Ключ от чужой двери - [20]
— Да, я догадывалась об этом. Но все же нелегко…
— Лучше пусть поболит сейчас, чем потом всю жизнь расплачиваться за ошибку.
— Пожалуй, ты права. Не представляю, однако, как я буду разговаривать с матерью? Догадываешься, что мне придется выслушать?
— Мамуля смотрит на жизнь сквозь розовые очки. И любой симпатичный мужчина для нее просто образец совершенства. Помни, я на твоей стороне.
— Спасибо. Мама ужасно расстроится.
— Не ей пришлось бы выходить замуж за подонка, а тебе.
От такой оценки личности бывшего жениха Натали почему-то взвилась.
— Я и не знала, что ты считаешь Томаса подонком, — прошипела она.
— Он самый настоящий подонок, милочка, и не сомневайся, — отрезала Джулия.
— Ладно, не буду, — вздохнула Натали. — Спасибо за поддержку, Джулия.
Сестры распрощались.
Весь вечер Натали занималась тем, что старалась стереть в памяти образ Алекса Гринфилда. Беспокоил ее и предстоящий разговор с матерью.
Сара Митчелл уже разменяла седьмой десяток, и ей казалось, что со времен ее молодости мир не изменился. Мать всегда критиковала поступки младшей дочери. Отец в определенной степени приспособился к современному укладу жизни, но вот мать… С Натали она решительно не могла найти общего языка.
Натали любила мать и старалась не вызывать ее осуждения. По большому счету их желания совпадали. Хороший брак. За последние сорок лет это понятие изменилось радикальным образом. Похоже, мать этого не понимала. Женщинам приходиться работать, дабы выплачивать по закладным. Без помощи женщин мужчины не могут тянуть на себе весь груз финансовых обязательств, и им приходится считаться с изменившейся ролью женщины. Мать не могла понять ни этого, ни многого другого, например, философского отношения к сексу. Резкое неприятие миссис Митчелл внебрачной связи Натали с Салливаном не раз омрачало отношения матери и дочери.
Натали была бы не против, чтобы жизнь подчинялась тем простым естественным законам, которые существовали во времена молодости матери, но часы не могут пойти вспять. Изменилась мода, другими стали прически, слышна другая музыка, люди иным образом получают удовольствие от жизни… Все стало другим. Женщины достаточно зарабатывают, и это позволяет им строить жизнь по своему усмотрению, что казалось немыслимым сорок лет назад. Натали не нуждалась в мужчине, который будет только содержать ее. Ей нужен близкий человек, с кем можно разделить радости и тяготы жизни: в этом их с матерью взгляды совпадали.
На следующий день Натали собрала сумку, поскольку сразу после работы планировала поехать на вокзал, откуда отправляется поезд в Стритор, где живут ее родители. Сегодня они намеревались заняться подготовкой приглашений к свадьбе. Вместе с Натали должен был приехать Томас, и мать с отцом очень волновались, готовясь к встрече. Сюрприз, который Натали им преподнесет, конечно же, станет для родителей неприятным. Она пообещала себе, что будет предельно терпелива с матерью.
Рабочий день начался хорошо. Натали легко расправлялась с делами. Она как раз поставила точку в длиннющем документе, когда позвонили от Гринфилда и потребовали, чтобы Натали немедленно явилась пред светлые очи босса. Минуло четыре, и до конца рабочей недели оставался всего час.
— Наверное, я нужна для расшифровки своих стенограмм, — сказала Натали Бримсону, стараясь скрыть радостное возбуждение.
Ничего иного это приглашение и не может означать, настойчиво внушала себе Натали. И просто глупо, что я не могу справиться с отчаянным сердцебиением. Предстоит встреча всего лишь с его секретаршей, а не с ним. И, если я даже столкнусь с ним нос к носу, он отнесется ко мне с тем же равнодушием, что и недавно.
— Очки не забыла? — насмешливо хмыкнул Бримсон.
Натали схватилась за голову, вспомнив, что ее сегодняшний облик не имеет ничего общего с образом той суперсекретарши, которую она старательно изображала перед Алексом Гринфилдом.
— Я оставила их дома, Ник! — простонала она.
Мало того, на ней были черная мини-юбка и красная водолазка, перехваченная в талии кожаным поясом винного цвета. Утром она на скорую руку расчесала волосы, которые свободно падали на плечи, а макияж состоял лишь из нескольких мазков губной помады.
— Что мне делать? — растерянно спросила Натали.
— Думаю, ты справишься, дорогая, — снова хмыкнул Николас. — Наверняка ты уже преподнесла Гринфилду парочку-другую сюрпризов. Сердце у него хорошее. Переживет и еще один.
— То есть ты считаешь, я могу появиться перед ним в таком виде? — уточнила Натали.
— Почему бы и нет?
— Потому что я твой секретарь. И не имею права делать ничего, что пошло бы тебе во вред.
Бримсон расхохотался.
— Твой внешний вид мне не повредит, дорогая. Пусть тебя это не беспокоит. Отправляйся, Гринфилд не любит ждать.
Ей оставалось только подчиниться. Теперь надо собраться, чтобы с достоинством вести себя при встрече с боссом, если таковой суждено случиться.
7
В лифте Натали придирчиво рассматривала себя в зеркало. В общем-то вид вполне соответствует требованиям уважающего себя учреждения, вот только юбка немного подкачала. Натали любила мини-юбки, открывающие ее красивые ноги. Хотя, по сравнению с другими, имеющимися в ее гардеробе, эта не такая уж короткая. Всего на три дюйма выше колен. Вполне приличная.
Мечты о семейном счастье рассеялись как дым, вера в любовь исчезла, казалось, навсегда, и виной всему коварство родной сестры… Сердце молодой англичанки Норы Даймонд словно оледенело. Но оказалось достаточно лишь одного взгляда тридцатипятилетнего красавца Винсента Пламмера, чтобы лед начал таять…
Грейс Армстронг берут с испытательным сроком секретаршей к финансовому магнату Алексу Конквисту. Красавец, умница, человек с железной хваткой, Алекс не верит ни в любовь, ни в верность, ни в радости семейной жизни. Он меняет женщин как перчатки. Что делать в этой ситуации Грейс, с первого взгляда влюбившейся в босса и заведомо знающей всю безнадежность своего чувства? Стать ненадолго любовницей своего пылкого хозяина? Это не в правилах мисс Армстронг, воспитанной в других традициях. Борясь за свою любовь и достоинство, Грейс уходит с работы…
После смерти мужа Трейси осталась одна с маленьким ребенком и огромными долгами. Впрочем, и жизнь ее с Полом была отнюдь не счастливой. Она сделала вывод: мужчинам доверять нельзя. И решила впредь полагаться только на себя. Ей удалось найти интересную работу, занять высокооплачиваемую должность. Однако по службе Трейси приходится постоянно общаться с Кайлом Бедфордом, и это угрожает нарушить ее с таким трудом достигнутое равновесие. Ее неудержимо влечет к Кайлу, это влечение взаимно, но молодая женщина, наученная горьким опытом, боится новых отношений.
Молодая учительница из обеспеченной американской семьи пытается спасти своего отца от банкротства. Противоречия раздирают ее: брак по расчету, по сути дела слегка завуалированная самопродажа, или позор и крах всей семьи.Героиня мечется перед выбором. Что победит — чувство долга или сделка с совестью?Неожиданная страсть, а затем любовь ставят все на свои места…
Много лет назад юная Кэрол на собственном опыте познала, что такое неразделенная любовь. Прошли годы. Теперь она — уверенная в себе, успешная деловая женщина, но рана, нанесенная любимым человеком, все еще болит. Новая встреча с Роем Стюартом сулит Кэрол новые переживания.
Похищена Синти, дочь владельца процветающей американской компании. Глава местной охранной службы Рита Уинтер, разрабатывая план операции по спасению девушки, обратилась за помощью к бывшему агенту ЦРУ Винсу Сэвиджу. Они вылетают на принадлежащий похитителю тропический остров, где Синти содержится в заключении. Во время выполнения рискованной операции Рита и Винс изображают влюбленную парочку. Но в какой-то момент их отношения перестают быть игрой, потому что на смену ей приходит истинное чувство — Ее Величество Любовь.
Жизнь сталкивает Нола, патентованного холостяка и бабника, с самой настоящей девственницей. Однако невинность вовсе не мешает Сабрине быть чувственной и соблазнительной. Нол не может противиться ее чарам, равно как и желанию завести легкий роман. Но Сабрине нужно гораздо большее — она мечтает о серьезных отношениях, о мужчине, с которым можно жить долго и счастливо…
Один-единственный поцелуй десять лет назад, в обстановке, весьма далекой от романтики. Разве это повод думать о Джеке Тринити каждый день? Мэг изо всех сил убеждала себя, что причина воспоминаний вовсе не прикосновение его губ, а то, что отец отправился тогда за решетку на целых четыре года. В общем, как ни крути, а Джек Тринити был ей кругом должен. И сейчас настало самое время восстановить справедливость!
Молодая девушка приезжает в опустевший город. Пятьдесят лет назад он был разрушен ураганом и считается призраком. Его нет на карте и в памяти людей. Но по счастливой случайности, Авроре пришло письмо, в котором советовали посетить город-призрак. Полуразрушенные здания, окутанные туманом, брошенные машины и отсутствие людей. Это идеально подходит для книги в мистическом жанре, которую хочет написать девушка. Ей предстоит ответить на много вопросов: пуст ли город на самом деле или в нём остались признаки жизни? Какие тайны скрываются под густым туманом? Тени, которые видит она, заблудшие души или игра воображения? Чем больше девушка узнаёт об этом месте, тем меньше шансов на спасение.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нет, это не сказка. Это история про нас с вами. Про тех, кто мечтает, что уж с ними-то все будет по-особенному. Самая замечательная в мире работа. Самая замечательная в мире семья. Самые гениальные дети. Идут годы. Нас изводят прозаические вещи — квартирный вопрос, смешная зарплата… А в семье Рукавишниковых еще есть любимая игра — прогуливаясь по улочкам маленьких городов, они разглядывают дома и представляют, в каком из них они могли бы жить. Хотя всерьез о переезде из Москвы никто и не думает…
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…