Книга пророка Амоса. Введение и комментарий - [89]
Выслушайте это… Последнее пророчество, начинающееся с призыва: שמעו («слушайте!», «выслушайте!») (ср. 3:1,13; 4:1; 5:1).
…алчущие поглотить бедных… В LXX добавлено: εις τό πρωί, с раннего утра. Карбоне и Рицци считают, что эта глосса могла быть инспирирована выражением «каждое утро» в 4:4. Церковнославянский перевод: сокрушающий из утра убогаго.
…поглотить бедных и погубить нищих… Синонимический параллелизм. Термины «бедный» (אביון) и «нищий» (ענו) в библейских поэтических текстах часто идут в паре. МТ говорит здесь не просто о нищих, а о нищих земли (ענוי״ארץ). Вульгата («egenos terrae»), перевод архим. Макария (Глухарева) («страдальцев земли») и современные переводы на европейские языки учитывают это, в отличие от Синодального. LXX переводят выражение ענוי״ארץ как πτωχούς άπό τής γης, нищих от земли.
Исходное значение термина ענו – нищий, или уничиженный, тот, кого унизили, смирили. Позднее, как известно, слово приобретает духовное наполнение: им описываются уже не те, кого, как у Амоса, несправедливо «смирили», «уничижили», а кто сам смирен. В одном из текстов Кумрана это слово появляется в конструкции со словом «дух»: «анаве-руах» («нищие духом», IQM XIV, 7). Затем это выражение, уже в греческом переводе, оказывается в Новом Завете, в Евангелии от Матфея: μακάριοι οι πτωχοί τω πνεύματι, «блаженны нищие духом» (Мф. 5:3)[756]. Излишне объяснять, сколь большое значение «духовная нищета» приобретает в христианской традиции. Семантической эволюции этого понятия положили начало пророки, первый из которых, бесспорно, Амос.
Слово לשביח, представленное в Синодальном переводе словом погубить, лучше перевести как «прекратить», «положить конец». Это инфинитив породы hifil от корня שבח, то есть, корень тот же, что и в слове «суббота» (8:5). Алонсо-Шёкель и Сикре-Диас считают, что этот глагол употреблен здесь с иронией[757]. Действительно, игра слов очевидна: торгаши хотят, чтобы скорей окончилась суббота и можно было продолжить торговать и обманывать покупателей, а с точки зрения пророка это их желание ведет к тому, чтобы «покончить» с «нищими земли».
…когда-то пройдет новолуние… и суббота… Текст Таргума в этом месте отличается от МТ: Когда наступит добавочный месяц… когда настанет юбилейный год. Еврейский календарь, как известно, в високосный год имеет один добавочный месяц, удваивая 12-й лунный месяц адар и синхронизируя, таким образом, весь календарный лунный год с солнечным годом[758]. Почему торговцы, согласно Таргуму, ждут дополнительного месяца, понятно: это для них продление времени торговли и возможность дополнительной наживы. Но какая польза им от юбилейного года, когда требовалось отпускать все долги? Альберто Соджин объясняет это так: долги-то они волей-неволей должны были отпускать своим покупателям, избежать этого было не в их власти. Но в юбилейный год они могли иметь выгоду в том, что «продовольственные цены повышаются по причине того, что в юбилейный год нет сева»[759].
.. .уменьшить меру… Речь идет о ефе (איפה). Это мера объема сыпучих тел, от 36 до 45 литров. Сикре считает, что торговцы могли пользоваться емкостями с двойным дном[760].
…увеличить цену сикля… Шекель (שקל) – древнееврейская денежная единица, а также мера веса серебра и золота, примерно 11,4-11,5 г. Золотой шекель стоил в 13,5 раз дороже серебряного.
В те времена еще не существовало чеканных монет и деньгами служили просто драгоценные металлы, кусочки которых взвешивались во время торговой операции.
…обманывать неверными весами… Подделка весов продавцами в свою пользу – большой грех. «Неверные весы – мерзость пред Господом, но правильный вес угоден Ему» (Притч. 11:1. Ср.: Притч. 16:11; 20:10,23). После Амоса иудейский пророк Михей будет обличать современных ему торговцев: «Не находятся ли и теперь в доме нечестивого сокровища нечестия и уменьшенная мера, отвратительная? Могу ли я быть чистым с весами неверными и с обманчивыми гирями в суме?» (Мих. 6:10–11). Закон строго предупреждает торговцев: «В кисе твоей не должны быть двоякие гири, большие и меньшие; в доме твоем не должна быть двоякая ефа, большая и меньшая. Гиря у тебя должна быть точная и правильная, и ефа у тебя должна быть точная и правильная, чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе» (Втор. 25:13–15).
Поскольку ценовая политика была, видимо, в руках царских чиновников, устанавливавших, по крайней мере, на зерно, фиксированные цены, то торговцы для своей наживы использовали хитрость. Для того чтобы обмануть клиента, они применяли неверные, фальсифицированные гири, которые на самом деле весили меньше, чем заявлялось[761].
…покупать неимущих за серебро и бедных за пару обуви… Ср.: 2:6: продают правого за серебро и бедного – за пару сандалий. Если в 2:6 речь идет о «праведнике» (צךילן), то здесь говорится просто о «неимущих», о «бедняках» (דל.(דלי означает социально незащищенного, незначительного, слабого человека, его значение близко к слову бедный (אביון), с которым оно находится здесь в синонимическом параллелизме. Не понятно, почему Синодальный перевод передает по разному слово נעלים: в 2:6 –
Автор проводит анализ работы англиканского богослова Фредерика Фаррара „Жизнь Иисуса Христа“, и указывает на существенные расхожения с православным вероучением.
Перед читателями – анализ одной из исторических книг Ветхого Завета – Книги Иисуса Навина. В соответствии со своим названием, она рассказывает об истории израильского народа в период завоевания им во главе с Иисусом Навином Палестины и разделения ее между коленами Израилевыми, а также описывает историю религиозно-нравственной и гражданской жизни древних иудеев. Ветхозаветные тексты Книги Иисуса Навина анализирует игумен Арсений (Соколов), доктор богословия, профессор Общецерковной аспирантуры и докторантуры им.
Книга выдающегося церковного деятеля, писателя и полемиста еп. Арсения Уральского (1840–1908) освещает основные вопросы православной эсхатологии. Книга написана с целью опровергнуть многочисленные заблуждения, возникшие в среде старообрядцев-беспоповцев в связи с их понятием о «духовном» (мысленном) антихристе и стремлением канонически обосновать свой отказ от принятия священства. Использованы в первую очередь источники, авторитетные для старообрядцев.Печатается по первому изданию: Яссы, 1888 г., тип. «Б.Н.П……къ» (т. е.
В продолжение многотомного издания дневника митрополита Арсения (Стадницкого) и издания Воспоминаний членов Священного Собора Православной Российской Церкви 1917–1918 гг. данный том целиком посвящен работе Собора. Автор дневника, не пропустивший ни одного заседания Собора, председательствовавший на 140 его заседаниях, входивший во все структуры Собора, воссоздал яркую картину его работы. Как выдающийся церковный и государственный деятель, он глубоко осознавал смысл происходивших в России событий. Понимая необходимость ведения летописи соборной деятельности, митрополит Арсений регулярно, невзирая на огромную загруженность, вел свой дневник, который донес до нас историю принятия решений Собора, атмосферу революционной Москвы, духовный подъем, вызванный выборами Патриарха.
Основу книги составляет рассказ православного священника Огибенина Макария Мартиновича о посещении им раскольнического скита в Пермской губернии. С особым колоритом автор описывает быт старообрядцев конца XIX века.Текст подготовлен на основе оригинального издания, вышедшего в Санкт-Петербурге в 1902 году.Также в книгу включён биографический очерк «Исполнил клятву Богу…», написанный внучкой автора Татьяной Огибениной. В качестве иллюстраций использованы фотографии из семейного архива Огибениных.Адресовано краеведам, исследователям истории и быта староверов и всем, кому интересна история горнозаводского Урала.
Святитель Феофан Затворник писал: «…Молитва молитвою, а доктора докторами, и докторов Бог дал, и к ним обращаться – Божия есть воля. Господь со Своею помощию приходит, когда естественных средств, Им же нам устроенных, оказывается недостаточно. Поэтому молиться будем, а естественными средствами все же пренебрегать не следует. Ищите и обрящете». Краткие жизнеописания и наставления православных святых, молитвы от разных недугов, в скорби об усопших, благодарственные молитвы по даровании Господом исцеления, рецепты настоев и целебных сборов, секреты лечения медом и другими продуктами пчеловодства.
В то время как Православная Церковь остается верной, чистой Христова и Апостольского благовестия, западный мир все более удаляется от апостольского наследия, все более отходит от той основы Благой Вести, которая была и навеки остается сущностью христианской проповеди: «Мы видели и свидетельствуем вам новую Жизнь», и «возвещаем вам сию Вечную Жизнь, которая была у Отца и открылась нам», и «Мое Царство не от мира сего»…Протоиерей Митрофан Зноско-Боровский.
В первый том Собрания сочинений митрополита Киевского и Галицкого Антония (Храповицкого) (1863–1936) вошли его наиболее яркие богословские труды разных лет. Представленные работы, несмотря на спорность некоторых из них (в первую очередь это относится к «Катехизису»), по праву занимают почетное место в сокровищнице русской богословской мысли.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Конфуцианство тем отлично от других религий, даже от восточных, что те, в сравнении с ним, все же имеют некоторое сходство с западными, так что невольно рождается вопрос: религия ли это?Этот вопрос мы лучше всего решим из рассмотрения происхождения конфуцианства, или, лучше сказать, всякий может решить по-своему, потому что у всякого может быть свое понятие о религии…».