Клуб знаменитых убийц - [50]
Вопреки теории вероятностей, первый же телефонный звонок увенчался успехом. Крэндаллы восхищенно наблюдали, как я со знанием дела веду переговоры. Мне удалось заручиться обещанием, что водопроводчик появится в доме моих арендаторов в ближайший час. Учитывая, что я обратилась в фирму, к услугам которой неизменно прибегала мама, когда речь шла о нашей недвижимости, в желании пойти мне навстречу не было ничего удивительного. Но что ни говорите, водопроводчики — люди до крайности занятые, это известно всем. То, что один из них был готов нанести визит Крэндаллам без всяких проволочек, можно было счесть настоящим везением.
Стоило мне положить телефонную трубку, Тинтси поставила передо мной тарелку, на которой дымилась сочная отбивная с жареной картошкой и зеленой фасолью. Удел менеджера, проживающего в том же доме, не так уж и печален, признала я про себя.
Пролепетав что-то вроде «напрасно вы беспокоились», я схватила нож и вилку и принялась за еду. Тинтси, похоже, не морочила себе голову соображениями относительно лишних калорий и холестерина. Именно поэтому ее стряпня была потрясающе вкусной. Чувство вины перед собственным организмом, которое я испытывала, поглощая столь вредную еду, делало удовольствие особенно пронзительным.
И Тинтси, и ее муж явно были довольны, что им есть с кем поболтать. Надо сказать, они представляли собой довольно колоритную парочку. Тонкий детский голосок Тинтси забавно сочетался с ее седыми кудряшками и задом поистине впечатляющих размеров. Морщинистое лицо ее супруга обычно хранило выражение каменной непроницаемости, из-за чего можно было составить превратное впечатление о его характере, на самом деле общительном и приветливом.
Пока я расправлялась с мясом, Тинтси посылала сахарной пудрой кекс, а мистер Крэнданл — он просил называть его Джед, но я никак не могла на это решиться — рассказывал о своей ферме, которую продал год назад. Жаль, конечно, расставаться с местом, где они провели лучшие годы своей жизни, разглагольствовал мистер Крэндалл. Но, спору нет, пенсионерам удобнее жить в городе, поблизости от своих детей. К тому же в таком возрасте чувствуешь себя спокойнее, зная, что в случае чего не придется ждать доктора целую вечность. Я обратила внимание, что голос Джеда звучит не слишком уверенно. Наверняка он томился в городе от вынужденного безделья и в глубине души продолжал сожалеть о проданной ферме.
— Ро, нам так понравился молодой человек, с которым вы вчера познакомили нас в ресторане, — решила сменить тему Тинтси. — Надеюсь, вы хорошо провели время? — осведомилась она с лукавой улыбкой.
Бьюсь об заклад, Тинтси с точностью до минуты знала время, когда Робин привез меня домой.
— О да, замечательно, — уклончиво ответила я.
Подняв наконец голову от тарелки, я огляделась по сторонам. В моей собственной столовой вдоль стен стоят полки с книгами. Все стены в доме Крэндаллов были сплошь завешаны ружьями и пистолетами. Я полный профан по части огнестрельного оружия и ничуть не стремлюсь расширить свои знания по этой части. Но даже ж могла определить, что экспонаты коллекции мистера Крэндалла относятся к разным типам и эпохам. Наверняка все это стоят уйму денег, решила я про себя. От этого соображения я вполне естественно перескочила к размышлениям о страховке. Интересно, мама будет нести ответственность, если коллекция, не приведи господи, будет украдена? Хотя, конечно, надо быть полным идиотом, чтобы попытаться украсть у Джека Крэндалла его сокровища.
Стоило мне подумать о мерах безопасности, которые наверняка предпринял Джед Крэндалл, мысли мои повернули в новом направлении. Я бросила взгляд на заднюю дверь. Так и есть, Крэндаллы поставили два дополнительных замка.
— Мистер Джед, нам надо поговорить о ваших дополнительных замках, — отложив вилку, вкрадчиво пропела я.
Вне всякого сомнения, Джед досконально изучил договор о найме. Его морщинистое лицо мгновенно приняло упрямое выражение.
— Вот видишь, Джед, — прочирикала Тинтси. — Я же говорила, прежде чем устанавливать эти замка, ты должен спросить разрешения у Ро.
— Вы же сами понимаете, Ро, когда хранишь дома такую коллекцию, одного замка явно недостаточно, — процедил ее супруг.
— Да, конечно, я понимаю и даже разделяю ваше беспокойство, — осторожно подбирая слова, сказала я. — Но и вы войдите в мое положение. Но и вы установили дополнительные замки, у меня должны быть ключи, таково правило. А если вы решите сменить место жительства, вы должны оставить все замки в неприкосновенности и передать мне все ключи. Разумеется, я надеюсь, что вы будете жить у нас и дальше. Но запасной комплект ключей мне хотелось бы получить прямо сейчас.
Мистер Крэндалл, как и следовало ожидать, начал бормотать что-то насчет того, что его дом — это его крепость и давать ключи от этой крепости кому бы то ни было — пусть даже милой девушке, заслуживающей всякого доверия, — ему не слишком по нутру. Тем временем Тинтси без лишних слов опустилась на колени и принялась рыться в ящике комода. Вскоре она нашла то, что искала, — огромную связку ключей.
— Попробуй разберись с этими ключами, — озабоченно вздыхала она. — Давным-давно собиралась выбросить те, которыми мы больше не пользуемся, да все никак руки не доходят. Вот, кажется, эти два — как раз от замков на задней двери. Давай-ка, Джед, проверь, подходят они или нет.
Билл и Сьюки. Вампир и телепатка... Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана. Парочка, со скуки взявшая интересное хобби — расследование преступлений, так или иначе связанных с миром Тьмы... Однако на сей раз им придется нелегко... Потому что при крайне подозрительных обстоятельствах исчез один из «птенцов» клана не просто средненького мастера вампиров, но — принца Далласа! Найти беднягу и изничтожить похитителей — дело чести Билла и Сьюки. Вот только — с чего начать?!
Вампир и телепатка... Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана.Но, как известно, недостатки есть у каждого мужчины — даже у вампира. Например, плохая компания, имеющая привычку убивать молодых женщин.Этого и следовало ожидать... Но как с этим разбираться?!
Книги Шарлин Харрис легли в основу популярного сериала «Настоящая кровь». Телепатка Сьюки. Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — вампиров, оборотней, черных магов, жрецов вуду и прочей нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана. На сей раз для Сьюки и места ее постоянной работы — стильного вампирского бара — наступают трудные времена. Ее друзья — оборотни и метаморфы — решили последовать примеру вампиров и сделаться законопослушными членами общества.
…Вампирский бар в Шревпорте открывался поздно вечером. Я торопилась, и по привычке двинулась к переднему, главному входу, но была остановлена аккуратной вывеской, где красным готическим шрифтом на белом картоне было написано: «Мы будем рады встретить вас укусом сегодня в восемь часов вечера. Приносим свои извинения за задержку». Она была подписана «Администрация Фэнгтазии»…
Телепатка Сьюки.Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — оборотней, вампиров, черных магов, жрецов вуду и прочей экзотической нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана.Но на сей раз Сьюки предстоит разгадать тайну гибели собственной кузины Хедли…Кто же осмелился убить всевластную фаворитку самой королевы вампиров Нью-Орлеана?Известные враги «аристократов ночи» — вервольфы?Очередной взбесившийся охотник на вампиров?Ревнивый супруг королевы?Или кто-то еше?Чем дальше расследование — тем более странные и опасные события происходят вокруг нее.На жизнь ее снова и снова покушаются оборотни.У самых дверей ее дома кто-то убивает демона.Вопрос только — как это связано с делом об убийстве кузины Хедли?Возможно, Сьюки просто дают понять, что расследование стоит прекратить, пока не поздно?
Виктор посылает Пэм и Сьюки изучить «клуб джентльменов» около Туники, шт. Миссисипи. Встреча оказывается ловушкой, и девушки вынуждены провести ночь в стриптиз-клубе…События имеют место после «Dead and Gone» и перед «Dead in the Family».
Мировая закулиса со своими коварными планами, секретная операция самого закрытого отдела госбезопасности, таинственная лаборатория с опытами над людьми, гибель поп-звезды, загадочная девушка в коме с наглухо забинтованным лицом… А как просто все начиналось — нужно было всего лишь найти сбежавшего из части новобранца. 1 книга цикла «Хозяева истории».
Сложно быть помощницей оборотня в Тридесятом лесу. Нужно и снадобья сварить, и Лешего навестить, и блинов у Яги поесть… А уж если отправят на тихую речушку в гости к миролюбивым русалкам — тогда вообще держись!
В Санкт-Петербурге орудует банда Васьки-Зубило: грабежи, насилие, рэкет. И вдруг загадочный мститель-одиночка легким движением руки обезвреживает головорезов одного за другим…
Далекое будущее. На Земле, ставшей центром звездной метрополии, долгие годы за власть и влияние борются Космическая Гвардия и могущественный Торговый Союз. Одна неразрешенная загадка — и вооруженный конфликт между противниками неизбежен. И тогда в смертельную игру вступает Роман Валенса — звездный детектив. Сможет ли он разгадать тайну планеты Майн-5 и предотвратить гибель десятков миллионов людей?
Роман «Мup» – это фантастика и любовь, практически детективный, непредсказуемый сюжет. Алексей Миллер быстро погружает читателя в продуманный до мелочей футуристичный мир «оппозиционов» и «рационалов», заставляет почувствовать себя человеком со встроенным в мозг «провизором» и одновременно сопереживать, задумываться, искать аналогии с окружающей действительностью и каждый раз удивляться, обнаруживая, что следуешь за автором по новому неизведанному пути. И вместе с главным героем стремишься сначала к свободе, затем – к любви, а после – к самоидентификации, таящей в себе множество сюрпризов.
Генри Броган, элитный киллер, становится мишенью таинственного агента, который предвидит каждый его шаг. К своему ужасу, скоро он выясняет, что человек, пытающийся его убить, – это клон, молодая, быстрая версия его самого. Официальная новеллизация долгожданного нового фильма от лауреата премии «Оскар» режиссера Энга Ли («Жизнь Пи», «Крадущийся тигр, затаившийся дракон») с двукратным номинантом на премию Киноакадемии Уиллом Смитом в главной роли.
Жизнь в небольшом городке скучна и однообразна, поэтому, когда на одну из его жительниц, обыкновенную библиотекаршу Аврору Тигарден, сваливается после смерти доброй знакомой неожиданное наследство, кажется, что жизнь там забила ключом. Но героине завещают не только деньги и драгоценности, но и тайну. Аврора находит в доме череп.Теперь она должна установить личность жертвы, вычислить убийцу и постараться сделать все это, не подвергая себя смертельной опасности.Впервые на русском! От автора знаменитейшей серии о вампирах «Настоящая кровь».
Шекспира считают великим английским бардом. Но Шекспир — это и название маленького провинциального городка в США, в котором живет Бард. Лили Бард. Молодая женщина, пережившая жуткую личную трагедию и пытающаяся скрыться в тишине американской глубинки. Она зарабатывает на жизнь уборкой квартир и офисов, а накопившееся в душе недовольство выплескивает, занимаясь карате. Ей не хочется привлекать к себе внимание. Но она будет вовлечена в череду событий, достойных пера знаменитого драматурга.В спортивном зале, где Лили занимается карате, обнаружен труп.