Книга странствий - [14]
2, [1] Ныне же, находясь на границах Руссии, мы получили самые достоверные сведения о том, что все войско, отправившееся в страны Запада, разделено на четыре части[59]. [2] Одна часть подле реки Этиль на границах Руссии с восточного края подступила к Суздалю. [3] Другая же часть, отправившаяся на юг, уже вторглась в пределы Рязани — еще одного русского княжества. [4] Третья часть остановилась на реке Дон невдалеке от замка Воронежа, также русского княжества. [5] И они, как передали нам на словах русские, венгры и булгары, бежавшие от них, ожидают того, [6] чтобы земля, реки и болота по всей Руссии с наступлением ближайшей зимы замерзли, после чего этому множеству татар будет несложно разграбить все русские земли.
[7] Однако довожу до Вашего сведения, что первый татарский князь, по имени Гургутан, который начал эту войну, уже помер[60]. [8] Ныне вместо него царствует его сын Хан[61], который живет в большом городе Орнас, в стране, еще давным-давно захваченной отцом. [9] Живет же он таким образом: его дворец столь велик, что тысяча всадников въезжает в одни ворота и, преклонившись перед князем, не сходя с коней, выезжает в другие. [10] Указанный князь устроил себе громадное ложе, возвышающееся на золотых колоннах, [11] ложе, я говорю, золотое и с драгоценными покровами, на котором он восседает, славный и прославляемый, облачившись в драгоценные одеяния. [12] А врата его дворца, через которые его всадники проезжают свободно и непринужденно, также сделаны из золота. [13] Чужеземные послы, независимо от того, пешими ли они минуют двери или верхом, ежели коснутся дверного порога, то тут же поражаются мечом; и всякому чужестранцу надлежит ступать с наивысшим почтением.
[14] Восседая в подобной пышности, он разослал войска по разным странам, а именно, как нам представляется, за море, причем что он там совершил, Вы уже и так знаете. [15] Другое же многочисленное войско он отправил к морю в погоню за теми кома-нами, которые бежали в венгерские края[62]. [16] Третье войско, как я уже говорил, осадило Руссию со всех сторон.
3, [1] О войне я вам сообщу следующие достоверные сведения: говорят, что они могут пустить стрелу дальше, чем люди других народов. [2] При первой же схватке в сражении их стрелы, как говорят, не летят, а льются, подобно ливню. Мечами и копьями они, по слухам, сражаются менее искусно. [3] Строй свой они размещают таким образом, что во главе десяти человек поставлен один татарин, а над сотней человек один сотник. [4] Это сделано с таким хитрым расчетом, чтобы приходящие лазутчики никак не могли укрыться среди них, а если на войне так выйдет, что кто-нибудь из них выбудет по какой-либо причине, чтоб его тотчас можно было заменить, а также чтобы люди, собранные из разных племен и народов, не могли совершить никакой измены. [5] Во всех завоеванных странах они сразу же убивают царей, князей и вельмож, ибо опасаются, что те когда-нибудь смогут оказать сопротивление. [6] Годных для битвы воинов и поселян они, вооружив, принудительно посылают в бой впереди себя. [7] Прочих же жителей, не отличающихся военными способностями, оставляют обрабатывать землю, а жен, дочерей и родственниц как посланных на войну, так и убитых мужчин делят между оставленными обрабатывать землю, выделяя каждому по десяти, а то и более, и обязывают этих людей впредь именоваться татарами.
[8] Воинам же, которых гонят в бой, если даже они хорошо сражаются и побеждают, благодарность невелика; если же погибнут в бою — то о них уже и не вспоминают! [9] Но если они отступают во время сражения — то татары их умерщвляют безжалостно. [10] Поэтому, сражаясь, они предпочитают лучше погибнуть в бою, чем от татарских мечей, и сражаются отчаянно, чтобы скорее встретить смерть. [11] На укрепленные замки они не нападают, но сначала опустошают страну и грабят народ, а затем, собрав народ со всей округи, гонят его в бой осаждать свой же собственный замок. [12] О полной численности их войска я Вам не сообщу ничего, за исключением того, что по всем завоеванным странам они собирают воинов, годных к битве, которых отправляют в сражение впереди себя.
4, [1] Многие утверждают, да и князь Суздальский передал через меня на словах королю Венгерскому, что татары днем и ночью совещаются, как бы прийти и захватить королевство венгров-христиан.
[2] А еще у них, говорят, есть намерение отправиться завоевывать Рим и даже дальше.
[3] Поэтому он (татарский князь) отправил послов к королю Венгрии, которые, проезжая через землю суздальскую, попали в плен к Суздальскому князю, и письмо, посланное к королю Венгерскому, он у них отобрал; [4] этих послов видел даже я вместе со своими спутниками. [5] Вышеупомянутое письмо, переданное мне князем Суздальским, я отвез к королю Венгерскому. [6] Письмо это писано языческими буквами, но на татарском языке. [7] Поэтому король нашел многих, кто мог бы его прочесть, но никого — кто бы понял. [8] Мы же, проезжая через Команию
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Предлагаемая вниманию читателей книга является продолжением двухтомного справочника известного советского авиаконструктора и историка отечественной авиации Вадима Борисовича Шаврова. Его книги, выпущенные издательством "Машиностроение" под общим названием "История конструкций самолетов в СССР", не раз переиздавались и приобрели широкую известность в нашей стране и за рубежом. Они стали наиболее полными и авторитетными справочниками по истории отечественного самолетостроения. В последние годы жизни автор начал работу над следующим томом, однако по разным причинам выпустить подобное издание не представлялось возможным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании. Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова. Иллюстрации Л. Токмакова. .
Naruto RpgНаправленность: Джен Автор: alchoz Беты (редакторы): Волчонок Кара , ДыханиеНочи Фэндом: Naruto, The Gamer (кроссовер) Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Фантастика, Экшн (action), AU, Мифические существа, Попаданцы Предупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью) Размер: Макси, 96 страниц Кол-во частей: 26 Статус: закончен Статус: Молодой человек из мира "The Gamer" попал в Наруто.
В очередной книге из серии «100 великих XX века» представлены описания наиболее значительных и трагических катастроф, повлекших за собой многочисленные человеческие жертвы и разрушения.
Монография составлена на основании диссертации на соискание ученой степени кандидата исторических наук, защищенной на историческом факультете Санкт-Петербургского Университета в 2001 г.
"Предлагаемая краткая статья представляет собою попытку изложения в возможно сжатой форме и в применении к одному частному вопросу тех идей о существе и эволюции нации, развитию которых я посвятил ряд этюдов, из которых одни уже были напечатаны в "Современных Записках", другие — надеюсь опубликовать впоследствии. Здесь мне пришлось отчасти повторить то, что уже было мною сказано в другом месте, о чем считаю долгом предупредить читателя. Моя настоящая статья обращена к тем русским и к тем украинцам, которые еще не потеряли надежды на возможность сговориться друг с другом и которые не думают, что то, что их разъединяет, есть исключительно результат злой воли, нежелания понять противника, взглянуть на вещи с его, противника, точки зрения.
Книга "Под маской англичанина" формально не является произведением самого Себастьяна Хаффнера. Это — запись интервью с ним и статья о нём немецкого литературного критика. Однако для тех, кто заинтересовался его произведениями — и самой личностью — найдется много интересных фактов о его жизни и творчестве. В лондонском изгнании Хаффнер в 1939 году написал "Историю одного немца". Спустя 50 лет молодая журналистка Ютта Круг посетила автора книги, которому было тогда уже за 80, и беседовала с ним о его жизни в Берлине и в изгнании.
Настоящая книга – одна из детально разработанных монографии по истории Абхазии с древнейших времен до 1879 года. В ней впервые систематически и подробно излагаются все сведения по истории Абхазии в указанный временной отрезок. Особая значимость книги обусловлена тем, что автор при описании какого-то события или факта максимально привлекает все сведения, которые сохранили по этому событию или факту письменные первоисточники.
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.
По примеру средневековых кодексов, под обложкой собрались лучшие образцы трактатов о чудовищах, написанных в Средние века: «Книга о зверях и чудовищах» неизвестного автора VIII века, глубокие исследования о драконах, скорпионах и морских чудищах энциклопедиста XIII века Фомы из Кантимпрэ, географические выкладки Гонория Августодонского (XII в.), поселившего монстров по всему Кругу земному, и весьма актуальное послание монаха Ратрамна (VIII в.), рассматривающее вопрос о том, крестить или не крестить собакоголовых людей.