Книжный магазин «Бюро находок» - [36]
– Похоже на мою дочь.
– Она приходила на днях и купила себе пару книг. Она очаровательна. – У него на лице появилась гордая улыбка. О его ребенке так говорили все. И были правы.
– Спасибо. Итак, мы перенесем, или…?
– Пожалуйста. Зайдите. Я просто… Мои планы на день поменялись. Я проснулась сегодня утром и поняла, что у меня ничего не получится. Поэтому пришла сюда, чтобы сесть в машину и уехать назад в Архангел, попросить вернуть мою старую должность. Я уволилась в приступе досады, а мне не нужно было.
Пока слова стремительным потоком выливались из нее, он попытался представить девушку в приступе досады. По какой-то причине он счел это сексуальным. Он долгое время жил как монах, и теперь почти все казалось ему сексуальным.
– Потом я увидела, что машину эвакуировали, – сказала она, – и решила принять это как знак.
– Знак чего?
– Я все брошу и буду заниматься магазином. Впервые на лице Натали появилось нечто похожее на улыбку. «Черт, – подумал он, – она красотка».
– Чувствуете, что-то горит?
– Что?
– Может быть мост?
– Звучит так, словно вы решились.
– В данный момент, у меня нет выбора. – Она показала ему дверь на уровне улицы, ведущую в жилое фойе. Рядом был вход в книжный магазин. Она отперла ее, и они прошли внутрь. Она остановилась в кофейной зоне, чтобы включить серебристую кофемашину. Прибор ожил и выпустил пар. Натали насыпала обжаренные кофейные зерна и включила кофемолку. Перекрикивая скрежет мельницы, она спросила:
– Какой кофе вы хотите?
Он безучастно смотрел на нее. Когда кофемолка остановилась, он спросил:
– Вы приготовите мне кофе? С помощью этой штуки?
– Конечно. В наше время невозможно иметь книжный магазин без кофе.
Он не мог вспомнить, когда женщина в последний раз делала ему кофе.
– Я могу никогда не уйти, – сказал он. – Американо, черный. Пожалуйста.
– Скоро проснется мой дедушка. Присаживайтесь, и мы пройдемся по вашему списку.
Когда машина остановилась, она умело достала американо и сделала небольшую порцию латте для себя. Он сделал маленький глоток, и посмотрел прямо на нее.
– Черт. Это, наверное, лучший кофе, который я когда-либо пил.
– Моя мама какое-то время встречалась с одним итальянцем, и он подарил ей эту удивительную машину. Посетители ее любят.
– Повод делать покупки в местном магазине, – усмехнулся он.
Она кивнула, и ее плечи напряглись.
– Итак… в любом случае, вам придется меня простить. Я все еще в тумане.
– Нечего прощать. – Он внимательно посмотрел на ее лицо, нежное и печальное в утреннем свете. – Авиакатастрофа, – начал он, – как это случилось? Или вам слишком тяжело говорить об этом?
– Это отстой, не важно говорю я об этом или нет, – отмахнулась она.
– Тогда решать вам.
Прошло несколько секунд. Она смотрела на него темными глазами, под которыми, залегли синие тени от боли и усталости.
– То, что случилось, было – ну, это было связано с работой. На моей фирме, в Архангеле, в Сономе.
– Та, с которой вы ушли с досады.
Она бросила на него резкий взгляд, словно удивившись тому, что он слышал каждое ее слово.
– Мама планировала приехать на это мероприятие, но так и не появилась. Это не было удивительным. У нее часто менялись планы. Позже в тот же день по радио передали сообщение – небольшой частный самолет потерпел крушение. – Она запнулась, приложив руку к груди.
– Черт. Я даже не знаю, что сказать.
– Все нормально… У нас была чудесная поминальная служба. Приходили люди, оставляли записки и выражали соболезнования. Она указала на груды цветов, открыток и россыпь опавших лепестков на полу.
– Я надеюсь, это помогло. Хоть немного.
– Это приятно. Но… то, что ушло – ушло.
Пока они сидели, кошка подкралась и примостилась на подоконнике, помахивая хвостом.
– Это Сильвия, – сказала Натали. – Она меня ненавидит.
– Эта девочка? – Пич протянул руку. Кошка наклонила голову и потерлась о кулак Пича.
– Глядите. – Натали вытянула руку. Сильвия сверкнула глазами и оскалила зубы. – Видите?
– Никогда не знаешь, как поведут себя кошки. – Это прозвучало, как начало песни. Пич писал их с детства, и иногда его мозг рождал подобные идеи. Он допил свой кофе и открыл список. – Давайте пойдем и посмотрим, что здесь можно починить. Проблемы с сантехникой, в ванной наверху… Она также говорила, что на стене первого этажа было влажное пятно…
– Может быть, она имела в виду секцию возле отдела про путешествия, – сказала Натали. – Похоже на повреждение водой. Это действительно так плохо?
– Не хорошо. – Он нагнулся, чтобы осмотреть осыпающуюся штукатурку. – Это я себе. Выясню, что происходит и отремонтирую.
– А это дорого обойдется? Ее голос задрожал от напряжения. – Простите, что спрашиваю, но у магазина есть свой бюджет.
Он присел на корточки.
– Это будет не дешево. Но если вы не отремонтируете, лучше не станет. Мне нужно посмотреть, и тогда я смогу дать вам расценки.
– Вполне справедливо, – согласилась она. – Спасибо.
Он вышел к своему грузовику и вернулся с кое-какими инструментами. Потом он расстелил тряпку для мусора.
– Будет немного шумно, – предупредил он. – Может быть, подождать, пока ваш дедушка проснется?
Она покачала головой.
– Он плохо слышит, пока не наденет свой слуховой аппарат. Делайте то, что нужно. – Она пошла к основному прилавку и включила свет и компьютер.
Молодая художница Сара Мун была вполне счастлива, пока не застала мужа с любовницей. Наспех собрав вещи, она уходит из роскошного дома, еще не зная, что беременна, и уезжает в родные места, которые когда-то без сожаления покинула. Здесь, среди близких ей людей, она находит силы, чтобы пережить боль и разочарование, избавиться от тоски и одиночества, обрести новую любовь. Здесь к ней приходит понимание, что прежде всего она должна быть самостоятельной и уметь радоваться жизни, как это делает Ширил — героиня ее комиксов «Просто дыши».
Новгородская княжна Ульяна Романова чудом избежала смерти и покинула родину с цыганским табором. В скитаниях она провела пять лет и добралась до Англии в надежде на заступничество и помощь английского короля. Но из-за жестокого каприза монарха Юлиана стала женой гордого и замкнутого Стивена де Лассе, барона Уимберли, который совсем не желал брака со странной цыганкой, называющей себя знатной русской дамой. Жизнь со Стивеном, их странный формальный брак перевернул душу Юлианы, поставил перед нелегким выбором: память о прошлом, справедливое возмездие убийцам родных или робкая надежда на счастье с неприступным Стивеном.
В центре романа – трогательная история жизни простой девушки, служанки из лондонской таверны Женевьевы Элиот.Проигранная в карты собственным отцом, она отправляется вместе с партией переселенцев в далекую Вирджинию, полная неукротимой решимости обрести на этой земле настоящее счастье…
Счастливое лето в лагере «Киога» на озере Уиллоу для умной симпатичной толстушки Оливии закончилось катастрофой. Ее сердце разбил синеглазый красавец Коннор. Над ней жестоко посмеялись. Она решила навсегда выкинуть из головы все, что тогда произошло. Минуло девять лет. Оливия окончила колледж, превратилась в стройную красавицу, достигла весьма заметных успехов в дизайнерском бизнесе и пережила третью неудачную помолвку. Выполняя заказ на возрождение лагеря «Киога», где пятьдесят лет назад состоялась свадьба ее бабушки и дедушки, Оливия пригласила владельца местной строительной компании, и им оказался тот самый синеглазый Коннор, которого она любила с самого детства…
Действие романа разворачивается в Венеции середины XVI века. Расследуя серию жестоких убийств, главный герой Сандро Кавалли встречается с юной красавицей Лаурой Банделло, ученицей знаменитого Тициана. Кто эта девушка? Какова ее роль в заговоре против дожа Венеции?Две сюжетные линии, романтическая и детективная, держат читателя в напряжении до самой последней страницы.
После двух лет военной службы в горячей точке богатый наследник Росс Беллами возвращался домой с тяжелым сердцем — горячо любимый дед, заменивший ему погибшего отца, безнадежно болен. Мало того, он отказался продолжить курс лечения и стремительно уехал в какой-то лагерь с неизвестной медсестрой, которую родственники подозревают в корысти. Росс отыскал деда и познакомился с «авантюристкой». Ею оказалась молодая и очень привлекательная особа, которая и понравилась повидавшему виды бойцу, и вызвала недоверие.
1941 год. Амстердам оккупирован нацистами. Профессор Йозеф Хельд понимает, что теперь его родной город во власти разрушительной, уничтожающей все на своем пути силы, которая не знает ни жалости, ни сострадания. И, казалось бы, Хельду ничего не остается, кроме как покорится новому режиму, переступив через себя. Сделать так, как поступает большинство, – молчаливо смириться со своей участью. Но столкнувшись с нацистским произволом, Хельд больше не может закрывать глаза. Один из его студентов, Майкл Блюм, вызвал интерес гестапо.
Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.
«А все так и сложилось — как нарочно, будто подстроил кто. И жена Арсению досталась такая, что только держись. Что называется — черт подсунул. Арсений про Васену Власьевну так и говорил: нечистый сосватал. Другой бы давно сбежал куда глаза глядят, а Арсений ничего, вроде бы даже приладился как-то».
В этой книге собраны небольшие лирические рассказы. «Ещё в раннем детстве, в деревенском моём детстве, я поняла, что можно разговаривать с деревьями, перекликаться с птицами, говорить с облаками. В самые тяжёлые минуты жизни уходила я к ним, к тому неживому, что было для меня самым живым. И теперь, когда душа моя выжжена, только к небу, деревьям и цветам могу обращаться я на равных — они поймут». Книга издана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.
Жестокая и смешная сказка с множеством натуралистичных сцен насилия. Читается за 20-30 минут. Прекрасно подойдет для странного летнего вечера. «Жук, что ел жуков» – это макросъемка мира, что скрыт от нас в траве и листве. Здесь зарождаются и гибнут народы, кипят войны и революции, а один человеческий день составляет целую эпоху. Вместе с Жуком и Клещом вы отправитесь в опасное путешествие с не менее опасными последствиями.
Ханна, Кейт и Лисса – три подруги, чья юность обещает длиться вечно. Безрассудные и амбициозные, полные надежд, они верят, что мир принадлежит им. Они верят, что жизнь – это грандиозный спектакль, в котором им отведены главные роли. И кажется, что все начинает сбываться… осталось лишь немного подождать. Но время идет, и миражи рассеиваются. Успешная и стабильная карьера Ханны не приносит ей счастья, она отчаянно мечтает о ребенке, с болью наблюдая за тем, как для Кейт материнство становится не радостью, а тяжелым испытанием.
Во времена Великой депрессии в штате Кентукки была организована конная библиотечная служба. Целью проекта являлось создание новых рабочих мест и повышение грамотности населения. Всадниц, доставляющих книги в самые труднодоступные уголки этого дикого края, называли книжными дамами. Мэри Кюсси Картер одна из таких книжных дам. В любую погоду она бесстрашно преодолевает милю за милей, стремясь передать книги своим читателям. Но путь Мэри намного сложнее, чем у ее «коллег», он пролегает не только через непроходимые леса, но и через дебри человеческих предрассудков… Слишком уж сильно она отличается от других.
Воспоминания накатывают волнами, и у нее уже не хватает сил сопротивляться прошлому, которое не позволяет жить настоящим. В тот день, когда погибла ее сестра Джози, Кит тоже будто покинула этот мир. Навязчивые призраки памяти, от которых она не способна убежать, преследуют ее до сих пор. Но несколько кадров теленовостей переворачивают всё… В женщине, случайно попавшей в объектив камеры, Кит узнает свою погибшую сестру. Теперь она уверена: Джози жива. Эта мысль пугает, но неожиданно дарит давно утраченную надежду. В поисках ответов Кит отправляется в Новую Зеландию.
Тара Ричардс переживает не лучшие времена. Кажется, что надеяться на счастье глупо. И она уже не верит в будущее, а собственное прошлое для нее по-прежнему остается неразрешимой загадкой.3 Но однажды Тара получает письмо от лондонского адвоката, которое обещает наконец пролить свет на события ее жизни. Кто-то оставил ей ключ от депозитной ячейки, внутри которой она находит нечто, что заставляет ее сорваться с места и решиться на самый отчаянный шаг в жизни… Женщина отправляется в путешествие по Испании, куда когда-то отправилась и ее мать, пропавшая сорок лет назад.