Кобзарь - [35]

Шрифт
Интервал

Не реки — море разлилось,

пылающее море! Слава

борзым, и гончим, и псарям,

и нашим батюшкам-царям

слава!


Слава синим горным кручам,

подо льдами скрытым.

Слава витязям великим,

Богом не забытым.

Вы боритесь — поборете,

Бог вам помогает!

С вами правда, с вами слава

и воля святая!


Чурек и сакля — все твое,

не выпрошенное мольбами,

за хлеб, за жалкое жилье

не окуют тебя цепями.

У нас же… Грамотеи мы,

читаем Господа глаголы!...

И от казармы и тюрьмы

вплоть до высокого престола

мы ходим в золоте — и голы.

К нам в обученье! Мы сочтем,

научим вас, хлеб-соль почем,

мы христиане — храмы, школы,

вся благодать, сам Бог у нас!

Глаза нам только сакля колет:

зачем она стоит у вас,

не нами данная; и то,

что солнце светит нам бесплатно,

не нами сделано! Зато

чурек не кинем вам обратно,

как псам! И хватит. Мы не турки —

мы христиане. В Петербурге

мы малым сыты!... А зато

когда б вы с нами подружились,

то многому бы научились!

У нас же и простор на то, —

одна сибирская равнина…

А тюрем сколько! А солдат!

От молдованина до финна

на всех языках все молчат:

все благоденствуют! У нас

святую Библию читает

святой чернец и поучает,

что царь свиней когда-то пас,

с женой приятеля спознался,

убил его. А как скончался,

так в рай попал! Вот как у нас

пускают в рай! Вы не учены,

святым крестом не просвещены.

Но мы научим вас!... Кради,

рви, забирай —

и прямо в рай,

да и родню всю приводи!

Чего мы только не умеем?

Считаем звезды, гречку сеем,

браним французов. Продаем

или за карточным столом

проигрываем крепостных —

людей крещеных... но простых.

Мы не плантаторы! Не станем

мы краденое покупать,

мы поступаем по закону!


По апостольским заветам,

любите вы брата,

суесловы, лицемеры,

Господом прокляты!

Возлюбили вы не душу —

шкуре братней рады.

И дерете по закону:

дочке на наряды,

на житье сынкам побочным,

жене на браслетки,

а себе на что, не знают

ни жена, ни детки!


За кого же был ты распят,

сын единый Божий,

в искупленье нам? За слово

истины?.. Иль, может,

чтоб глумленье не кончалось?

Так оно и сталось!

Часовни, храмы, да иконы,

и жар свечей, и мирры дым,

и перед образом твоим

неутомимые поклоны.

За кражу, за войну, за кровь

ту братскую, что льют ручьями, —

вот он, даренный палачами,

с пожара краденный покров!...

Просветились! И решаем

свет открыть и этим

показать им солнце правды —

сим незрячим детям!

Все покажем! Только дайтесь

в руки нам, и тут же —

как прочнее строить тюрьмы,

плесть нагайки туже,

кандалы ковать, носить их

в сибирскую стужу, —

все поймете, лишь отдайте

родимые взгорья.

Остальное мы забрали —

и поле и море!


И тебя загнали, друг и брат единый,

Яков мой хороший! Не за Украину —

за ее тирана довелось пролить

столько честной крови. Довелось испить

из царевой чаши царевой отравы!

Друг мой незабвенный, истинный и правый

ты на Украине душою витай,

Вместе с казаками мчись над берегами,

старые курганы в степи озирай.

Закрепи слезами дружбу с казаками,

меня из неволи в степи поджидай.

А покуда — мои думы,

лютые невзгоды,

буду сеять я. Пусть крепнут

в споре с непогодой.

Украинский тихий ветер

принесет с росою

к дорогому другу думы

братскою слезою.

И когда на них ты взглянешь

и читать их станешь,

вновь курганы, степи, горы

и меня помянешь.


Послание

(И мертвым, и живым, и нерожденным землякам моим, на Украине и не на Украине сущим, мое дружеское послание)


Кто говорит: «я люблю Бога», а брата своего ненавидит, тот лжец: ибо не любящий брата своего, которого видит, как может любить Бога, Которого не видит? – Первое послание Иоанна, 4, 20


И темнеет, и светает,

и ночь наступает.

Люд, измученный работой,

и все засыпает.

Лишь я плачу, как проклятый,

дни и ночи сидя

на распутьях многолюдных.

И никто не видит

слез моих! Ослепли, видно,

не слышат — не знают;

святой правдою торгуют,

цепь на цепь меняют,

насмехаются над Богом, —

в ярмо запрягают

человека. Пашут горе,

бедой засевают,

что ж вырастет? Погодите,

увидите всходы!

Опомнитесь! Спохватитесь,

нелюди, юроды!

Поглядите на рай тихий,

на мать-Украину,

полюбите чистым сердцем

и ее руины!

Сбросьте цепи, станьте снова

братьями, а где-то

на чужбине не ищите

того, чего нету

и на небе, а не только

что на чужом поле.

В своем доме — своя правда,

и сила, и воля.

Другой нигде нет Украины,

нигде другого нет Днепра.

А вы? Вы рветесь на чужбину

искать великого добра,

добра святого. Воли! Воли!

И братства братского! Нашли.

Несли, несли с чужого поля

и на Украйну принесли

великих слов запас немалый —

и все тут. Вы кричите всем,

что Бог вас создал не затем,

чтоб вы неправде поклонялись!

Чем были вы, тем и остались,

вы гнетесь. С тех, кто слеп и нем,

дерете с братьев гречкосеев

три шкуры вживе... и опять

спешите к немцам поскорее

за правдою!.. Вот если б взять

и скарб свой вы могли с собою,

добытый кражей с давних пор,

тогда б остался сиротою

Днепр со святой семьею гор!


О, если б вы больше к нам не возвращались,

а сдохли, забившись в чужие углы!

Не плакали б дети, мать бы не рыдала,

не слышали б вашей на Бога хулы.

Дыханьем воздух вы б не отравляли

в степях, что свободны, чисты и светлы,

и люди б не знали, что вы за орлы.

Они бы с презреньем на вас не кивали.

Опомнитесь! Будьте люди,

иль горе вам будет.

Скоро разорвут оковы

скованные люди.

Суд настанет, грозной речью

грянут Днепр и горы!

Детей ваших кровь польется


Еще от автора Тарас Григорьевич Шевченко
Прогулка с удовольствием и не без морали

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Автобиография

Т. Г. Шевченко (1814–1861) – великий украинский поэт, талантливый прозаик и драматург, выдающийся художник, в произведениях которого нашла отражение целая эпоха нашей истории.В книгу включена «Автобіографія» Т. Г. Шевченко, а также повесть «Прогулка с удовольствием и не без морали», навеянная путешествием автора по Киевской губернии.



Кобзарь: Стихотворения и поэмы

В сборник вошли поэтические произведения великого украинского поэта Т. Г. Шевченко (1814–1861).Большой мир национального и всечеловеческого бытия встает с пламенеющих страниц "Кобзаря". Картины народной жизни, с многообразием ее человеческих типов и лиц, ее драмами и трагедиями, так же как и с ее редкостными поэтически светлыми моментами, с ее горестным настоящим и трудным, но героическим прошлым, с ее обычаями и преданиями, красота родной земли и ее пейзажей — все это художественно дано Шевченко для последующих поколений с той "отцовской" первоначальностью, щедростью и непреложностью, которая роднит его в литературах XIX века прежде всего с Пушкиным и Мицкевичем.Вступительная статья М. Рыльского.Примечания И. Айзенштока.Иллюстрации Т. Шевченко.


Гайдамаки. Наймычка. Музыкант. Близнецы. Художник

Книга включает лучшие повести Тараса Григорьевича Шевченко, гения украинского народа, выдающегося художника, поэта, писателя и общественного деятеля 19 века: «Гайдамаки», «Музыкант», «Наймычка», «Художник» и «Близнецы». В повести «Наймычка» Шевченко рассказывает о морально-психологической драме матери внебрачного ребенка, вынужденной скрывать свое материнство. «Художник» и «Музыкант» повествуют о страданиях талантливых невольников – крепостной интеллигенции, ищущей возможности реализовать свои способности.


Близнецы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Война мышей и лягушек (Батрахомиомахия)

«Батрахомиомахия» (от др. — греч. batrachos [лягушка], mus [мышь], mache [борьба]) — поэма, пародирующая мотивы гомеровского эпоса. Приписывалась в разное время самому Гомеру, а также Пигрету Галикарнасскому и неизвестному автору эллинистического времени. Наиболее известные переводы принадлежат В. А. Жуковскому (1831) и М. С. Альтману (1936).


Гимн лиро-эпический на прогнание французов из отечества

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лузиады

 В поэме "Лузиады" - литературном памятнике мирового значения - Камоэнс создал истинный эпос Ренессанса. Это произведение было задумано как национальная героическая поэма в духе "Одиссеи", которая прославила бы португальцев - потомков легендарного Луза, лузитан (как называли их римляне). "Лузиада" повествует о морском походе одного из "великих капитанов той эпохи, Васко да Гамы, проложившего путь в Ост-Индию вокруг южных берегов Африки, и о первом проникновении португальцев в эту страну.


Зачинается песня от древних затей...

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ермак

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ламия, Изабелла, Канун святой Агнесы и другие стихи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Горе от ума. Пьесы

В том 79 БВЛ вошли произведения А. Грибоедова («Горе от ума»); А. Сухово-Кобылина («Свадьба Кречинского», «Дело», «Смерть Тарелкина») и А. Островского («Свои люди — сочтемся!», «Гроза», «Лес», «Снегурочка», «Бесприданница», «Таланты и поклонники»). Вступительная статья и примечания И. Медведевой. Иллюстрации Д. Бисти, А. Гончарова.


Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик.


Рассказы. Повести. Пьесы

В 123 том серии "Библиотека всемирной литературы" вошли пьесы: "Чайка", "Три сестры", "Вишневый сад", рассказы и повести: "Смерть чиновника", "Дочь Альбиона", "Толстый и тонкий", "Хирургия", "Хамелеон", "Налим", "Егерь" и др.Вступительная статья Г. Бердникова.Примечания В. Пересыпкиной.Иллюстрации Кукрыниксов.


Ярмарка тщеславия

«Ярмарка тщеславия» — одно из замечательных литературных произведений XIX века, вершина творчества классика английской литературы, реалиста Вильяма Мейкпис Теккерея (1811–1863).Вступительная статья Е. Клименко.Перевод М. Дьяконова под редакцией М. Лорие.Примечания М. Лорие, М. Черневич.Иллюстрации В. Теккерея.