Кофе в постель - [8]
После минутного тягостно-липкого молчания Лора нашла в себе силы подняться со стула.
– Хорошо. Мы завтра подойдем в назначенное время, мистер Хоупс.
– До встречи. – Билл даже не поднял глаз.
Лора вздохнула и вышла за дверь, где на нее тут же накинулась Элизабет:
– Ну как все прошло?
– Даже не знаю, – ответила смущенная Лора.
– По-моему, этот Билл самодур каких поискать.
– Зачем же долго искать? – язвительно спросила Лора. – Ты составишь ему отличную пару.
– Ты на меня обиделась?
Элизабет взяла ее за руку, но Лора тут же отдернула ладонь, словно схватила раскаленную сковороду без ватной рукавички.
– Лора, прости, но… как только я увидела этого парня… В общем, это любовь с первого взгляда.
– Элизабет, ради бога, можешь вешать лапшу на уши кому-нибудь другому. Например, Питеру… или как там звали твоего вчерашнего кавалера?
– Лора, мне вовсе не нужна эта работа!
– Зато мне она ой как нужна. Однако стоило появиться мужчине, как ты тут же забыла о дружбе и чужих проблемах. Очень похвально, Элизабет. Спасибо за помощь, – с сарказмом поблагодарила Лора.
– Леди, вы все еще здесь? – раздался за спинами споривших подруг мужской голос.
Элизабет и Лора разом обернулись и изобразили самые любезные и очаровательные улыбки, на которые только были способны.
– Я ведь сказал, что ответ дам…
– Да-да, Билл, не беспокойся, мы уже уходим, – прощебетала Элизабет, кокетливо похлопав густо накрашенными ресницами.
– Мистер Хоупс, если мы вам помешали… – Лора сглотнула застрявший в горле комок, – примите наши искренние извинения. Мы и в самом деле уже уходим.
Лора решительно взяла Элизабет за руку и потащила к лифту.
– Пока-пока, Билл! – Элизабет помахала ему на прощание рукой.
– Могли бы остаться и выпить по чашечке кофе, – недовольно пробурчала Элизабет, когда они с Лорой вошли в кабину лифта.
– Разве Билл Хоупс предлагал тебе кофе? – Лора с недоверием посмотрела на подругу.
– Нет, но… мы могли бы и сами попросить.
– Никогда, – отрезала Лора.
– Ты так и будешь злиться на меня до скончания века?
Лора промолчала. Точно так же, не говоря ни слова, они дошли до машины Элизабет, припаркованной на частной стоянке.
– Поезжай одна. Я доберусь до дома на автобусе.
– Лора, не глупи. Мы ведь не станем ссориться из-за какого-то напыщенного индюка? Давай поделим его честно.
– В каком смысле? – не поняла Лора.
– Ты получаешь Билла Хоупса в качестве босса, а я – в качестве любовника. Никаких проблем.
– Элизабет, ты спятила?!
– А почему нет?
– Потому… потому что еще неизвестно, кого он решит принять на работу.
– Конечно же тебя! Лора, неужели ты думаешь, что хоть один нормальный человек предпочтет такому ответственному и образованному работнику, как ты, вертихвостку вроде меня?
– Элизабет, не прибедняйся. Ты училась немногим хуже меня.
Элизабет расхохоталась, так сильно запрокинув голову, что черные длинные волосы коснулись ее поясницы.
– Это шутка, мисс всезнайка?
– К тому же Билл женат.
– Ну это еще бабушка надвое сказала, – многозначительно изрекла Элизабет.
– Что ты имеешь в виду? – Лора замедлила шаг, вынудив подругу обернуться. – Прекрати говорить загадками.
– Пока вы мило беседовали с глазу на глаз, я не сидела без дела, – не без гордости за себя сообщила Элизабет, открыв дверцу автомобиля и кивнув подруге, чтобы та садилась на переднее сиденье.
Лора обреченно вздохнула. Любопытство взяло вверх над обидами, и она покорно влезла в машину.
Элизабет завела мотор. Автомобиль лениво заурчал, а затем лихо сорвался с места.
– Я поговорила кое с кем в офисе и выяснила массу занимательных деталей о мистере Хоупсе.
– С кем? Мне показалось, что на всем этаже не было никого, кроме нас.
– Просто все притаились. Билл Хоупс, как я поняла, довольно строгий босс. Держит сотрудников на коротком поводке. Впрочем, они не жалуются. Щедрое вознаграждение за все их муки и страдания способно примирить со многими капризами и придирками деспотичного босса.
– А мне вовсе не показалось, что Билл тиран и диктатор, – задумчиво сказала Лора.
По лицу Элизабет мелькнула быстрая улыбка, тут же сменившаяся сосредоточенным выражением опытного сыщика, вышедшего на след преступника.
– Так вот я поговорила с некой пожилой леди, которая уверяла, что работала еще у отца Билла. Довольно скверная старушенция, надо прямо сказать. – Элизабет скорчила брезгливую гримаску и продолжила: – А вот Дэни Норфолк с первого взгляда показался мне отличным парнем.
– Когда ты только успела?! – В голосе Лоры прозвучало нечто среднее между удивлением, восхищением и укором.
– Успела? Да за то время, что ты провела в кабинете Билла, я могла пару раз обогнуть земной шар на трехколесном велосипеде!
– Мы долго беседовали?
– Лора, ты издеваешься?
– Я не заметила, сколько прошло времени, – созналась Лора, которой стало так стыдно перед подругой, как будто та уличила ее в дурном поступке.
– Если бы я не познакомилась с Дэни и миссис Сквирел, то наверняка бы уже вызвала полицию, заподозрив неладное. Из кабинета не доносилось ни звука. Что вы делали? Вели телепатические беседы?
Лора едва не прыснула со смеху.
– Не знаю. Я ведь сказала, что не помню. Возможно, Билл загипнотизировал меня. Кроме того, я убеждена, что ты преувеличиваешь. Просто ты терпеть не можешь ждать.
Выхаживая женщину, найденную полуживой на берегу реки, Дэвис Харт думал, что всего лишь выполняет свой христианский долг. Так оно и было – до тех пор пока раны на лице незнакомки не зажили. Дэвис вдруг понял, что спас жизнь женщине, по вине которой погибла в автокатастрофе его жена. Более того, он успел к ней не только привязаться, но и полюбить. Полюбить ту, которую когда-то поклялся ненавидеть до конца своих дней. Что это – насмешка судьбы или, наоборот, – ее указующий перст?
Лорен и Трейси давно мечтали об отдыхе в Майами. Однако вопреки ожиданиям подруг вожделенный курорт оказался не только раем на земле, но и местом опасных интриг. К тому же Лорен едва не утонула в океане. Ее спас таинственный незнакомец, не пожелавший назвать свое имя. Лорен начинает разыскивать своего спасителя, еще не догадываясь, что эта мимолетная встреча уже изменила ее жизнь, которая никогда не будет прежней: дружба, любовь, зависть и ревность переплелись в запутанный клубок, распутать который под силу только настоящему чувству.
Свое тридцатилетие Джулия встретила в одиночестве. Молодость ускользает, а у нее до сих пор нет ни семьи, ни детей. Не пора ли начать жизнь заново и постараться исправить то, что еще можно исправить? Джулия отправляется на Гавайи и – о чудо! – встречает мужчину своей мечты. Любовь, солнце, тропический остров – пикантный коктейль, который отчасти утолит ее жажду жизни. Джулия лишь надеется, что ей не придется заплатить слишком высокую цену за недолгий миг счастья. Однако совершенно неожиданно курортный роман стремительно превращается в глубокое и серьезное чувство…
Он ее очаровал, потом исчез, испарился, словно они никогда и не встречались. Прошло два месяца! Целых два месяца, в течение которых Элис едва не сошла с ума, строя предположения, куда мог подеваться покоритель ее сердца. Стоило же ей заставить себя забыть его и вернуться к прежнему стабильному существованию, как Стивен снова ворвался в ее жизнь! На сей раз Элис самолично устранила его, выкинула как соринку из глаза. Но нет, Стивен словно злой рок преследовал ее! Когда же это закончится?! И тут Элис ждало ужасное открытие: помимо ненависти она испытывает к Стивенуи другое сильное чувство – любовь…
Больно, когда тебя предали, особенно если предали самые близкие люди. Терри была в шоке, узнав, что ее сестра-близнец Миа не только заменила ее на свадьбе, но и провела первую брачную ночь с Уиллом и забеременела. Ребенок совершенно не входил в планы амбициозной актрисы, мечтающей о Голливуде, и Миа предложила своей сестре взять малыша на воспитание. В конце концов, муж Терри – настоящий отец ребенка, пусть даже то, что сестры поменялись местами, навсегда останется для него тайной.Однако, как известно, скелеты пылятся в шкафах до того момента, пока кому-нибудь не придет в голову в них заглянуть.
Какая женщина не мечтает об идеальном мужчине? А если он еще и скрывает свое имя — это лишь добавляет отношениям пикантности. Таинственный поклонник появился и у Элен Томпсон — вскружил ей голову, заинтриговал и… неожиданно исчез. Элен разочарована, однако вскоре ей удается раскрыть инкогнито своего «идеального мужчины». Этот человек входил в ее ближайшее окружение, но отчего он избрал столь замысловатый способ обратить на себя внимание Элен? Что за игру он ведет?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Скромный фермер из глухой провинции — и блестящая красавица из большого города… Что, кроме мимолетного курортного романа, могло связывать Люка Фултона и Либерти Джонс? Чем, кроме печального расставания, могли закончиться их странные отношения? Казалось бы, надеяться Люку не на что. Однако он твердо уверен: достаточно ПОЖЕЛАТЬ ПО-НАСТОЯЩЕМУ — и романтические сны о счастье станут явью. Достаточно ПОЛЮБИТЬ СО ВСЕЙ СИЛОЙ СТРАСТИ — и тогда можно совершить невозможное…
Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…