Кое-что о Билли - [122]
10.10. На работе
Звонила Эмма, чтобы выяснить, не отравила ли она меня вчерашним ужином. Перейдя на шепот, я вкратце рассказал ей о спектакле на бензоколонке.
Само собой, ей вся эта история показалась на редкость остроумной и даже очаровательной. Затем она веселым и довольным голосом сообщила мне, что у женщин нет никаких предубеждений по поводу покупки противозачаточных средств. Они затариваются тем, чем считают нужным, наряду с другими покупками, то есть презервативы находятся где-то между хозтоварами и лекарствами. По ее словам, любая женщина твердо усваивает одну простую истину: лучше перестраховаться, чем залететь. А то, что мужики в вопросах предохранения — изрядные свиньи, это и так всем известно. Доказательством тому — как она тем же довольным тоном поспешила сообщить мне, — является тот факт, что слова «мужчины», «секс» и «ответственность» можно использовать в рамках единой фразы только в одном-единственном случае: если ты сочиняешь рекламный девиз во время кампании по повышению рождаемости.
Поначалу я, конечно, готов был грудью встать на защиту себе подобных, но, секунду-другую поразмыслив, пришел к выводу, что в словах Эммы есть большая доля правды. Кроме того, я был чертовски рад слышать ее голос вперемешку со смехом.
10.35. На работе
Звонил Шон и интересовался, собираюсь ли я завтра идти на футбол. Поймал-таки, скотина.
Дело в том, что после такого суматошного и беспокойного лета я вдруг стал понимать, как соскучился по футболу и неминуемым послематчевым посиделкам в «Красном Льве». Как-никак, это целая эпоха в моей жизни, и мне кажется, что я просто не дождусь ближайшего матча. Ну да, вылетели наши из премьер-лиги в первый дивизион — да и хрен с ним. В конце концов, не всем же быть чемпионами.
Для полной уверенности в том, что трагедия вроде той, которая разыгралась вокруг свадьбы Эмминой кузины, не повторится, я сделал все от меня зависящее, чтобы Эмма наконец уразумела: нравится ей это или нет, но до тех пор, пока мы с ней поддерживаем какие бы то ни было отношения, с нами рядом всегда будет ее соперница. Проживает она на «Викерейдж Роуд», и я имею обыкновение встречаться с ней раз в две недели, обычно по субботам; впрочем, по прихоти ублюдков со «Скай ТВ» наши свидания иногда переносятся на какие-то идиотские дни вроде пятницы, воскресенья или даже вторника.
Кроме того, я едва ли не под расписку вручил Эмме календарь тех матчей, которые считаю обязательными для посещения. Пусть знает заранее: меньше вероятности, что она обрадует меня каким-нибудь неожиданным мероприятием в последнюю минуту.
Пока что Эмма отреагировала на это довольно здраво. Первым делом она заявила, что те дни, которые я собираюсь уделить футболу, она намерена посвятить хождению по магазинам вместе с мамой. По-моему, я получил дополнительный бонус. Я это к тому, что, как бы ни сложился матч, н всегда буду знать, что для меня этот день мог бы обернуться еще большими мучениями, чем те, что я испытываю, когда «Уотфорд» проигрывает вчистую.
14.20. На работе
В обеденный перерыв ходил с ребятами в паб. Предвкушение ритуального субботнего мероприятия держит всех на взводе. Все разговоры, естественно, только о футболе. При этом наша вроде бы достаточно взрослая компания мало отличается от кучки подростков, радостно ждущей первой домашней игры любимой команды. Да, вот еще: Эмма позвонила прямо перед обедом и предложила вечерком вернуться в центр города и прогуляться пару часов по Вест-Энду. Она знает, что от такого предложения я отказаться не могу. Обычно, когда мы возвращаемся после такой прогулки, напряжение рабочей недели уже куда-то уходит, и мы можем спокойно потратить оставшиеся силы друг на друга.
Нет, жизнь иногда бывает просто великолепной. Кстати, не забыла бы Эмма прихватить с собой презервативы.
Понедельник, 14 августа
09.45. На работе
Выходные прошли отлично. В пятницу шикарный вечер с Эммой, на следующий день классная игра наших ребят, закончившаяся победой. Ну а вчера мы очень приятно провели день у Зиминых родителей. Даже ее мамочка чуть-чуть оттаяла.
10,15. На работе
Звонила Лиз. Из вежливости спросив меня, как дела, она сразу же перешла к главному: оказывается, на очередной пидорской вечеринке у Даррена она познакомилась с каким-то новым парнем. По ее словам, он вроде бы не голубой и не прочь приударить за ней.
Судя по голосу, она этому очень рада, что, в общем-то, не удивительно. Другое дело — я: поймал себя на том, что тоже искренне рад за нее. Предложил как-нибудь встретиться и посидеть всем вчетвером.
14.30. На работе
За обедом Эмма сказала мне, что с этой недели ее вроде бы повышают в должности в их административном отделе, а затем вдруг огорошила меня предложением: а не пожить ли нам вместе? По правде говоря, я просто обалдел. Нет, несмотря на все недавние проблемы, мы сейчас ощущаем себя как никогда близкими друг другу. Но ведь если разобраться, мы вместе всего каких-то три месяца, а совместная жизнь — это дело серьезное, по крайней мере для меня. Раньше я никогда не жил постоянно вместе с девушкой, но вполне отдаю себе отчет, что это не так уж легко и просто, как может показаться. Нет, конечно, мысль о том, что заниматься сексом с любимой женщиной можно будет хоть каждый день, выглядит весьма соблазнительной. Но чует мое сердце, что за это придется чем-то заплатить, причем чем-то серьезным и важным.
Дуги Бримсон — один из самых известных и противоречивых исследователей движения футбольных фанатов — рассказывает, почему хулиганы остаются главной проблемой футбола, и объясняет, как конфликты на трибунах за тридцать лет превратились в тщательно продуманные хулиганские акции.
Дебютная работа популярных английских писателей Дуги и Эдди Бримсонов по-прежнему остается лучшим исследованием феномена футбольного хулиганства из всех когда-либо предпринимавшихся. Она содержит беспристрастный и всесторонний анализ безумия футбольных суббот и взывает о том, что насилие, увечья и даже смерть разгуливают совсем рядом.
Футбольные страсти становятся смыслом существования, ради благополучия любимой команды фанаты готовы пойти на преступление, сломать чужую жизнь, но наступает момент истины, и...«Топ Дог» (буквально «Вожак стаи») — такое прозвище получает в одноименном романе Дуги Бримсона — продолжении нашумевшего триллера «Команда» — главарь одной из группировок футбольных хулиганов Билли Эванс. На этот раз Билли, сумевший уйти от правосудия в финале предыдущего романа, оказывается во главе службы безопасности футбольного клуба...Данный текст является первым вышедшим в России переводом книги Дуги Бримсона «Top Dog». Существует и другая, более поздняя, версия перевода, также выпущенная издательством «Амфора», под названием «Самый крутой».
К футбольным хулиганам относятся поразному: их то резко осуждают, то пытаются образумить, но, как и прежде, насилие на стадионах остается камнем преткновения для властей. Английский писатель Дуги Бримсон, бывший профессиональный футбольный болельщик, предлагает взглянуть на мир футбольных вандалов изнутри.Триллер Бримсона «Команда» — ужасающая в своей обыденности история борьбы одной из группировок английских «хулс» со стражами правопорядка. Ее главарь, удачливый бизнесмен Билли Эванс, задумывает хитроумную аферу, надеясь с помощью своих «бойцов» обвести вокруг пальца СкотландЯрд.
«То, что автобиографии футбольных хулиганов стали очень популярны, доказывает, что лицо футбольного насилия стремительно меняется. И чем дальше, тем быстрее развивается культура хулиганизма сегодняшнего. И чем дальше, тем более захватывающим это становится для участников. Соблазн стать членом „фирмы“ заставляет людей совершать все более жестокие поступки, в результате „фирмы“ растут, и полиции требуется все больше усилий, чтобы нейтрализовать их. Чем больше полиции, чем опаснее игра, тем интереснее она становится для хулиганов.
«Топ дог» (дословно «вожак стаи») — такое прозвище получает в новом романе Дуги Бримсона главарь одной из группировок футбольных хулиганов Билли Эванс, уже знакомый читателю по триллеру «Команда».Он действительно «самый крутой» из организаторов массовых беспорядков на стадионах Англии, поскольку скрывает свое кровавое прошлое под личиной законопослушного преуспевающего бизнесмена. Но однажды, что называется, нашла коса на камень…
Легкая работа, дом и «пьяные» вечера в ближайшем баре… Безрезультатные ставки на спортивном тотализаторе и скрытое увлечение дорогой парфюмерией… Унылая жизнь Максима не обещала в будущем никаких изменений.Случайная мимолетная встреча с самой госпожой Фортуной в невзрачном человеческом обличье меняет судьбу Максима до неузнаваемости. С того дня ему безумно везет всегда и во всем. Но Фортуна благоволит лишь тем, кто умеет прощать и помогать. И стоит ему всего лишь раз подвести ее ожидания, как она тут же оставит его, чтобы превратить жизнь в череду проблем и разочарований.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Секреты успеха и выживания сегодня такие же, как две с половиной тысячи лет назад.Китай. 482 год до нашей эры. Шел к концу период «Весны и Осени» – время кровавых междоусобиц, заговоров и ожесточенной борьбы за власть. Князь Гоу Жиан провел в плену три года и вернулся домой с жаждой мщения. Вскоре план его изощренной мести начал воплощаться весьма необычным способом…2004 год. Российский бизнесмен Данил Залесный отправляется в Китай для заключения важной сделки. Однако все пошло не так, как планировалось. Переговоры раз за разом срываются, что приводит Данила к смутным догадкам о внутреннем заговоре.
Все, что казалось простым, внезапно становится сложным. Любовь обращается в ненависть, а истина – в ложь. И то, что должно было выплыть на поверхность, теперь похоронено глубоко внутри.Это история о первой любви и разбитом сердце, о пережитом насилии и о разрушенном мире, а еще о том, как выжить, черпая силы только в самой себе.Бестселлер The New York Times.
Из чего состоит жизнь молодой девушки, решившей стать стюардессой? Из взлетов и посадок, встреч и расставаний, из калейдоскопа городов и стран, мелькающих за окном иллюминатора.
Эллен хочет исполнить последнюю просьбу своей недавно умершей бабушки – передать так и не отправленное письмо ее возлюбленному из далекой юности. Девушка отправляется в городок Бейкон, штат Мэн – искать таинственного адресата. Постепенно она начинает понимать, как много секретов долгие годы хранила ее любимая бабушка. Какие встречи ожидают Эллен в маленьком тихом городке? И можно ли сквозь призму давно ушедшего прошлого взглянуть по-новому на себя и на свою жизнь?
Захватывающая сага о любви, деньгах, власти и возмездии. Всемирно известный миллиардер собрал шестерых крестных детей в своем доме на острове Бали. К концу каникул им откроются секреты, которые навсегда изменят их жизни. Паутина лжи и предательства, опутывавшая их на протяжении четырех десятков лет, будет разорвана.