Клуб знаменитых убийц - [2]

Шрифт
Интервал

— Джулия, милая, я тебя люблю. Джулия, милая, я тебя убью, — мурлыкала я на мотив «Michelle», [2] запирая ворота. Каждому из четырех таунхаусов, выходящих во внутренний двор, принадлежат два парковочных места и еще одно с другой стороны — для гостей. Мой сосед, Бэнкстон Уайтс, тоже садился в свою машину.

— Сегодня увидимся, — махнул он рукой, увидав меня. — Только сначала я должен заехать за Мелани.

— Смотри не опаздывай, Бэнкстон. Сегодня я буду делать доклад о деле Уоллиса.

Я включила зажигание, любезно предоставив Бэнкстону возможность выехать первым. Ему ведь еще надо заехать за дамой сердца. Мысль о том, что, в отличие от Мелани Кларк, я неизменно прибываю на заседания клуба в одиночестве, на несколько секунд омрачила мое настроение. Но я не стала предаваться унынию. Как бы то ни было, сегодня я увижу друзей и, по обыкновению, прекрасно проведу вечер пятницы. Чего еще желать.

Подавшись назад, я заметила, что окна таунхауса, соседствующего с моим, ярко освещены. На парковочном месте стояла незнакомая машина. Так вот что означала мамина записка, прикрепленная к моим задним дверям.

Мама давно убеждала меня завести автоответчик. Твердила, что жильцам, арендующим таунхаусы, владелицей которых является она, может в любую минуту понадобиться оставить сообщение проживающему менеджеру, которым являюсь я. Я ведь целыми днями пропадаю в своей библиотеке. На самом деле мама попросту хочет иметь возможность пичкать меня наставлениями, даже в мое отсутствие.

После того как из соседнего таунхауса выехали жильцы, я навела там образцовую чистоту. Так что его не стыдно показать самым привередливым арендаторам. С новыми жильцами встречусь завтра, в субботу. Никуда они не денутся.

Я вырулила на Парсон-роуд и, проехав мимо библиотеки, в которой работала, свернула направо и оказалась в квартале, изобилующем маленькими магазинчиками и автозаправочными станциями. Именно там находился особняк Общества ветеранов.

Всю дорогу я, ни на секунду не останавливаясь, мысленно репетировала свое выступление. Я знала его наизусть, так что в записях не было никакой надобности.

Глава вторая

Клуб «Знаменитые убийства» проводит свои встречи в здании, принадлежащем Обществу ветеранов, и за это платит владельцам небольшую арендную плату. Насколько мне известно, именно из этих денег оплачиваются расходы, связанные с ежегодным рождественским праздником. Так что дело устроилось к взаимному удовольствию сторон. Разумеется, маленькой компании вроде нашей не требуется иметь в своем распоряжении целый особняк, но члены клуба предпочитают покой и уединение.

За полчаса до начала очередного заседания один из членов клуба встречается с представителем Общества и получает от него ключи. После заседания тот же самый член должен удостовериться, что в особняке царит полный порядок, и возвратить ключи. В нынешнем году эта обязанность возложена на Мэми Райт, нашего вице-президента. Именно она расставляет стулья полукругом напротив небольшой сцены и готовит стол с прохладительными напитками и закусками. Большинством голосов мы решили, что в перерыве нам необходимо подкреплять свои силы.

В этот вечер я заявилась спозаранку. Правда, я почти всегда прихожу раньше времени.

На стоянке, примыкающей к зданию, я заметила две машины, которые расположились под сенью возвышавшихся у входа миртов. Впрочем, сказав «под сенью», я несколько погрешила против истины, так как сейчас, ранней весной, деревья были совершенно голыми. Дуговые лампы, освещавшие стоянку, автоматически загорелись, стоило мне подъехать. Я припарковала свой «чеветт» в световом круге поблизости от задней двери. Специалисты по знаменитым убийствам слишком хорошо знают, что наша ежедневная жизнь изобилует опасностями.

Я вошла в вестибюль, и тяжелая металлическая дверь с грохотом захлопнулась за моей спиной. В здании было всего пять комнат. Дверь, находившаяся слева от меня, вела в большую гостиную, где мы проводили заседания. Справа от меня располагались целых четыре двери: в конференц-зал, в мужскую комнату, в дамскую комнату и, наконец, в маленькую кухню. Создавалось впечатление, что особняк предназначен для отражения вражеских атак такими толстыми были стены и такими крепкими — двери. Благодаря этому обстоятельству здесь всегда царила полная тишина. И теперь до меня не доносилось ни звука. Хотя, судя по машинам на стоянке, в здании находились как минимум два человека.

Признаюсь, эти массивные двери, выходившие в глухой коридор, действовали мне на нервы. Можно было подумать, я оказалась в туннеле. Только висевший на стене телефон говорил о том, что это не так. Кстати, он никогда не звонил. Бэнкстон Уайтс как-то раз заявил: если телефон зазвонит, на другом конце провода наверняка окажется Род Серлинг, [3] который металлическим голосом сообщит нам о том, что мы проникли в «сумеречную зону». Вспомнив об этой шутке, я приободрилась, улыбнулась и взялась за ручку двери, ведущей в гостиную.

И тут телефон зазвонил.

Я резко повернулась и сделала несколько неуверенных шагов по направлению к дребезжащему аппарату. Сердце мое колотилось где-то в горле. Прочие обитатели здания, если таковые были, по-прежнему не подавали признаков жизни.


Еще от автора Шарлин Харрис
Живые мертвецы в Далласе

Билл и Сьюки. Вампир и телепатка... Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана. Парочка, со скуки взявшая интересное хобби — расследование преступлений, так или иначе связанных с миром Тьмы... Однако на сей раз им придется нелегко... Потому что при крайне подозрительных обстоятельствах исчез один из «птенцов» клана не просто средненького мастера вампиров, но — принца Далласа! Найти беднягу и изничтожить похитителей — дело чести Билла и Сьюки. Вот только — с чего начать?!


Мертвы, пока светло

Вампир и телепатка... Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана.Но, как известно, недостатки есть у каждого мужчины — даже у вампира. Например, плохая компания, имеющая привычку убивать молодых женщин.Этого и следовало ожидать... Но как с этим разбираться?!


Мёртвые и забытые

Книги Шарлин Харрис легли в основу популярного сериала «Настоящая кровь». Телепатка Сьюки. Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — вампиров, оборотней, черных магов, жрецов вуду и прочей нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана. На сей раз для Сьюки и места ее постоянной работы — стильного вампирского бара — наступают трудные времена. Ее друзья — оборотни и метаморфы — решили последовать примеру вампиров и сделаться законопослушными членами общества.


Сплошь мертвецы

…Вампирский бар в Шревпорте открывался поздно вечером. Я торопилась, и по привычке двинулась к переднему, главному входу, но была остановлена аккуратной вывеской, где красным готическим шрифтом на белом картоне было написано: «Мы будем рады встретить вас укусом сегодня в восемь часов вечера. Приносим свои извинения за задержку». Она была подписана «Администрация Фэнгтазии»…


Две блондинки

Виктор посылает Пэм и Сьюки изучить «клуб джентльменов» около Туники, шт. Миссисипи. Встреча оказывается ловушкой, и девушки вынуждены провести ночь в стриптиз-клубе…События имеют место после «Dead and Gone» и перед «Dead in the Family».


Окончательно мертв

Телепатка Сьюки.Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — оборотней, вампиров, черных магов, жрецов вуду и прочей экзотической нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана.Но на сей раз Сьюки предстоит разгадать тайну гибели собственной кузины Хедли…Кто же осмелился убить всевластную фаворитку самой королевы вампиров Нью-Орлеана?Известные враги «аристократов ночи» — вервольфы?Очередной взбесившийся охотник на вампиров?Ревнивый супруг королевы?Или кто-то еше?Чем дальше расследование — тем более странные и опасные события происходят вокруг нее.На жизнь ее снова и снова покушаются оборотни.У самых дверей ее дома кто-то убивает демона.Вопрос только — как это связано с делом об убийстве кузины Хедли?Возможно, Сьюки просто дают понять, что расследование стоит прекратить, пока не поздно?


Рекомендуем почитать
Оборотень среди нас

Люди — обычные люди — боялись Бейкера Сент-Сира. Кибердетектив мог бы терпеливо объяснить, что компьютерная половина его симбиоза для расследований не берёт верх над его человеческой половиной. «Кибердетектив — частично человек и частично компьютер, сцепленные настолько сильно, насколько возможно. Высокомикроминиатюризированные компоненты биокомпьютера запоминают и устанавливают связи между вещами так превосходно, как человеческий мозг никогда не сможет, тогда как человеческая половина симбионта даёт восприятие эмоций и эмоциональных мотиваций, которые биокомпьютер никогда не сможет понять.


Страховка

Служба на потрепанной грузовой посудине сулила молодому капитану одну лишь тоску. Однако скучать команде не пришлось.


Миледи на диодах

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дикарь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вампир, который живет на чердаке

Год назад, Саша совершила кражу ради любимого человека. Но в итоге он исчез вместе с украденными деньгами, оставив девушку расплачиваться за деяние. В одну из ночей она отправляется на встречу, забрать деньги вырученные за медальон у скупщика краденного и неожиданно находит того распятым на потолке в кровавой пентаграмме. Кроме этого, у нее появляется загадочный сосед, называющий себя вампиром.


Зеркало-2. Файл №381

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ваш ход, мистер убийца

Жизнь в небольшом городке скучна и однообразна, поэтому, когда на одну из его жительниц, обыкновенную библиотекаршу Аврору Тигарден, сваливается после смерти доброй знакомой неожиданное наследство, кажется, что жизнь там забила ключом. Но героине завещают не только деньги и драгоценности, но и тайну. Аврора находит в доме череп.Теперь она должна установить личность жертвы, вычислить убийцу и постараться сделать все это, не подвергая себя смертельной опасности.Впервые на русском! От автора знаменитейшей серии о вампирах «Настоящая кровь».


Все хорошо, что начинается с убийства

Шекспира считают великим английским бардом. Но Шекспир — это и название маленького провинциального городка в США, в котором живет Бард. Лили Бард. Молодая женщина, пережившая жуткую личную трагедию и пытающаяся скрыться в тишине американской глубинки. Она зарабатывает на жизнь уборкой квартир и офисов, а накопившееся в душе недовольство выплескивает, занимаясь карате. Ей не хочется привлекать к себе внимание. Но она будет вовлечена в череду событий, достойных пера знаменитого драматурга.В спортивном зале, где Лили занимается карате, обнаружен труп.