Клуб «Темные времена» - [107]

Шрифт
Интервал

– Нет, – ответил лорд Карлстон. – Я мог вас убить.

– Миледи? – Из-за двери раздался голос обеспокоенной горничной. – Все хорошо? Вам ничего не угрожает?

Лорд Карлстон усмехнулся. Сожаление? Или смирение?

– Вам ничего не угрожает, миледи.

Он на мгновение притронулся к щеке Хелен, а затем отошел. Дверь открылась, и Хелен вернулась в привычный для себя мир.

* * *

Дерби цокнула языком и прижала к ране под ключицей тканевый тампон.

– Ваше платье безнадежно испорчено. – Она бросила на лорда Карлстона взгляд, полный осуждения.

– Его светлость не виноват, – ответила Хелен. – В меня попал обломок стула. Который разломала я. – И она строго посмотрела на горничную.

Дерби покачала головой – новоприобретенная сила леди казалась ей поразительной – и вновь сосредоточилась на ране. Хелен покосилась на дверь. У входа стояли лорд Карлстон с невозмутимым мистером Парди и обсуждали плату за ущерб. Очевидно, владельцу таверны приходилось сталкиваться с вещами похуже, чем разрушенные стены и мебель. Хелен отвела взгляд, вспомнив о нежном прикосновении графа, его теплом дыхании. Святые небеса, она сама подошла к мужчине, дотронулась до него. Хелен стало стыдно за свое фривольное поведение. Однако она не могла отрицать, что настойчивое желание коснуться лорда Карлстона никуда не исчезло.

Дерби убрала ткань и осмотрела рану:

– Вы правы, миледи. Судя по всему, она уже проходит. Подумать только! – Служанка еще раз промокнула кровь тампоном. – На улице спрячете рану под шалью, а когда вернемся в вашу спальню, я что-нибудь придумаю, чтобы ее скрыть. – Она вгляделась в лицо Хелен. – Вы уверены, что хорошо себя чувствуете?

– Лучше, чем когда-либо, – прошептала Хелен. – Это невероятно. Я ощущаю такую… силу. – Она не сдержала изумленной улыбки. Сила – это мягко сказано. В ней бушевала невероятная мощь.

У противоположной стены мистер Куинн поднял одну половину стола и аккуратно приставил к другой. Мистер Хаммонд налил себе очередную порцию бренди – мистер Парди только что принес им новый графин. Леди Маргарет сидела на диване и пристально наблюдала за Хелен. Взгляд сощуренных глаз метался между графом и Хелен, белые зубки прикусили нижнюю губу. Неужели леди Маргарет догадалась о том, что произошло? Хелен прижала к щекам костяшки пальцев, скрывая покрасневшее лицо. Возможно, на нем отразились мысли.

Мистер Парди отвесил низкий поклон и удалился. Переговоры окончились. Граф принял бокал с бренди, который протянул ему мистер Хаммонд, и подошел к Хелен. Рука графа лежала на правом боку, словно защищая его.

– Вы оправились? – спросил он.

Девушка подняла взгляд, стараясь не вспоминать о том, как близко они стояли друг к другу и как его губы почти коснулись ее.

– Да, полностью. Я прекрасно себя чувствую. – Она неловко усмехнулась. – Полагаю, даже слишком.

Карлстон улыбнулся:

– Да, мне знакомо это чувство.

– Бедные ваши ребра, – вздохнула Хелен. – Мне так жаль! – Как несопоставимы эти краткие извинения и нанесенная ее руками травма!

– Мне следовало увернуться, – махнул рукой граф.

Хелен понизила голос:

– Какую мощь я обрела?

– Вы равны по силе примерно двум джентльменам.

Девушка сжала ладони, сдерживая безрассудный восторг.

– В таком случае, – выдохнула она, – я смогу управлять шестью лошадьми! Я всегда об этом мечтала.

Граф рассмеялся:

– Когда вы пройдете тренировки и научитесь контролировать свою силу, я предоставлю вам свою упряжку. Обещаю.

– Ценное предложение, – заметил Хаммонд. – У его светлости легендарная шестерка серых коней.

– Вы позволите мне ими управлять? – Хелен недоверчиво воззрилась на графа. – Правда?

– Правда, – серьезно ответил лорд Карлстон и окинул взглядом присутствующих. – Дело к вечеру, и леди Хелен вскоре ожидают домой. Предлагаю завершить обсуждение утра понедельника. – Он медленно отошел к камину. – Повешение назначено на восемь, но любопытные начнут стекаться на площадь еще на рассвете. Я бы предпочел убедить искусителей удалиться еще до начала казни. Если все они разом примутся бегло кормиться, это вызовет вспышку агрессии и приведет к давке с печальными последствиями, как пять лет назад. – Лорд Карлстон взглянул на Хелен: – Я знаю, что вы предпочли бы не присутствовать при публичной казни, и мне понятно это желание. Однако ваша помощь будет бесценна. Я прошу вас помочь мне защитить людей от влияния искусителей. Вы согласны?

Хелен выпрямилась. Она обрела силу. Лорду Карлстону требовалась ее помощь. Хелен была незаменима. И он ей улыбался как своему товарищу по оружию. Краем глаза девушка заметила, что леди Маргарет подалась вперед.

– Да, согласна, – сказала Хелен и тут же пожалела о своем решении. Если ее обнаружат среди зевак, пускай с горничной, репутация леди будет неизбежно подмочена. А если она ко всему прочему будет находиться там в компании лорда Карлстона в доме, который он арендует, от ее репутации не останется и следа.

– Благодарю вас, – произнес лорд Карлстон и улыбнулся. На этот раз улыбка не сразу покинула его лицо, и Хелен с удивлением обнаружила в ней прежде невиданную нежность. Ее бросило в жар. – Будьте к семи у дома на углу Гилтспур-стрит и Ньюгейт-стрит. Я снял комнату с видом на эшафот.


Еще от автора Элисон Гудман
Эон. Возвращение заклинателя

Впервые на русском языке! Бестселлер The New York Times. Шестнадцатилетняя Эона мечтает изучать магию и стать заклинательницей драконов. Сделать это непросто, ведь женщинам запрещено заниматься волшебством. Наказание – смертельный приговор. Если Эона овладеет колдовскими знаниями, то получит поистине огромную силу, способную вызывать или прекращать дождь, поворачивать реки вспять и останавливать природные катастрофы. Выдавая себя за мальчика, Эона присоединяется к другим ученикам и постигает премудрости драконьей магии.


Эона. Последняя заклинательница драконов

Продолжение бестселлера The New York Times! Великолепное, захватывающее, динамичное фэнтези, переведенное на 18 языков мира. Императорский дворец захвачен. На трон вступил вероломный лорд Сетон. Новый правитель собирается отыскать загадочный черный фолиант и уничтожить с его помощью повелителей драконов и их магию. Эона – шестнадцатилетняя девушка, ставшая первой за последние пятьсот лет заклинательницей драконов. Она – единственная надежда на спасение империи. Эоне и ее отважным товарищам предстоит пройти множество опасных испытаний, чтобы победить лорда Сетона и остановить его армию.


Рекомендуем почитать
Не так страшен Страж

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Меч судьбы

Столкнувшись со своим злейшим врагом, веда Зоря оказывается в смертельной опасности. Ей предстоит сделать выбор — или отправиться на поиски рецепта спасения вместе с врагом-колдуном, или умереть. Повесть о дружбе, ненависти, о смерти, о жизни, любви и решающем выборе. От автора: окончательная редакция.


Бесконечные дни

Лина Бьюдон.Одна из сильнейших в мире вампиров. Жестокая королева царства мрака и глава кровного братства, в котором собрала лучших из лучших. Чего еще можно желать?Лишь снова стать человеком, ощутить тепло солнца, радость дыхания, вкус первого поцелуя. И ее возлюбленный совершает чудо — жертвуя собой, возвращает Лину в мир живых. Но вампирское братство не хочет терять свою королеву…Сможет ли Лина сбежать от своего темного прошлого?


Тайна зеркального озера

Творец и мир, созданный его воображением. Что главное? Что такое вдохновение? Видели ли вы, как танцует цыганка под музыку волшебных скрипок? Что ей грезится в том безвременье, в которое уносит ее танец?


Клыки и воспоминания

Бывают просто рождественские утра, а бывают рождественские утра вроде этого: когда я вижу, как мой брат Рис расхаживает по нашей нью-йоркской квартире… и улыбается. Да, речь о Рисе, замкнутом, хмуром и раздражающем; о человеке, который превратил угрюмость в искусство. Но сейчас он вовсе не хмурится. Нет, собственно говоря, сейчас он угрожает отделать меня пистолетом за то, что я пожал руку красивому, милому, полураздетому созданию по имени Джейн, которое только что попыталось выскользнуть из его спальни.