Клуб настоящих мужчин - [57]
— Еще какие.
— Да это же практически проституция!
— Хм, Люси, существует важное правило, касающееся откровений. Ты ни в коем случае не можешь осуждать другого человека. А теперь твоя очередь.
Люси глубоко вдохнула ледяной влажный воздух и задумалась, почему в пещерах всегда так холодно?
— Секрет, — повторила она. — Что-то, о чем неловко вспоминать.
Но в такой обстановке абсолютно ничего не приходило в голову.
— Вспомнила кое-что. Однажды я затискала зайчонка до смерти, — неуверенно призналась Люси.
— Не поняла, что ты сделала?
— Затискала зайчика до смерти. По крайней мере мне так кажется. Тогда я ходила еще в детский сад. И вот я решила поиграть с зайцем. Брала его на руки, прижимала к себе и вдруг заметила, что он стал каким-то вялым и обмяк. И уже в следующую секунду ко мне подошла мисс Атморе и забрала маленького Флаффи.
— Люс?
— Что?
— Ты хоть понимаешь, что между нашими расска зами нет ничего общего? Я поведала тебе о неловкой для меня ситуации. А твой рассказ был… В общем, сама не знаю, о чем он был.
Люси отчаянно пыталась придумать что- то более подходящее.
— Люс?
— Да?
— Я боюсь.
— Я тоже, но все будет хорошо, — заверила Люси подругу. — У нас уйма воды, а без еды можно прожить целую неделю. К тому же все уже знают, что мы заблудились, и ищут нас.
— Это мы так думаем. А что, если Беатрис промолчала и никто не придет к нам на помощь?
— Не глупи. Кроме того, Купер-то в курсе.
Вдруг Марта услышала какой-то странный звук.
— Что это такое?
Девушки с надеждой прислушались. Ничего.
— Только что кто-то скользнул по моей ноге! — испуганно вскрикнула Марта.
— Успокойся, это всего лишь саламандра.
— Всего лишь? Меня не устраивают «всего лишь» саламандры, — пробормотала девушка. И, помолчав несколько секунд, прибавила: — Обещаю, буду каждый день звонить маме, брошу курить, начну ходить в церковь и еще…
— Что, черт возьми, ты делаешь? — удивилась Люси.
— Молюсь, — ответила Марта. — Именно к этому мы, грешные католики, прибегаем в экстренных случаях.
Вдалеке снова раздался приглушенный звук.
— Ш-ш, — сказала Люси и прислушалась.
Откуда-то донесся приглушенный лай собак.
— Держу пари, это они. Мы здесь, мы здесь! — закричала девушка. — Идите сюда! — Она включила фонарик.
И вот уже Тор и Тэп стремглав неслись к потерявшимся, виляя хвостами.
— Молодцы, молодцы! — радостно воскликнула Марта, ласково гладя их. — Вы такие молодцы, просто слов нет!
Вскоре отчетливо послышались шаги более крупных существ. Адам и Джесси, а это были они, просунули головы внутрь и направили фонарики на девушек, ослепив их ярким светом.
Адам одним прыжком оказался рядом с Люси и крепко ее обнял.
— Детка, я так беспокоился за тебя!
Люси ткнулась лицом в его шею.
— Да, ты настоящий герой, малыш, — сказала Марта, обнимая брата. — Кто бы мог подумать, что ради меня ты рискнешь зайти в пещеру? Спасибо огромное! — Она обернулась и посмотрела, принимал ли Купер участие в спасательной операции.
Увы, надежда оказалась тщетной.
По пути домой Адам рассказал Люси о возможном лишении права собственности на ферму. Они шли, взявшись за руки, на несколько шагов опережая Марту и Джесси.
— Творится что-то неладное, — объяснил Адам. — Не знаю, в чем дело, но уверен — Купер в беде.
Люси не могла понять, почему Купер не поделился с ней, и украдкой взглянула через плечо на Марту. Та шла рядом с братом и уныло смотрела в землю.
— Вот почему он был таким рассеянным! — вдруг поняла Люси.
Она замедлила шаг, взяла под руку расстроенную подругу и отвела ее в сторону.
— Я знаю, в чем проблема, — заговорщицки прошептала Люси и повторила все то, что рассказал ей Адам. — Это, по всей вероятности, и отвлекает Купера от тебя. И думаю, поездка в банк непосредственно с этим связана.
Марта бросила на нее безучастный взгляд.
— Ты что, не понимаешь? — попыталась втолковать ей Люси. — Птица ткач не может добиваться твоей любви, пока не уладит проблему с гнездом!
Глава 11
Мужчину легко оценить по обращению с человеком, который ничем не может ему помочь.
Энн Лэндерс.
— Как вам не стыдно, девочки? Вы нас напугали! — побранила Беатрис Люси и Марту, украдкой им подмигивая.
Было уже полтретьего, когда все уселись обедать, уплетая сандвичи с ветчиной и сыром, которые приготовили Беатрис с Брюсом. Мужчинам не давала покоя мысль о проблемах на ферме, но они не могли открыто говорить об этом в присутствии хозяйки. Поэтому все молчали, обдумывая, могут ли оказать посильную помощь новому другу. Девушки тоже были подавлены из-за того, что на самом деле потерялись и их пришлось спасать по-настоящему. Купер задерживался в банке, но позвонил и договорился через час встретиться с добровольцами в Сонной бухте, чтобы выполнить обещание и отвести их в тир, где они научатся стрелять в цель.
— Быстрее, милые леди, — поторопила Беатрис, когда мужчины закончили есть. — Давайте уберем со стола и поработаем над нашей вечеринкой.
Марта сердито нахмурилась при слове «наша» и принялась убирать тарелки. Мужчины даже пальцем не пошевелили, чтобы помочь, и она бросила на них суровый взгляд. Дома любой бы охотно предложил свои услуги. А здесь это даже в голову никому не приходило. В том числе и ее хорошо воспитанному братцу.
Жаркой июльской ночью мать разбудила Эдриенн шестью простыми словами: «Бен Саутер только что поцеловал меня!» Дочь мгновенно стала сообщницей своей матери: помогала ей обманывать мужа, лгала, чтобы у нее была возможность тайно встречаться с любовником. Этот роман имел катастрофические последствия для всех вовлеченных в него людей… «Дикая игра» – это блестящие мемуары о том, как близкие люди могут разбить наше сердце просто потому, что имеют к нему доступ, о лжи, в которую мы погружаемся с головой, чтобы оправдать своих любимых и себя.
Одни предпочитают жениться по расчету, другие — по любви. Но проторенные пути не для Стэнли Гилбрайта. Он одержим идеей найта такую спутницу жизни… которая приведет в ярость его властолюбивую мать. И это ему удается.Но неожиданно то, что задумывалось исключительно как справедливое возмездие за попытку сломать ему жизнь, становится для самого Стэнли источником ни с чем не сравнимого счастья.
Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..
Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…
Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?
Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.