых годах, прожитых с мужем, талантливым художником, в Париже начала XX века. Ведь на этом полотне супруг изобразил именно ее, молодую и прекрасную.Для Лив Халстон, живущей в наши дни, портрет Софи — это свадебный подарок, сделанный незадолго до смерти ее горячо любимым мужем. Случайная встреча раскрывает глаза Лив на истинную ценность картины, а когда она узнает историю полотна, ее жизнь меняется навсегда…Книги Джоджо Мойес переведены на многие языки мира, регулярно входят в список бестселлеров «Нью-Йорк таймс», а права на их экранизацию покупают ведущие киностудии Голливуда.Впервые на русском языке!