Китайские идиомы - [33]
Красный утес в Хуанчжоу
Когда Су Дунпо вернулся домой и лег спать, ему приснился святой в одежде из перьев птиц и шерсти животных, который приветливо спросил его: «Ты хорошо провел время на Красном утесе?». Су Дунпо попытался выяснить, кто он, но тот человек ничего не ответил. Тогда Су Дунпо внезапно вспомнил: «Я понял. Ты тот журавль, который пролетел над нашей лодкой?» Святой улыбнулся.
Су Дунпо проснулся, и святой исчез.
Комментарий:
Идиома «Вода спала, камни обнажились» пишется так: 水落石出 (shuǐ luò shí chū). Буквально она означает «когда вода спадет, появятся камни». Ранее она описывала природу, а позже стала использоваться в значении «тайное всегда становится явным».
Иероглиф 落 читается как luò, а не как lào.
Пример:
这件事总会有水落石出的一天。
Этот факт в конце концов станет явным.
Синонимы:
真相大白 проясняется истинное положение дел;
原形毕露 показать свою истинную природу.
Антонимы:
匿影藏形 скрывать свое истинное лицо;
不明真相 не быть в курсе дела; не знать истинного положения вещей.
КРАСНЫЙ УТЕС
В провинции Хубэй есть три места, которые называются «Красный утес». Первое находится в Фучжоу, второе – в Хуанчжоу, а третье – в пятидесяти километрах на юго-запад от Цзянся, сейчас это место принадлежит уезду Ханьян. Красный утес в пятидесяти километрах на юго-запад от Цзянся – место, где прошла битва между объединенными войсками царства У и Лю Бэя и войском Цао Цао в период Троецарствия (208 год). Красный утес, к которому ездил Су Дунпо, находится в Хуанчжоу и не имеет никакого отношения к месту кровавой битвы.
Сыкун нагляделся
Лю Юйси был известным поэтом династии Тан, великим поэтом. Он был смелым и дерзким и не обращал внимания на мелочи. Лю Юйси часто вызывал недовольство богатых и властных людей, поэтому его неоднократно отстраняли от службы, и он часто перемещался между столицей и периферией.
Однажды Лю Юйси понизили в должности и отправили в Сучжоу работать ревизором. Он часто общался с местным писателем Ли Шэнем и установил с ним хорошие отношения. Как-то раз тот пригласил Лю Юйси выпить вина. Он также позвал нескольких певиц, которые должны были вместе с ними выпивать и петь для них. За столом у Лю Юйси появилось вдохновение. Глядя на певиц, он погрузился в глубокие раздумья и написал стихотворение «Посвящается певичке сыкуна Ли». Первые строчки описывали певицу, а следующие – чувства Лю Юйси. Ли Шэнь, который тогда занимал должность сыкуна, часто был свидетелем таких веселых сцен, поэтому ничему не удивлялся. Но Лю Юйси было тяжело на душе, происходящее сильно потрясло его.
Сыкун часто видел такие веселые сцены, а Лю Юйси было тяжело на душе
Кто-то предполагал, что в этом стихотворении Лю Юйси восхищается спокойной и веселой жизнью Ли Шэня и считает свою жизнь наполненной упреками и неудачами. Другие говорили, что Лю Юйси убеждает Ли Шэня не увлекаться чересчур такой праздной жизнью. Как бы мы ни трактовали стихотворение, в любом случае оно стало передаваться из уст в уста, из поколения в поколение, и из него пришла идиома «сыкун нагляделся».
Комментарий:
Идиома «Сыкун нагляделся» пишется так: 司空见惯 (sī kōng jiàn guàn). Она используется, когда человека ничем не удивить, так как он многое повидал на своем веку и не видит ничего необычного в том, что другим кажется особенным.
司空 – «чин в древние времена».
Иероглиф 惯 нельзя путать с похожим на него иероглифом 贯.
Пример:
这种搞怪图片网上非常多,我早就司空见惯了。
В сети много таких забавных фотографий. Меня давно уже ими не удивить.
Синонимы:
屡见不鲜 обычное явление; не редкость; сплошь и рядом; постоянно встречаться;
习以为常 войти в привычку.
Антоним:
闻所未闻 неслыханный; поразиться услышанному.
СЫКУН
Сыкун – чин в Древнем Китае, который появился при династии Западная Чжоу. Вместе с сыма[53], сыкоу[54], сыши[55], сыту[56] он образует пятерку высших чинов древности. Сыкун ведал водным хозяйством, строительством и подобными практическими вопросами.
Конфуций когда-то исполнял обязанности «сыкуна» в царстве Лу. Во времена династии Хань этот чин сначала отсутствовал, но во времена правления императора Чэн должность начальника цензората стала называться «дасыкун»[57]. Однако должностные обязанности дасыкуна отличалась от тех, которые существовали во времена династии Чжоу. В эпоху Суй-Тан (581–907) чин сыкун восстановили, но это был лишь благородный номинальный титул. При династии Сун ситуация не изменилась. Стоит отметить, что Сыкун также – одна из китайских фамилий.
Прийти в восторг
В эпоху Чуньцю сын правителя царства У, Цзи Чжа, прибыл в царство Лу, чтобы заключить союз. Его пригласили посмотреть танцы под музыку. Цзи Чжа хорошо в них разбирался, поэтому постоянно комментировал их.
Цзи Чжа высоко оценил номера, которые представили публике музыканты и танцоры из царства Лу. Он связал воедино танцы, нравственность, управление государством и другие понятия. Его комментарии были краткими, но весьма поэтичными. Хотя некоторые и не были согласны с его мнением, все решили, что этот человек обладает высоким уровнем знаний. Некоторые его изречения стали передаваться из поколения в поколение.
Когда начался танец «Шаошо», Цзи Чжа воскликнул: «Этот танец слишком величественный! Мне уже достаточно. Даже если у вас есть другие танцы, я не буду смотреть их».
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда вы впервые приедете в Китай, многое может вас удивить. Чтобы понять, почему китайцы ведут себя так или иначе, нужно познакомиться с их традициями. Книга «Китайские традиции и обычаи» расскажет вам, как китайцы отмечают традиционные праздники, встречают весну и осень, провожают старый год и вступают в новый. Вы узнаете, почему нужно есть арбуз в начале осени, как полынь спасает от злых духов и многое другое. Издание предназначено для широкого круга читателей.
Эта книга рассказывает о доблести и мудрости. Вы прочтете истории, связанные с самыми известными героями древнего, средневекового и современного Китая. Это правители и полководцы, офицеры и простые воины. Были среди них и отважные женщины, оставившие наряды и взявшие в руки оружие. Для широкого круга читателей.
«Чжуан-цзы» – важнейшая книга даосизма, написанная известным китайским мудрецом Чжуан-цзы и его учениками. В этом издании притчи из трактата приводятся в пересказе. Автор сравнивает их с произведениями мировой литературы, иллюстрирует рассказами о реальных случаях из истории. Издание предназначено для широкого круга читателей. В формате a4.pdf сохранен издательский макет.
Притчи – особый жанр: они заставляют задуматься о самом важном, помогают ответить на сложнейшие вопросы и отражают лучшее, что есть в культуре создавшего их народа. Книга, которую вы держите в руках, познакомит вас с китайскими притчами, а значит – с тысячелетними мудростью и историей народа Поднебесной. Для широкого круга читателей. В формате a4.pdf сохранен издательский макет.