Китти, любовь моя! - [8]
К ней подошел Клод и встал рядом.
— Это же бесспорно, тетя! — воскликнул он.
— Клод!
— Но это же правда, Кейт! И не затыкай мне рот, я уверен, что ты тоже хочешь узнать, почему вы с мисс Меррик так поразительно похожи.
— Умоляю, сэр, не надо! Раз ваша тетя не хочет отвечать на мой вопрос, то я не настаиваю. Я подозревала, что не обошлось без скандала... Только...
Китти не договорила, потому что тетя Сильвия закричала истошным голосом:
— Сейчас же уведи ее, Дивиник! Видеть ее не могу!
Как сквозь сон она слышала голоса, видела лицо Кейт, говорившей какие-то ничего не значащие слова.
Она чувствовала присутствие Клода и машинально шла вместе с ним, безразличная ко всему, что ее окружало. Китти пришла в себя только тогда, когда они вышли из дома на свежий воздух и сели в его экипаж. Холод вернул ей способность трезво мыслить, и она поняла, насколько она несчастна и одинока.
Усадив девушку в свой экипаж и взяв в руки вожжи, Клод задумался, забыв даже отдать распоряжение Доккингу отойти от первой пары лошадей. Значит, и в их семье есть чулан с замурованным в стену скелетом! Клод понуро сидел на облучке, размышляя, как ему лучше поступить. Если тетя Сильвия думает, что он эту новость положит под сукно, то она его плохо знает! Особенно его заинтересовало, почему тетя так панически боится, как бы леди Блейкмер не узнала о случившемся.
Эта женщина, может, и была его матерью, но он давно уже к ней так не обращался. Лидия, графиня Блейкмер, изводила его с самого раннего возраста, и ничего, кроме отвращения, он к ней не испытывал. Она следила за каждым его шагом и наказывала за любой, даже самый незначительный, проступок. Клод благодарил звезды за то, что его отец настоял, чтобы он закончил Итон, который закалил его и научил стойко переносить нападки матери. Не лучше жилось и его сестрам. Две его сестры сбежали из дома, выйдя замуж. Его младшая семнадцатилетняя сестра Бэбс только об этом и мечтала. И вот теперь у Клода, который давно уже подумывал о возмездии, вдруг появилась прекрасная возможность отомстить, докопавшись до истоков семейной тайны! Пора вытащить скелет из чулана!
Из глубокой задумчивости его вывели громкие рыдания. Обернувшись, он увидел Китти, заливающуюся слезами.
— Не плачьте! Я же сказал, что не дам вас в обиду!
Китти лишь замотала головой. Клод так и не понял, что для нее столь холодный прием, оказанный ей в доме тети Сильвии, значил больше, чем предстоящие неприятности, ожидающие ее в Пэддингтонском приюте из-за ее внезапного исчезновения.
— Где платок, что я дал вам? — спросил он. — Поищите его, потому что у меня другого нет.
Китти стала искать его в своих карманах. В одном кармане она нашла платок, в другом — сверток, вызвавший у нее крайнее удивление.
— Дайте мне платок! — потребовал Клод.
Он выхватил у нее платок и, взяв рукой в перчатке девушку за подбородок, вытер слезы с ее лица. Затем сложил платок вчетверо и, будто она была маленькой девочкой, поднес белый квадрат к ее носу и велел высморкаться. Китти была так напугана, что послушно делала все, что ей велели, лишь робко осмелившись заглянуть в его голубые глаза, когда он всматривался в ее лицо.
— Вот так-то лучше. Держите, он вам еще может пригодиться, сказал он, возвращая ей платок. — Что это? спросил Клод, увидев сверток.
— Не помню, — ответила она, держа сверток в руке. И вдруг она вспомнила! — Ой, это чулки, которые я купила для новенькой! — Вспомнив, что она еще купила зубную щетку и коробочку с зубным порошком, Китти запустила руку в другой карман и вынула еще один сверток. — Слава богу! Миссис Даксфорд меня бы убила, если б я их потеряла! — воскликнула она, облегченно вздохнув, но тут же помрачнела, так как поняла, что у миссис Даксфорд гораздо больше причин строго отчитать ее за долгое отсутствие, чем за потерю зубной щетки и белых чулок. — Что я скажу ей?! Сколько времени прошло с тех пор, как вы увезли меня из Пэддингтона?!
— Кто такая миссис Даксфорд? — спросил Клод, подав наконец знак кучеру возвращаться на свое место.
Китти была так взволнована, что стала рассказывать ему все как есть:
— Миссис Даксфорд отвечает за дела всего приюта. Она очень строгая женщина. Боюсь, она выставит меня за дверь, если узнает, что я сбежала с вами в Лондон!
— Откуда? — возразил Клод, поворачивая упряжку лошадей с Хеймаркет на дорогу, ведущую на запад. — Придумайте какую-нибудь уважительную причину, из-за которой вы задержались, — предложил ей Клод.
— Но я отсутствовала несколько часов! И что я должна ей сказать? А что, если кто-нибудь видел, как вы тащили меня в свой экипаж, будто мешок с картошкой?
— Тогда расскажите ей все как есть, — предложил Клод.
— Она ни за что не поверит мне.
— Я уверен, что вы что-нибудь придумаете, — сказал он.
— Хорошо вам говорить! — воскликнула Китти. — Или вы хотите, чтобы я рассказала ей, как вы меня похитили?
— Вы прекрасно понимаете, что это не было похищением, — возразил он.
— Что бы это ни было, вы обещали, что возместите мне причиненный ущерб! — напомнила ему Китти.
— Я действительно намерен это сделать.
— Как? Самое простое, что вы можете сделать, так это извиниться. Вам повезло, что я не более чем гувернантка, а то бы вам пришлось на мне жениться!
Жизнь Грейс Даверкорт протекает размеренно и уединенно. Но вот тишину августовской ночи нарушил звук выстрела…
Тимотия Далвертон и Лео Виттерал дружат с детства. Именно с дружеских позиций Лео предлагает Тимме пожениться, чтобы помочь друг другу. А как же любовь? Без нее Тимма не согласна выходить замуж, даже за старого друга… Через сколько недоразумений и разочарований им предстоит пройти, чтобы понять, что в основе их дружбы давно лежит… любовь!
Главная героиня просыпается в лесу. Ее платье разорвано, волосы в крови. А самое ужасное – она ничего не помнит о своем прошлом. К счастью, граф Уайтем приютил бедняжку в своем доме. Но он ясно дает ей понять, что сомневается в ее искренности. Девушка борется со своей любовью к графу, так как возвращающиеся воспоминания убеждают ее в том, что она принадлежит другому мужчине.
Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Есть ли такая женщина, которая сможет растопить ледяной панцирь отважного воина Симона Бовалле? Она должна обладать множеством незаурядных достоинств. И вот в Нормандии Бовалле знакомится с прекрасной леди Маргарет.
Предложение циничного ростовщика Груна было простым и ясным: чтобы спастись от верного разорения, блестящий граф Инчестер должен жениться на его дочери. Разумеется, только для видимости!..Надменный завсегдатай салонов, клубов и гостиных лондонского света с неудовольствием пожертвовал своей репутацией холостяка роди богатого приданого невесты — пожертвовал, еще не подозревая, что очень скоро начнет истинное сражение за сердце собственной супруги, прекрасной Бениты, — девушки, чья строптивость вроде бы не поддается укрощению ни любовью, ни веселой хитростью…
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…