Книга драконов - [173]
– Ладно, – проговорила Делия, и после паузы продолжила: – Если он говорящий, то может, просто пойти к нему и поговорить?
– Поговорить. – Эмери потер глаза. – Поговорить. Это глупый план, Делия. Глупый, глупый план.
– Если бы не дурацкие планы, шериф, мне кажется, у нас вообще не было бы никаких планов.
Эмери рассмеялся, с таким видом, будто надевал праздничный колпак со слезами на глазах, затем вздохнул, затем указал на своего заместителя пальцем. – Жду тебя во всеоружии в джипе через пять минут. Я с ним буду пряником, а ты будешь кнутом.
– Я бы это ни за что не пропустила.
– Ага. Готова сегодня поднапрячься, если что, Делия? На случай если я все похерю?
– Я всегда предусматриваю такую возможность, шериф. – Она положила собранную винтовку в кожаный чехол и плотно его застегнула. – И с вас еще десять центов.
При подъеме по склону чувствовалось, что с самим воздухом и светом что-то не так. Свет будто рвался изнутри наружу; золотисто-янтарные лучи солнца томно протягивались в воздухе, сияя так пышно, что разве что запах не источали, зато ощущался вкус сухих пылинок, которые носились в нем, словно микроскопические морские твари, то показываясь, то вновь становясь невидимыми. Было тепло для сентября, по крайней мере здесь, где Эмери поднимался по заросшему полынью склону, вдали от линии берез и осин, что росли левее. Западные Феррис-Маунтинс вздымались над головой, по белым утесам бежала легкая рябь, когда над ними проплывали переменчивые облака. В этом не было ничего неприятного, но здесь явно было что-то не так. Драконья погода. Все происходящее было так или иначе связано с ними. Ветры дули все сильнее, все холоднее, температура скакала вверх-вниз, снег таял в январе и беззастенчиво выпадал в середине июля.
Это неприятное чувство, вкупе с четырьмя раздавленными телами, которые он нашел примерно в пятидесяти ярдах вниз по тропе, подсказало ему, что он уже близко. Однако он не снимал винтовку с плеча, шагая непринужденно, будто старался не подавать виду, что у него есть план.
Нарушитель обнаружился довольно легко. Дракон был в равной степени не заинтересован проявлять какую-либо изворотливость и был весьма тяжел, чтобы оправдать свое высокомерие. Футов тридцати пяти, с мощной грудью и передними ногами, чешуей пыльно-медового цвета, весь в старых шрамах. Существо восседало над наполовину съеденной коровой, судя по виду, герефордской породы. «Не повезло бедолаге», – подумал про себя Эмери.
– Кхм, – проговорил Эмери, остановившись примерно в тридцати ярдах от дракона. Затем, повысив голос: – Прошу прощения!
Зверь уставился на него, постучал когтями по земле, слегка приподнялся. Клочья мяса липли к его нижней челюсти.
– С чего это ты просишь моего прощения, мелочь? – Тембр у дракона был как у двигателя бульдозера.
– Эм-м, – сказал Эмери, содрогаясь от откровенной странности того, что он делал. – Я не прошу. Это, э-э, чтобы привлечь внимание. Это значит, прошу прощения, что беспокою.
– Так значит, просишь?
– Отчасти. Долг, знаете ли. Так вот, я Эмери Блэкберн, шериф округа Карбон, где вы в настоящее время находитесь, а также, помимо прочего, воруете скот.
– Сильный берет все себе, – прорычал дракон. – Или не дает брать другим. Мне никто не мешал брать. Вот и все. Мясо мое, и место мое. Ты несешь свою огненную трубку в бездействии, иначе уже был бы убит. Хотя еще, возможно, будешь. Зачем ты пришел?
– Пообщаться. – Эмери скользнул руками в карманы, чтобы справиться с отчаянным желанием схватиться за винтовку. – Я слышал, вы любите поговорить, вот и подумал, может, выйдет из этого толк. Вы, э-э, убили сорок моих людей.
– Твоих родных?
– Нет, э-э, моих избирателей. Есть у нас такое понятие. Полагаю, что я ответственен за подобные ситуации, поскольку… это проблема.
– Проблема была краткосрочной. Твои избиратели на меня напали. Я не хотел того странного мусора, что они несли. Я хотел говяжьей крови и нашел ее. Все хорошо.
– Послушайте, я могу вежливо попросить вас просто… уйти?
– Нет.
– Я не хочу угрожать.
– Тогда не угрожай. – Дракон повернулся к недоеденной туше спиной. – И может быть, сможешь дышать и дальше.
– Ладно. Не хочешь вежливо, ну и ничего. Угрожать это, конечно, плохая идея. И дышать мне нравится. А вот еще что, засранец, ты знаешь, что значит «бросать монету»? В покер играешь? Или в крестики-нолики? Хоть во что-нибудь?
Голова дракона резко повернулась к нему, глаза засверкали, и Эмери невольно отступил на шаг.
– Ты хочешь меня испытать? – сказал дракон. – Напасть на меня мудростью? Вызвать на битву умов?
– Я… да. Да, хочу. – Эмери представил себе ликующую толпу, президента Соединенных Штатов, вешающего на него тяжелую золотую медаль, на лицевой стороне которой написано: «ВЕЛИЧАЙШИЙ ПРИДУРОК В ИСТОРИИ». – Какого черта. Вызываю, если это заставит тебя уйти.
– Да будет такова твоя воля.
– Если я выиграю, то да, моей волей будет… чтобы ты ушел с этого склона, а также прекратил любую деятельность в округе Карбон, Вайоминг, отныне и впредь. Идет?
– А если проиграешь, – сказал дракон, – я сломаю тебе каждую конечность, каждую косточку и повешу на дерево у обочины, где ты будешь кричать, восхваляя меня, дабы твои родичи, что окажутся поблизости, держались подальше от моей территории. И только потом смерть смилостивится и заберет тебя.
Майкл Суэнвик — американский писатель-фантаст, неоднократный лауреат множества литературных наград и премий («Небьюла», «Хьюго», Всемирная премия фэнтези, Мемориальные премии Теодора Старджона и Джона Кэмпбелла, премии журналов «Азимов», «Локус», «Аналог», «Science Fiction Chronicle»), создатель знаменитого цикла «Хроники железных драконов». «Мать железного дракона» — завершение трилогии, начатой романами «Дочь железного дракона» и «Драконы Вавилона». Жанровую принадлежность этих книг можно определить как «твердая фэнтези».
Какие секреты лежат в дальних просторах Вселенной? Какие тайны скрывают истины, которые мы считали неоспоримыми? Мир научной фантастики всегда был окном в реальность завтрашнего дня, смазывая границы между реальностью и искусством. В «The Year's Best Science Fiction: Twenty-Ninth Annual Collection», лучшие авторы научной фантастики изучают новый мир. Эта антология собрала рассказы известнейших писателей, таких как Роберт Рид, Аластер Рейнольдс, Дэмиен Бродерик, Элизабет Бир, Пол Макоули и Джон Барнс.
Майкл Суэнвик, один из основателей (вместе с Брюсом Стерлингом и Уильямом Гибсоном) киберпанка, пишет книгу судьбы сначала девочки, затем женщины, выкраденной в молодом возрасте из земной семьи и перенесенной в жестокий мир эльфов и паровых драконов. Невероятный сплав технического триллера и психологической фэнтези. Драконов собирают на фабриках, грузы перевозят странные чудовища, а маленькая девчонка — то ли фея, то ли нет — похищает старого железного дракона и улетает в неизвестный, злой и прекрасный мир войн и любви... Переводчик Александра Петрова, за блестящий перевод романа «Дочь железного дракона», была удостоена премии «Странник» (1997).
Демон не просто обещает Фаусту власть и могущество, а предоставляет в его пользование технологии, весьма и весьма далекие от средневековых. Результатом становится небывалый, нереальный техногенный прорыв - не изменивший, тем не менее, главного - сути человеческого сознания. "Во многом знании много печали…" Джеку/Фаусту еще предстоит узнать, как распорядились люди его дарами… Картины альтернативной истории от Суэнвика могут повергнуть в транс даже очень подготовленного читателя!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Потеряв память, героиня теряет и саму себя, не способная найти ни смысла жизни, ни спасения от собственных кошмаров. Дни уходят за днями похожие один на другой, но всё меняется, когда волей судьбы она оказывается вовлечена в тайны своей семьи и таинственных гостей, прибывших накануне. Она сама не знает, решит ли она вмешаться или же постарается забыть, как не знает того, что только пройдя путь, отведенный задолго до своего рождения она сможет узнать какие тайны скрывает ее прошлое, вспомнив которое она наконец сможет обрести себя и ответить, кто приходит после заката...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Что, если бы вы знали, как и когда умрете? Молодая жрица по имени Ксорве – знала. В назначенный час она должна была принести себя в жертву ради процветания Империи. Однако могущественный маг предложил ей сделку – в обмен на другую судьбу. Решится ли Ксорве уйти вместе с ним, отвернуться от своих богов, стать воровкой, шпионкой, убийцей, пособницей в кровавых планах развалить Империю? Ксорве знает: боги все помнят. И однажды выставят счет.
Юная Ливаун прекрасно поет и играет на свирели, а Брокк, ее брат, может растопить своим пением даже самое жестокое сердце. Они мечтают попасть в отряд, где обучают лучших воинов. Уникальное сочетание талантов Ливаун и Брокка помогает им в этом. Воинам-бардам поручают важное задание – найти украденную Арфу королей, древний символ королевской власти.Им предстоит встретить заговорщиков и наследников королевских семей, друидов и знахарей, мудрецов и бродячих музыкантов, узнать, что волшебный народ не прочь вмешаться в дела людей, и принять решение, от которого может зависеть их жизнь и счастье.
Еще недавно Блажка была единственной женщиной-наездницей во всем Уделье. Теперь же она – вождь собственного братства полуорков. Первый год ее правления выдался крайне тяжелым: крепость лежит в руинах, много бойцов погибло в последнем сражении, в Отрадной свирепствует голод, и неизвестно, как долго удастся протянуть на скудных запасах… С каждым днем проблем становится все больше. Стая хищных псов окружает лагерь, а коварная гиспартская знать строит планы навсегда прогнать полуорков из Уль-вундуласа. Стремясь защитить свой народ, Блажка принимает трудное решение – покинуть земли Ублюдков и отправиться в далекое путешествие к запретным эльфийским владениям. Полуоркам не привыкать бороться за существование, но на этот раз им придется прекратить давнюю вражду, сразиться с чудовищем и бросить вызов не только врагам, но и самой природе Уделья.
Живи в седле, умри на свине! Таково кредо полуорков, населяющих пустынные земли Уделья. Бывшие рабы, объединившись в сплоченные братства, патрулируют территорию своей раздираемой междоусобицами страны верхом на огромных боевых свиньях. Братства отважных полуорков – единственная преграда между декадентским сердцем благородной Гиспарты и мародерствующими бандами чистокровных орков. Молодой, честолюбивый и хитроумный воин по кличке Шакал путешествует вместе с Серыми ублюдками – членами одного из восьми братств, обитающих в суровой пустоши.