Клаудиа, или Дети Испании - [243]

Шрифт
Интервал

— Для нас с вами, как и для всякого глубоко верующего человека, это очевидно, мой друг. А очевидное, как известно, доказывается труднее всего.

— И все же… неужели не удалось найти убедительных доводов… за тысячелетия? — спросил дон Гаспаро, повернувшись спиной к окну. А затем, скрестив на груди руки, задумчиво добавил. — Или эта идея, как и всякое не лежащее на поверхности знание, сложна и потому недоступна простому человеку?

Граф де Милано легко улыбнулся ему и, с минуту помолчав, спокойно ответил:

— Для ответа на ваш вопрос мы не будем обращаться к истории, дающей множество к тому ярчайших примеров. Ведь еще в древности мудрецы говорили, что редко удается увидеть тирана, дожившего до глубокой старости. Однако, как сказано в Евангелии, неверующие не верят даже очевидному. — Тут граф снова слегка улыбнулся и продолжил: — Впрочем, это евангельское изречение тоже является для простых людей сложным. Его гораздо проще выразил недавно один берлинский профессор, как бы в шутку заметив, что история никого ничему не учит.

— А вы недавно были в Берлине, граф? — как бы мимоходом поинтересовался хозяин замка д’Альбре.

— Нет, просто просматривал публикации немецких философов, — усмехнулся де Милано. — Весьма любопытные среди них есть мыслители. Но продолжим. — Граф встал и, заложив руки за спину, стал прохаживаться по кабинету. — Не будем мы обращаться и к Евангелию, где можно найти ответы на все вопросы. Взять хотя бы притчу о работниках на винограднике, казалось бы, ясно демонстрирующую всем, что цель не оправдывает средства. А заодно показывающая и несправедливость уравнивания. Ведь каждый распорядился данным ему талантом по-разному.

— И в самом деле, граф, притчу о работниках на винограднике действительно можно понять и как простое желание хозяина одинаково помочь всем нуждающимся, но…

— Да-да, мой друг, вы верно поняли мою мысль. Но… К сожалению, Евангелие также является для большинства закрытой книгой. Итак, далее, Ваше Сиятельство. Не будем мы погружаться и в глубины метафизики для ответа на ваш вопрос, а просто обратимся к вашему же, на мой взгляд, очень удачному построению.

— Вы имеете в виду, граф, что цель и средства ее достижения меняются местами?

— И снова вы верно ловите мою мысль. Итак, вот, собственно, и само рассуждение. Поскольку понятие «цель» для большинства людей является эфемерным, а действия по ее достижению — реальностью, то… — тут граф легко улыбнулся. — Вот вам и ответ.

Дон Гаспаро даже удивленно приподнял брови от неожиданности.

— Так просто. Никто никогда не имеет в реальности цель саму по себе, зато все имеют дело с процессом ее достижения. А потому…

— А потому все и страдают в надежде, что кому-то за это потом воздастся…

— Но в таком случае никакая цель, будь она хоть самой лучшей идеей на свете, не оправдывает малейшей жестокости, проявленной для ее достижения, ибо люди живут не в идеях, а в реальности.

— Верно, мой друг, поэтому мы и движемся единственно верным путем, создавая в противовес всем ужасам, что творятся вокруг, действительно достойное человека существование. И пусть наш круг ширится все сильнее.

— Ах, граф, я вижу: тысячелетняя мудрость все-таки превосходит столетнюю, — заметил дон Гаспаро, и оба рассмеялись такой очевидной глупости.

Пурга за окнами стала заметно стихать.

* * *

Двадцать первого февраля граф Аланхэ, лично подняв на шпагу белый платок, вышел в сопровождении своего верного капитана для подписания условий капитуляции. По этим условиям все гражданские защитники города оставлялись в живых, но им предписывалось покинуть его пределы. Военные же отправлялись в лагеря. Однако оказалось, что условия эти выполнять некому: немногие оставшиеся в живых практически не могли передвигаться. И в отличие от других городов после долгой осады, женщин здесь было не больше, чем мужчин. Несколько жалких колонн побрели к воротам дель Партильо, как слепые, держась друг за друга, шатаясь и поминутно падая. Большую часть пришлось выносить на шинелях самим же французам. Город лежал полностью в развалинах, и победители смотрели угрюмо, радоваться было некому и нечему.

И только в этот безотрадный страшный час дон Гарсия вдруг вновь увидел Клаудиу с отцом и братом. Всех троих несли саперы Ланна, своими белыми кожаными фартуками напомнившие ему ангелов смерти. Он узнал свою возлюбленную лишь по свесившейся тонкой руке с двумя кольцами — чугунным и серебряным с быком. Вместо Игнасио лежал уже почти труп с едва вздымавшейся грудью, а старик дико озирался по сторонам, явно потеряв рассудок… Дон Гарсия молча вытащил шпагу и отсалютовал серым колоннам.

Вскоре после подписания капитуляции Ланн вызвал графа де Мурсию.

— Кого из этих несчастных хотели вы забрать, граф? Я охотно отдам вам кого угодно, если только они живы. Если же они мертвы, то боюсь, вам не удастся найти их среди десятков тысяч трупов, многие из которых разорваны на мелкие куски, — Ланн выглядел совершенно подавленным.

— Ваше Сиятельство, я уверен, что они живы. Мы живем с Богом в душе, а он бережет своих людей, — тихо сказал дон Стефан.

Герцог метнул на него какой-то затравленный взгляд. Нет, он решительно не был похож на победителя.


Еще от автора Мария Николаевна Барыкова
Псы-рыцари и минеры

О собаках на театрах военных действий.Источник:http://www.zooprice.ru/articles/detail.php?ID=283088http://www.zooprice.ru/articles/detail.php?ID=302487.


Тайна семейного архива

Кристель Хелькопф красива, у нее есть жених и интересная работа. Но случайно она узнает, что в годы Второй мировой войны в ее семье жила русская девочка-гувернантка, купленная за шестьдесят марок. Это становится потрясением для молодой и успешной женщины. Она изучает семейные архивы, и они открывают свои страшные тайны. Бросив все, Кристель отправляется в Россию, чтобы отыскать затерявшиеся следы русской девочки. В Петербурге она встречает любовь. Но смогут ли понять друг друга уверенная в себе немка и тридцатилетний русский мужчина?


Рекомендуем почитать
Тень гильотины, или Добрые люди

В романе литературный отец знаменитого капитана Алатристе погружает нас в смутные предреволюционные времена французской истории конца XVIII века. Старый мир рушится, тюрьмы Франции переполнены, жгут книги, усиливается террор. И на этом тревожном фоне дон Эрмохенес Молина, академик, переводчик Вергилия, и товарищ его, отставной командир бригады морских пехотинцев дон Педро Сарате, по заданию Испанской королевской академии отправляются в Париж в поисках первого издания опальной «Энциклопедии» Дидро и Д’Аламбера, которую святая инквизиция включила в свой «Индекс запрещенных книг».


Гибель Царьграда

Весна 1453 года. Константинополь-Царьград окружён войсками султана Мехмеда. В осаждённом городе осталась молодая жена консула венецианской фактории в Трапезунде. Несмотря на свои деньги и связи, он не может вызволить её из Константинополя. Волею случая в плен к консулу попадают шестеро янычар. Один из них, по имени Януш, соглашается отправиться в опасное путешествие в осаждённый город и вывезти оттуда жену консула. Цена сделки — свобода шестерых пленников...


Повседневная жизнь эпохи Шерлока Холмса и доктора Ватсона

Книги и фильмы о приключениях великого сыщика Шерлока Холмса и его бессменного партнера доктора Ватсона давно стали культовыми. Но как в реальности выглядел мир, в котором они жили? Каким был викторианский Лондон – их основное место охоты на преступников? Сэр Артур Конан-Дойль не рассказывал, как выглядит кеб, чем он отличается от кареты, и сколько, например, стоит поездка. Он не описывал купе поездов, залы театров, ресторанов или обстановку легендарной квартиры по адресу Бейкер-стрит, 221b. Зачем, если в подобных же съемных квартирах жила половина состоятельных лондонцев? Кому интересно читать описание паровозов, если они постоянно мелькают перед глазами? Но если мы – люди XXI века – хотим понимать, что именно имел в виду Конан-Дойл, в каком мире жили и действовали его герои, нам нужно ближе познакомиться с повседневной жизнью Англии времен королевы Виктории.


Человек из Ларами

Человек из Ларами не остановится ни перед чем. Ждёт ли его пуля или петля, не важно. Главное — цель, ради которой он прибыл в город. Но всякий зверь на Диком Западе хитёр и опасен, поэтому любой охотник в момент может и сам стать дичью. Экранизация захватывающего романа «Человек из Ларами» с легендарным Джеймсом Стюартом в главной роли входит в золотой фонд фильмов в жанре вестерн.


История любви дурака

Рассказ Рафаэля Сабатини (1875–1950) “История любви дурака” (The Fool's Love Story) был впервые напечатан в журнале “Ладгейт” (The Ludgate) в июне 1899 года. Это по времени второе из известных опубликованных произведений писателя. Герой рассказа – профессиональный дурак, придворный шут. Время действия – лето 1635 года. Место действия – Шверлинген, столица условного Заксенбергского королевства в Германии. Рассказ написан в настоящем времени и выглядит как оперное либретто (напомним, отец и мать Сабатини были оперными исполнителями) или сценарий, вызывает в памяти, конечно, оперу “Риголетто”, а также образ Шико из романов Дюма “Графиня де Монсоро” и “Сорок пять”.


Мой любимый крестоносец. Дочь короля

Англия, XII век. Красивая избалованная нормандка, дочь короля Генриха I, влюбляется в саксонского рыцаря Эдгара, вернувшегося из Святой Земли. Брак с Бэртрадой даёт Эдгару графский титул и возможность построить мощный замок в его родном Норфолке. Казалось бы, крестоносца ждёт блестящая карьера. Но вмешивается судьба и рушит все планы: в графстве вспыхивает восстание саксов, которые хотят привлечь Эдгара на свою сторону, и среди них — беглая монахиня Гита. Интриги, схватки, пылкая любовь и коварные измены сплетены в один клубок мастером историко-приключенческого романа Наталией Образцовой, известной на своей родине как Симона Вилар, а в мире — как “украинский Дюма”.