Когда мы вместе - [5]
Элли быстро отпрянула и взглянула на Райфа, вздернув подбородок.
— Откуда ты знаешь?
Райф покачал головой.
— Элли, Элли! Я отвечу колкостью на колкость, ударом на удар. Я знаю тебя так же хорошо, как и ты меня. Ты не обрела счастья в своем вымышленном мире. Раньше ты говорила, что задыхаешься в городе. И ты мне нравилась такой, какой была. — Он оглядел ее с ног до головы, продолжив обманчиво ласковым голосом: — Должен сказать, ты похудела.
— Великолепно! Теперь, выходит, я плохо выгляжу? — насмешливо парировала Элли.
Она не страдала тщеславием, но прекрасно понимала, что выглядит замечательно, хотя последствия постоянного стресса время от времени давали о себе знать.
Райф немного подумал, затем ответил, чуть наклонив свою светловолосую голову набок, так, что солнце блеснуло в волосах:
— Ну, можно сказать и так. Что-то ушло, чем ты всегда обладала как женщина. Впрочем, с первого взгляда заметить невозможно. — Он многозначительно взглянул на ее обнаженные плечи. — Но в целом ты выглядишь превосходно. Ты относишься к тому типу женщин, от которых невозможно отвести глаз. Любой мужчина найдет тебя желанной. Меня удивляет только, почему обложки женских журналов не пестрят сообщениями о твоих любовных победах.
— Я считаю, что моя частная жизнь касается только меня. В любом случае, с каких это пор ты начал читать женские журналы? — Элли мило улыбалась, сознавая, что они с Райфом постепенно оказались в центре общего внимания. Великолепная пара, у которой нет будущего. Совсем как Скарлетт и Рэтт.
— А разве у мужчины не может быть друзей среди женщин? — не остался в долгу Райф. — На днях я заезжал в Виктория-Спрингс потолковать с Лейни о прошлом. Мы вместе с ней просматривали журналы. Лейни принадлежит к числу больших твоих почитательниц. Как сейчас помню ее восторг по поводу четырех страниц в журнале «Вог», запечатлевших тебя в обольстительном неглиже. Думаю, Лейни нашла бы тебя сказочно красивой, даже если бы на тебе был бюстгальтер из мешковины. Однако там ничего не было сказано о твоих сердечных увлечениях. Странно! Мы не становимся моложе с годами.
Райф был прав.
— Может быть, покажешь мне пример, — в голосе Элли проскользнула гневная нотка. — У вас с Лейни, кажется, много общего? Вы оба — люди основательные, верные традициям, и так далее.
Неужели она ревновала его? К кому? К Лейни, их общей знакомой?
Райф насмешливо фыркнул.
— Ты говоришь ерунду.
— В самом деле? Убеждена, у ваших отношений есть все шансы перерасти в любовь, — заявила Элли, решив, что ее предположения недалеки от истины. — И не нависай надо мной — я и так не могу сосредоточиться. Немногим удается смотреть на меня сверху вниз, когда я при росте сто семьдесят с лишним надеваю туфли на высоких каблуках. Ты — досадное исключение.
— Полагаю, быть всегда на высоте нелегко. — На чувственных губах Райфа играла ленивая улыбка.
— О, зато ты прекрасно справляешься со всеми трудностями. — Помимо своей воли Элли вновь разозлилась. — Ты изменился, Райф. Раньше ты не был столь циничным.
— Прости меня, дорогая. — Казалось, он развлекался. — В любом случае это уже не твое дело.
Он поприветствовал одного из своих знакомых, который разумно предпочел не вмешиваться в их беседу. Об особых отношениях Райфа и Элли знали все.
— Я не претендую на особую роль в твоей жизни. — Внезапно Элли осознала, что они стоят на одном месте слишком долго.
Все гости уже перешли к большому белому шатру, установленному в саду. Среди них была и молодая привлекательная девушка в цветастом шифоновом платье. Ее длинные светлые волосы были перехвачены блестящей заколкой. Лейни Родс из Виктория-Спрингс. Хотя Лейни была на пару лет младше Элли, с детства они проводили немало времени вместе.
— Итак, ты признаешь, что вас с Лейни связывает горячая дружба? — Элли не хотела задавать Райфу вопрос о Лейни, но ничего не могла с собой поделать.
Она взглянула на Лейни, которая шла по дорожке под руку с Марком Фаррелом и оживленно с ним беседовала.
— Из твоего вопроса следует, что тебе и так все известно, — не замедлил откликнуться Райф, пытаясь скрыть за иронией свои истинные чувства.
Лейни была милой, она ему нравилась, но он всегда видел в ней лишь «девушку, живущую по соседству».
Да, но… В ближайшем будущем ему придется жениться и обзавестись наследником, чтобы было кому оставить имение в Опале. Он должен забыть Элли и найти хорошую женщину, которая заменит ее.
— Лейни замечательная девушка, — проговорила она с какой-то тихой обреченностью. — Мы состязались с ней в верховой езде. С ней всегда было весело. К тому же она преданный друг.
— Да, она совсем не похожа на тебя.
Сказав так, он поступил жестоко. Его горькое обвинение стегнуло ее слишком больно, хотя оно вырвалось у Райфа непроизвольно.
Задетая до глубины души, Элли воспользовалась своим актерским даром и обернула все в шутку, которая прозвучала, впрочем, довольно вызывающе.
— Ты хочешь сказать, что я не похожа на дружелюбного щенка?
Но к Райфу уже вернулось самообладание.
— Я не имел в виду ничего дурного.
Его ничуть не задела откровенная попытка Элли напомнить о его собственных словах много лет назад. Когда-то Лейни при каждой встрече запрыгивала к нему на колени, выражая таким образом подростковое обожание.
Семь лет назад, встретившись под Рождество в Англии, Катрина Гамильтон и Эштон Карлайл страстно влюбились друг в друга. Но Эш – наследник баронства, он не из ее мира, и Кейт вернулась в Австралию с разбитым сердцем. Вскоре она узнала, что станет матерью, но не стала сообщать об этом отцу ребенка. И вот их пути снова пересеклись в Сиднее. Оба сразу поняли, что все еще любят друг друга. Теперь Кейт придется раскрыть свою тайну и тайны ее маленькой семьи…
Когда неизменно чопорная и сдержанная Оливия Бэлфор вдруг становится причиной громкого скандала, отец-миллиардер отсылает ее из родной Англии и далекую Австралию к своему деловому партнеру Клинту Мак-Элпайну. Тот понимает, что за маской неприступности и холодности кроется нежное, но горячее сердце. И очень надеется, что его внимание и жаркое тропическое солнце помогут снежной королеве оттаять и найти себя.
Если к другому уходит невеста… Так поется в известной песенке. К своему жениху в Кумбалу, богатейшее скотоводческое поместье в глубине Австралии, приезжает его невеста, очаровательная и строптивая городская девушка. Здесь она встречает сводного брата своего жениха, хозяина поместья, человека сильного и властного. Образуется любовный треугольник, вернее даже квадрат, потому что бывший жених тоже любим…
После очередного ничем не спровоцированного приступа агрессии со стороны мужа Лаура уходит из дома и снимает маленький коттедж, утопающий в зелени и цветах.
Скай и Кифф влюблены друг в друга. Он наследник скотопромышленной империи, она дочь управляющего. Он ворочает миллионами, а у нее нет ни гроша за душой. Социальное неравенство, интриги, презрение высшего света… В довершение ко всему прошлое Скай скрывает какую-то тайну. Сможет ли любовь преодолеть все преграды?..
Кимбара — старинная усадьба крупных землевладельцев, потомков первых поселенцев Австралии. Ослепительное солнце, синее небо, красноватые пески, которые после дождей покрывает волшебный цветочный ковер. Здесь кипят страсти. Сильные красивые люди любят, страдают, ненавидят, учатся доверять любимым. И над всеми царит всепобеждающая Любовь…
Кристина Говард очень дорожит своей самостоятельностью и материальной независимостью. Правда, работа, обеспечивающая ей и то и другое, для девушки весьма необычна — Кристина нанимается матросом в туристические круизы по Средиземноморью. Однажды в Афинах, из-за глупого недоразумения с кредитной карточкой, она остается без наличных. И тут ей берется помочь аристократического вида красавец, который почему-то вызывает у окружающих страх и трепет. Кристина отказывается от помощи, и тогда таинственный незнакомец начинает преследовать ее…
Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..
Разочарованная в своем браке Хилари едет на прекрасный остров, чтобы отдохнуть и лучше понять, что же в ее прошлом было не так. Но прелести южной природы не спасают ее от роковых неожиданностей и чувственных потрясений. Грозящее несчастьем событие приводит Хилари к встрече с Артуром — мужчиной, некогда оставившим неизгладимый след в ее жизни... Судьба сделала круг и вновь поставила Хилари перед выбором. Но что это? Опять все как-то странно и запутанно. Артур не узнает ее, и все-таки его влечет к ней. А приехавший под благовидным предлогом бывший муж Хилари явно пытается подтолкнуть ее в объятия Артура.
Писатель Дрю Донелли так набирается на презентации своего романа, что неожиданно для себя наутро оказывается в родном городке, где не был целую вечность. На его голову тут же обрушивается ворох событий: его подозревают в преступлении, которого он не совершал, его преследует рыжий Лепрекон, который почему-то одет в полицейскую форму, он становится нянькой для мальчишки-сорванца и, наконец, оказывается участником расследования цепи преступлений…И если со всеми этими трудностями Дрю, привыкший жить только для себя, худо-бедно справляется, то он и представить себе не может, что ему делать с любовью, свалившейся на него в виде упрямой девушки-полицейского…
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…