Книги про девочек и их секреты - [8]
Все дружно закивали, ожидая развязки и надеясь на хитреца мсье Жиля. Капитан Бодибрук смущенно мял в руках свою белую фуражку и молчал. Миссис Митсвуд с интересом смотрела на все происходящее. «Интересно, — думала она. — Как эти разбойники выкрутятся на сей раз?» Но хитрое лицо мсье Жиля однозначно отвечало на немой вопрос, отраженный во взгляде миссис Митсвуд: «Не волнуйтесь, мэм, выкрутимся!»
— Как называется ваша яхта, капитан? — спросил мсье Жиль.
— Кхе-кхе… — гулко откашлялся капитан Бодибрук. — Она называется «Бэсси» в честь моей покойной жены. Когда она умерла, я продал дом, в котором мы прожили тридцать лет и купил эту яхту. Теперь я живу на море, как когда-то в молодости.
— Вы раньше плавали? — спросил заинтересованный мистер Митсвуд, который невообразимо скучал по морю, своему небольшому сухогрузу и дружной команде.
Миссис Митсвуд сразу же уловила опасно изменившуюся тему в общем разговоре, так как она и слышать не хотела о том, чтобы её милый Ник продолжал плавать.
— Нет уж, позвольте, — перебила она, — я хотела бы задать мистеру Бодибруку несколько вопросов сама!
— Попозже, дорогая, — засуетился мистер Митсвуд. — Лучше напои нас чаем и угости своими бесподобными бисквитами и мраморным кексом.
— Но ведь мистер Бодибрук нанес нам визит после своей учтивой телеграммы, не так ли? — продолжала неугомонная миссис Митсвуд.
— Да, мэм, я как раз хотел объяснить, почему я счел возможным побеспокоить вас своей телеграммой, — загудел капитан хриплым басом. — Дело в том, что я старый друг мсье Жиля и случайно увидел с яхты знакомый автомобиль, плавно и медленно катящийся по дороге к морю.
Тут он взглянул на мсье Жиля и тот незаметно кивнул ему головой.
— Так вот, мэм, — продолжал капитан. — Вы должны понять моё удивление, ведь я никак не мог ожидать, что увижу машину мсье Жиля вдали от приличных автомастерских! Вот я и решил разыскать водителя и выразить свое восхищение тем, что он не побоялся на этой «старушке» отъехать дальше пяти миль от жилья. Я спустил шлюпку на воду и через пять минут выяснил на причале, что машину купил мистер Порксайд. Узнав адрес, я послал телеграмму. Приношу свои извинения, мэм, что так вас обеспокоил.
— Весьма витиевато и фантастично, но принимается, — сказала миссис Митсвуд, которой самой всё это порядком надоело.
— Вот видишь, дорогая, — сказал мистер Митсвуд, — наша машина со временем станет такой же достопримечательностью нашей семьи и дома, как твое рукоделие, картины Вэллы и малышка Глэдис.
— А я разве не достопримечательность этого дома, дедушка? — обиженно спросила Элен.
Все, включая миссис Митсвуд, засмеялись, что означало полный мир в семье.
— Ну, конечно, же, милая моя Элен! — улыбаясь добавила миссис Митсвуд. — Ты — наша главная достопримечательность!
Все, довольно переглядываясь, перешли в гостиную, а Элен и миссис Митсвуд удалились на кухню и начали колдовать над бисквитом и кексом.
— Скажите нам по секрету, мсье Жиль, как вы ловко все устроили с капитаном? — спросила Вэлла, когда на кухне загремели кастрюльки и стало ясно, что миссис Митсвуд их не услышит.
— Никакого секрета, а чистая случайность и везение, — улыбаясь ответил мсье Жиль. — Я сегодня встал очень рано. Дела цирковые, знаете ли, требовали моего вмешательства. На почте в столь ранний час никого не было, и телеграфист, пользуясь свободной минутой, отправлял чью-то телеграмму, вслух произнося текст, чтобы не ошибиться.
— Он у нас недавно работает, — сказал мистер Митсвуд. — Только школу закончил.
— Вот-вот, — продолжал мсье Жиль. — Я так и подумал. Но когда услышал весь текст, мне стало не по себе. Телеграмму я отменить не смог, но мистера Бодибрука нашел быстро. Когда я обрисовал ему ситуацию, он, как настоящий джентльмен, бросился вас выручать и предложил немедленно отправиться к вам домой.
— Я одно могу вам сказать, — прочувствованно произнес мистер Митсвуд, поочередно пожимая руки мсье Жилю и капитану Бодибруку. — Вы подоспели вовремя!
Глава 7. Божья коровка
Через полчаса вся компания пила чай и воздавала должное кулинарному искусству миссис Митсвуд. Основной темой разговора была, конечно же, яхта капитана Бодибрука. Все были согласны с тем, что владеть такой яхтой просто замечательно.
— Да, это удобно, — вставила свое слово Элен, о которой слегка позабыли. — Хочешь — плыви туда, хочешь — сюда!
— Очень дельное замечание, крошка, — сказал капитан Бодибрук, который не имел ни детей, ни внуков и которому очень нравилась Элен. — Поэтому, я приглашаю всю семью прокатиться на яхте вдоль побережья: хочешь — туда, а хочешь — сюда.
И он, улыбаясь и слегка передразнивая Элен, повел руками в воображаемых им направлениях.
— Ух ты, точно? — только и сказала Элен.
— А знаете, в связи с предложением капитана, у меня возникла одна идея, — вдруг начал мсье Жиль. — Если вам все равно куда плыть, то доставьте нас с мистером Порксайдом в Портсмут. Ведь цирк не может долго работать без своего директора, и нам пора возвращаться. Поэтому, я прошу капитана Бодибрука доставить нас к месту на своей шикарной яхте, а заодно вывезти на морскую прогулку всех желающих.
Сын всегда – отрезанный ломоть. Дочку растишь для себя, а сына – для двух чужих женщин. Для жены и её мамочки. Обидно и больно. «Я всегда свысока взирала на чужие свекровье-невесткины свары: фу, как мелочно, неумно, некрасиво! Зрелая, пожившая, опытная женщина не может найти общий язык с зелёной девчонкой. Связался чёрт с младенцем! С жалостью косилась на уныло покорившихся, смиренных свекрух: дескать, раз сын выбрал, что уж теперь вмешиваться… С превосходством думала: у меня-то всё будет по-другому, легко, приятно и просто.
Не дай Бог оказаться человеку в яме. В яме одиночества и отчаяния, неизлечимой болезни, пьяного забытья. Или в прямом смысле: в яме-тайнике серийного психопата-убийцы.
Иногда они возвращаются. Не иногда, а всегда: бумеранги, безжалостно и бездумно запущенные нами в молодости. Как правило, мы бросали их в самых близких любимых людей.Как больно! Так же было больно тем, в кого мы целились: с умыслом или без.
И уже в затылок дышали, огрызались, плели интриги, лезли друг у друга по головам такие же стареющие, страшащиеся забвения звёзды. То есть для виду, на камеру-то, они сюсюкали, лизались, называли друг друга уменьшительно-ласкательно, и демонстрировали нежнейшую дружбу и разные прочие обнимашечки и чмоки-чмоки. А на самом деле, выдайся возможность, с наслаждением бы набросились и перекусали друг друга, как змеи в серпентарии. Но что есть мирская слава? Тысячи гниющих, без пяти минут мертвецов бьют в ладоши и возвеличивают другого гниющего, без пяти минут мертвеца.
«Главврач провела смущённую Аню по кабинетам и палатам. Представила везде, как очень важную персону: – Практикантка, будущий врач – а пока наша новая санитарочка! Прошу любить и жаловать!..».
В издание вошли сценарии к кинофильмам «Мандат», «Армия «Трясогузки», «Белый флюгер», «Красные пчёлы», а также иллюстрации — кадры из картин.
В книгу вошли четыре рассказа для детей, которые написал писатель и драматург Арнольд Семенович Кулик. СОДЕРЖАНИЕ: «Белый голубь» «Копилка» «Тайна снежного человека» «Союзники».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли две повести известного современного македонского писателя: «Белый цыганенок» и «Первое письмо», посвященные детям, которые в трудных условиях послевоенной Югославии стремились получить образование, покончить с безграмотностью и нищетой, преследовавшей их отцов и дедов.
Так уж повелось испокон веков: всякий 12-летний житель Лонжеверна на дух не переносит обитателей Вельранса. А каждый вельранец, едва усвоив алфавит, ненавидит лонжевернцев. Кто на уроках не трясется от нетерпения – сбежать и проучить врагов хорошенько! – тот трус и предатель. Трясутся от нетерпения все, в обеих деревнях, и мчатся после занятий на очередной бой – ну как именно он станет решающим? Не бывает войны без трофеев: мальчишки отмечают триумф, срезая с одежды противника пуговицы и застежки, чтоб неприятель, держа штаны, брел к родительской взбучке! Пуговичная война годами шла неизменно, пока однажды предводитель лонжевернцев не придумал драться нагишом – позора и отцовского ремня избежишь! Кто знал, что эта хитрость приведет затянувшийся конфликт к совсем не детской баталии… Луи Перго знал толк в мальчишеской психологии: книгу он создал, вдохновившись своим преподавательским опытом.
Эта книга о людях, покоряющих горы.Отношения дружбы, товарищества, соревнования, заботы о человеке царят в лагере альпинистов. Однако попадаются здесь и себялюбцы, молодые люди с легкомысленным взглядом на жизнь. Их эгоизм и зазнайство ведут к трагическим происшествиям.Суровая красота гор встает со страниц книги и заставляет полюбить их, проникнуться уважением к людям, штурмующим их вершины.
В книгу вошли известные сказки русских писателей XIX века: волшебная повесть «Чёрная курица, или Подземные жители» Антония Погорельского (1787–1836); «Аленький цветочек» Сергея Тимофеевича Аксакова (1791–1859); «Девочка Снегурочка», «Про мышь зубастую да про воробья богатого», «Лиса лапотница» Владимира Ивановича Даля (1801–1872); «Городок в табакерке» и «Мороз Иванович» Владимира Фёдоровича Одоевского (1804–1869); «Конёк-горбунок» Петра Павловича Ершова (1815–1869); «Работник Емельян и пустой барабан», «Праведный судья» Льва Николаевича Толстого (1828–1910); «Лягушка-путешественница» и «Сказка о жабе и розе» Всеволода Михайловича Гаршина (1855–1888). Все сказки наполнены глубоким смыслом и обладают непреходящей ценностью.
«Весёлая переменка» — сборник смешных рассказов о забавных проделках современных мальчишек и девчонок в школе и дома.Создали эту книгу замечательные детские писатели, лауреаты многочисленных премий Тамара Крюкова, Марина Дружинина, Валентин Постников, авторы искромётных сюжетов юмористического журнала «Ералаш» — Илья Ильин, Сергей Степанов, незаурядные прозаики и поэты Инна Гамазкова, Марк Шварц и подающая большие надежды Анна Кичайкина. Для младшего и среднего школьного возраста.
В книгу «Школьные-прикольные истории» вошли весёлые рассказы любимых детских писателей В. Драгунского, В. Голявкина, Л. Каминского и многих других, посвящённые никогда не унывающим мальчишкам и девчонкам.Для младшего школьного возраста.
В сборник входят сказки русских писателей XX века: М. Горького, П. Бажова, А. Толстого, Ю. Олеши, К. Паустовского и других. Составление, вступительная статья и примечания В. П. Аникина. Иллюстрации Ф. М. Лемкуля.