Книжный магазин у реки - [37]

Шрифт
Интервал

Он аккуратно поднес чашку с кофе ко рту и стал потягивать темный напиток.

– Она откармливает меня, как поросенка. Я, честно говоря, не понимаю, к чему она клонит.

Парнелла подняла брови.

– Да конечно, понимаешь, – изрекла она тоном всезнайки. – Многим женщинам нравятся мужчины пополнее. Они просто хотят, чтобы им было за что держаться и не падать.

В этот момент на лестнице появилась Шарлотта, которая спускалась вниз с толстым блокнотом в руках.

– Доброе утро! – бойко поздоровалась она, и было заметно, что на завтрак ею было уже выпито несколько чашек кофе.

– Доброе утро, душечка! – прощебетала Мартиник. – Как себя чувствуешь?

– Спасибо, хорошо, а ты? Долго вчера еще сидели?

– Да нет, не очень. – Она кивнула в сторону двух гостей. – Шарлотта, это Парнелла и Герберт, двое наших дорогих постоянных клиентов. Герберт пару лет как живет здесь, а Парнелла – давняя подруга Сары.

– Мои дети настояли на том, чтобы я переехал в квартиру с социальным сопровождением, – несчастным тоном сказал Герберт. – Но на самом деле я ощущаю себя дома в Западном Суссексе.

– А я ощущаю себя дома в Лас-Вегасе, – сказала, рассмеявшись, Парнелла. – Да на самом деле где угодно, лишь бы там были бесплатные шведские столы с морепродуктами.

– Приятно познакомиться, – сказала Шарлотта и повернулась к Парнелле. – Вы живете поблизости?

Парнелла кивнула и жестом показала Мартиник, что хочет добавки.

– Да, в двух кварталах отсюда.

– А когда вы сюда переехали?

Парнелла задумчиво размешала кофе и добавила в него два кусочка сахара.

– В 1986 году.

– Значит, вы давно были знакомы с моей тетушкой?

– Тридцать лет, – с гордостью сказала она.

Шарлотта отложила блокнот в сторону.

– Извините, что я спрашиваю, но, может быть, вы знаете что-нибудь о Даниэле, с которым она жила?

Парнелла покосилась на Мартиник.

– Нет, – тихо сказала она.

– Вы уверены? В квартире Сары есть фотография, я могу показать вам, если у вас есть время.

Парнелла притворилась, что размышляет, затем покачала головой.

– Я никогда не слышала, чтобы Сара говорила о каком-то Даниэле.

Мартиник почувствовала спазм в желудке. Несмотря на предупреждение, Парнелла легко могла проговориться. Надо перевести мысли Шарлотты на другую тему, чтобы она перестала копаться в прошлом Сары.

– Наверное, будет лучше, если мы сейчас начнем осмотр магазина, – решительно сказала Мартиник. – Прежде, чем подойдут первые покупатели. Ты готова?

* * *

Они проходили от полки к полке, и Мартиник педантично объясняла, в каком порядке расставлены книги. Шарлотта пыталась разобраться в их системе, но каждый раз, когда она задавала вопрос, оказывалось, что она не понимала, как все устроено. Расстановка книг в алфавитном порядке была логичной, но распределение книг по разным стеллажам, каждый из которых носил свое имя, было не до конца ясно.

Шарлотта разглядывала изгибавшиеся дугой полки стеллажей, на отдельных полках книги стояли в два ряда. Она не хотела слишком критично отзываться о лавке и надеялась, что сможет работать вместе с Сэм и Мартиник, а не против них, но уже сейчас было видно, что список необходимых изменений растет с каждой минутой и секундой. Какова реальная стоимость закупленного товара и можно ли в принципе вернуть деньги, вложенные в эти книги?

Алекс обычно говорил, что если речь заходила о бизнесе, Шарлотта становилась совсем другим человеком. Включался режим автопилота, и она забывала о замкнутости.

Как будто играла роль. Иногда она слышала будто со стороны, как ведет переговоры с фабриками о стоимости продуктов или с транспортными компаниями о сроках поставок, и сама поражалась тому, насколько она была непробиваема.

Когда они остановились у забитого до отказа стеллажа, который, как и все другие, достигал потолка и, если верить табличке, носил название «Эми», Шарлотта вздохнула. Мартиник понимающе посмотрела на нее.

– Может быть, для одного раза слишком много информации?

Шарлотта схватилась за голову.

– Тут везде слишком много книг.

– Ну да, в книжном магазине часто такое случается, – рассмеялась Мартиник.

Шарлотта сглотнула от волнения. Она совсем не хотела наступать на больную мозоль Мартиник.

– Меня больше беспокоит, могут ли клиенты найти то, что они ищут.

– Да, а если нет – мы помогаем им.

Шарлотта указала на несколько метровых стопок книг, стоявших по углам.

– Но вы ведь в точности не знаете, что где находится, это просто невозможно.

Было видно, что Мартиник обиделась.

– Конечно, знаем. Проверь меня, сама увидишь!

Шарлотта сжала губы в тонкую полоску. Единственное, что приходило ей на ум, это книга со странным названием, которую Хенрик подарил Алексу пару лет назад на рождество.

– У вас есть роман «Автостопом по галактике»? – выжидающе спросила она.

Мартиник с молниеносной быстротой подошла к стеллажу и протянула руку за книгой, не сводя глаз с Шарлотты.

– «Автостопом по галактике» Дугласа Адамса. Научная фантастика в юмористическом жанре, которая вначале была написана как радиопьеса для BBC в 1978 году. Подходит для тех, кто любит юмор и космические приключения, – сказала она, вытаскивая книгу размером с кирпич и размахивая ею перед Шарлоттой.


Рекомендуем почитать
Новый Декамерон. 29 новелл времен пандемии

Даже если весь мир похож на абсурд, хорошая книга не даст вам сойти с ума. Люди рассказывают истории с самого начала времен. Рассказывают о том, что видели и о чем слышали. Рассказывают о том, что было и что могло бы быть. Рассказывают, чтобы отвлечься, скоротать время или пережить непростые времена. Иногда такие истории превращаются в хроники, летописи, памятники отдельным периодам и эпохам. Так появились «Сказки тысячи и одной ночи», «Кентерберийские рассказы» и «Декамерон» Боккаччо. «Новый Декамерон» – это тоже своеобразный памятник эпохе, которая совершенно точно войдет в историю.


Орлеан

«Унижение, проникнув в нашу кровь, циркулирует там до самой смерти; мое причиняет мне страдания до сих пор». В своем новом романе Ян Муакс, обладатель Гонкуровской премии, премии Ренодо и других наград, обращается к беспрерывной тьме своего детства. Ныряя на глубину, погружаясь в самый ил, он по крупицам поднимает со дна на поверхность кошмарные истории, явно не желающие быть рассказанными. В двух частях романа, озаглавленных «Внутри» и «Снаружи», Ян Муакс рассматривает одни и те же годы детства и юности, от подготовительной группы детского сада до поступления в вуз, сквозь две противоположные призмы.


Страсти Израиля

В сборнике представлены произведения выдающегося писателя Фридриха Горенштейна (1932–2002), посвященные Израилю и судьбе этого государства. Ранее не издававшиеся в России публицистические эссе и трактат-памфлет свидетельствуют о глубоком знании темы и блистательном даре Горенштейна-полемиста. Завершает книгу синопсис сценария «Еврейские истории, рассказанные в израильских ресторанах», в финале которого писатель с надеждой утверждает: «Был, есть и будет над крышей еврейского дома Божий посланец, Ангел-хранитель, тем более теперь не под чужой, а под своей, ближайшей, крышей будет играть музыка, слышен свободный смех…».


Записки женатого холостяка

В повести рассматриваются проблемы современного общества, обусловленные потерей семейных ценностей. Постепенно материальная составляющая взяла верх над такими понятиями, как верность, любовь и забота. В течение полугода происходит череда событий, которая усиливает либо перестраивает жизненные позиции героев, позволяет наладить новую жизнь и сохранить семейные ценности.


Сень горькой звезды. Часть первая

События книги разворачиваются в отдаленном от «большой земли» таежном поселке в середине 1960-х годов. Судьбы постоянных его обитателей и приезжих – первооткрывателей тюменской нефти, работающих по соседству, «ответработников» – переплетаются между собой и с судьбой края, природой, связь с которой особенно глубоко выявляет и лучшие, и худшие человеческие качества. Занимательный сюжет, исполненные то драматизма, то юмора ситуации описания, дающие возможность живо ощутить красоту северной природы, боль за нее, раненную небрежным, подчас жестоким отношением человека, – все это читатель найдет на страницах романа. Неоценимую помощь в издании книги оказали автору его друзья: Тамара Петровна Воробьева, Фаина Васильевна Кисличная, Наталья Васильевна Козлова, Михаил Степанович Мельник, Владимир Юрьевич Халямин.


Ценностный подход

Когда даже в самом прозаичном месте находится место любви, дружбе, соперничеству, ненависти… Если твой привычный мир разрушают, ты просто не можешь не пытаться все исправить.


Библиотека утрат и находок

Федра Патрик – автор четырех международных бестселлеров, проданных общим тиражом более миллиона экземпляров и переведенных на 22 языка. Читатели считают ее книги теплыми, наполненными остроумием, добротой и дарящими надежду. «Библиотека утрат и находок» – роман для всех, кто питает нежную привязанность к библиотекам, книгам и шелесту бумажных страниц ненастным вечером. Марта Сторм – библиотекарь, потому она всегда легче сходилась с книгами, чем с людьми. Однажды под дверью она обнаруживает посылку, в которой оказывается книга сказок с дарственной надписью от ее бабушки Зельды.