Китайские притчи - [7]

Шрифт
Интервал

Кроме того, согласно китайскому фольклору, каждый год вечером седьмого числа седьмого месяца по лунному календарю все сороки летят к Млечному пути, чтобы соединить свои крылья и построить «сорочий мост» для свидания Волопаса и Ткачихи. Поэтому в китайской культуре «сорочий мост» является символом счастья и любви.

Сломать стрелу, чтобы научить сына

В эпоху Южных династий на севере проживала малая народность туюйхунь, которая была ответвлением сяньбийского племени мужун. Люди этого кочевого скотоводческого народа прекрасно умели воевать, поэтому они без труда захватили районы Цинхай и Ганьсу. У вождя этого народа, которого звали А-чай, было двадцать сыновей, и они враждовали между собой. А-чай беспокоился о том, что после его смерти сыновья поубивают друг друга, стремясь захватить власть.

Вождь долгое время размышлял над этой непростой ситуацией и кое-что придумал. Однажды он позвал в большой шатер сыновей и своего младшего брата Мо Лияня и сказал им вот что:

– Каждый из вас должен дать мне по одной стреле.

Сыновья вытащили из колчанов по стреле и отдали отцу. А-чай сломал их и бросил на землю.


В единстве – сила


После этого он распорядился, чтобы каждый сын отдал по одной стреле своему дяде Мо Лияню. Сыновья так и сделали.

А-чай повернулся и строго сказал младшему брату:

– Возьми стрелу, а потом сломай ее.

Мо Лиянь взял стрелу и с легкостью сломал ее. А-чай продолжил:

– Теперь возьми остальные девятнадцать стрел, сложи их в пучок и сломай.

Мо Лиянь сложил девятнадцать стрел в пучок, но не смог сломать их.

Тут А-чай, указывая на крепкий пучок стрел, объяснил своим сыновьям и младшему брату:

– Вы поняли, что я хотел этим показать? Одну стрелу легко сломать, а пучок стрел – сложно. Мы станем сильными только тогда, когда объединимся, только так наш народ будет процветать.

В единстве – сила, а распри приводят к потерям. Благодаря взаимной помощи и поддержке можно объединить даже самых непримиримых противников.

По произведению «Вэй шу»[15]

Это интересно!

Однажды два голодных человека получили подарок от мудрого старца: удочку и корзину рыбы. Один из них забрал удочку, а другой – рыбу. После этого их пути разошлись. Человек, который взял рыбу, тут же сварил ее и съел. Вскоре он умер от голода рядом с пустой корзиной, поскольку ловить рыбу ему было нечем. Другой человек, держа удочку в руке, отправился к морю рыбачить, но когда море было уже перед его глазами, у бедняги не осталось сил, чтобы двигаться дальше, и он замертво упал на землю.

А вот двое других голодавших, которые тоже получили в подарок удочку и рыбу, не разошлись в разные стороны; они вместе отправились на поиски моря. По дороге во время отдыха они варили по одной рыбине и так утоляли голод. Преодолев долгий и тяжелый путь, они пришли к морю. С тех пор эти бедняки вдвоем стали зарабатывать на жизнь ловлей рыбы и уже через несколько лет построили себе дома, обзавелись семьями и зажили счастливо. Ведь они понимали, насколько важно держаться вместе и как сплоченность помогает добиться счастья.

Кто самый важный?

Однажды брови, глаза, рот и нос услышали, как два человека спорили о своих заслугах.

– Я разрабатывал план, естественно, мой вклад в дело больше. И по служебному положению я тоже должен быть выше тебя! – доказывал один.

– Если бы я не сделал свою часть работы, то твой прекрасный план был бы бесполезен, да и создавать его было бы незачем! Так что по служебному положению выше я, – не уступал второй.

После этих слов рот долго молчал, а потом вдруг заявил носу:

– Ты ничего особенного не умеешь. Почему ты находишься выше меня?

– Это я-то ничего не умею? Я различаю запах пищи! Как бы ты узнал, что можно есть, а что нет? Я вполне заслуженно располагаюсь над тобой! – возмутился нос.

Рот замолчал, а нос не мог успокоиться и обратился к глазам:

– Эй, глаза! Вот скажите мне, какими талантами вы обладаете, раз находитесь выше меня?

Глаза возмутились:

– Высоко сидим – далеко глядим. Мы можем отличить красивое от уродливого. Да без нас вы бы вообще ничего не видели!

Нос и теперь не угомонился:

– Допустим, вы правы. Однако над вами стоят брови. Они и вовсе ничего не могут, а находятся выше всех.

Едва услышав спор, брови предполагали, что когда-нибудь речь зайдет и о них, и невозмутимо сказали:

– Мы ничего не умеем и не будем спорить с вами. Однако если бы мы находились ниже глаз, носа и рта, то неизвестно, как выглядело бы человеческое лицо.

Эта притча высмеивает тех людей, которые только и знают, что бороться за статус, сравнивать свое положение с чужим и зазнаваться.

По книге «Цзуйвэн таньлу»[16]

Это интересно!

После смерти один праведный христианин встретил Бога и спросил у него, чем отличаются рай и ад. И Бог показал ему.

В аду христианин увидел, как люди едят за одним большим столом, на котором стояли вкусные блюда. Но у людей был такой изможденный вид, что было понятно, как сильно они голодны. Оказывается, в руках они держали ложки, длина которых составляла более десяти чи[17], и никак не могли положить еду себе в рот.

После этого Бог показал христианину рай, где тоже стоял большой стол с не менее вкусными блюдами на нем. И здесь люди держали в руке ложки, длина которых составляла более десяти чи.


Рекомендуем почитать
Собрание стихотворений. Дневник

В книгу включены собрание стихотворений и поэтический дневник одной из лучших поэтесс эпохи Хэйан (X–XI вв.) Идзуми Сикибу. Эта изумительная женщина, жившая около тысячи лет назад, стоит у самых истоков японской изящной словесности наряду со своей великой современницей Мурасаки Сикибу, автором «Повести о Гэндзи». Поэтический дар Идзуми Сикибу был высоко оценен и современниками, и особенно потомками. Ее стихи есть во всех ведущих поэтических антологиях, начиная с конца X века. Особенно популярна была ее любовная лирика.


Китайский эрос

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно-художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве.


Макамы

Макамы — распространенный в средневековых литературах Ближнего и Среднего Востока жанр, предвосхитивший европейскую плутовскую новеллу. Наиболее известным автором макам является арабский писатель, живший в Ираке. Абу Мухаммед аль-Касим аль-Харири (1054—1122). Ему принадлежит цикл из 50 макам, главный герой которых — хитроумный Абу Зейд ас-Серуджи — в каждой макаме предстает в новом обличье, но неизменно ловко выпутывается из самых затруднительных положений. Макамы написаны рифмованной ритмической прозой с частыми стихотворными вставками.


Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии

В сборник вошли произведения таких поэтов как: Калидаса, Хала, Амару, Бхартрихари, Джаядева, Тирукурал, Шейх Фарид, Чондидаш, Мира-баи, Мирза Галиб, Цао Чжи, Лю Чжень, Цзо Сы, Шэнь, Юй Синь, Хэ Чжи-чжан, Оуян Сю, Юй Цянь, Линь Хун, Юри-ван, Астролог Юн, Тыго, Кюне, Син Чхун, Чон Со, Пак Иннян, Со Гендок, Хон Сом, Ли Тхэк, Чон Джон, Сон Ин, Пак Ын, Ю.Ынбу, Ли Ханбок, Понним-тэгун, Ким Юги, Ким Суджан, Чо Менни, Нго, Тян Лыу, Виен Тиеу, Фам Нгу Лао, Мак Динь Ти, Тю Дыонг Ань, Ле Тхань Тонг, Нго Ти Лаг, Нгуен Зу, Какиномото Хитамаро, Оттомо Табито, Нукада, Отомо Саканоэ, Каса Канамура, Оно Такамура, Минамото Масадзуми, Фудзивара Окикадзэ, Идзуми Сикибу, Ноин-Хоси, Сагами, Фудзивара Иэцунэ, Сюндо Намики, Фудзивара Тосинари, Минамото Мититомо, Сетэцу, Басе, Ранран, Сампу, Иссе, Тие, Бусон, Кито, Исса, Камо Мабути, Одзава Роан, Рекан, Татибана Акэми и мн.др.


Услада душ, или Бахтияр-наме

Книга-памятник персидской орнаментальной прозы XIII в. Автор в распространенной в то время манере развивает тему о вреде поспешных решений, щедро украшая повествование примерами, цитатами, риторическими фигурами.


Игрок в облавные шашки

«Дважды умершая» – сборник китайских повестей XVII века, созданных трудом средневековых сказителей и поздних литераторов.Мир китайской повести – удивительно пестрый, красочный, разнообразные. В нем фантастика соседствует с реальностью, героика – с низким бытом. Ярко и сочно показаны нравы разных слоев общества. Одни из этих повестей напоминают утонченные новеллы «Декамерона», другие – грубоватые городские рассказы средневековой Европы. Но те и другие – явления самобытного китайского искусства.Данный сборник составлен из новелл, уже издававшихся ранее.


Китайские традиции и обычаи

Когда вы впервые приедете в Китай, многое может вас удивить. Чтобы понять, почему китайцы ведут себя так или иначе, нужно познакомиться с их традициями. Книга «Китайские традиции и обычаи» расскажет вам, как китайцы отмечают традиционные праздники, встречают весну и осень, провожают старый год и вступают в новый. Вы узнаете, почему нужно есть арбуз в начале осени, как полынь спасает от злых духов и многое другое. Издание предназначено для широкого круга читателей.


Китайские идиомы

В каждом языке есть устойчивые выражения, которые вызывают немало трудностей у изучающих его. Для китайского языка это особенно актуально: ведь в нем отражена древняя и богатая культура, которую не всегда просто понять иностранцу. Из этой книги вы узнаете, какие идиомы есть в китайском языке, как они возникли и какими лингвистическими особенностями обладают. Издание предназначено для изучающих китайский язык.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.


Рассказы о героях Китая

Эта книга рассказывает о доблести и мудрости. Вы прочтете истории, связанные с самыми известными героями древнего, средневекового и современного Китая. Это правители и полководцы, офицеры и простые воины. Были среди них и отважные женщины, оставившие наряды и взявшие в руки оружие. Для широкого круга читателей.


Притчи Чжуан-цзы

«Чжуан-цзы» – важнейшая книга даосизма, написанная известным китайским мудрецом Чжуан-цзы и его учениками. В этом издании притчи из трактата приводятся в пересказе. Автор сравнивает их с произведениями мировой литературы, иллюстрирует рассказами о реальных случаях из истории. Издание предназначено для широкого круга читателей. В формате a4.pdf сохранен издательский макет.