Китайская пейзажная лирика III-XIV вв. - [12]
Как велика сила духа
Лу Яна!
Остановившего миг
ударом копья!*
И не избегнут
ни лжи, ни обмана,
Если противятся Небу,
не следуют Дао - Пути Бытия.
Эй, по Великую Глыбу*
раздайся, сума.
Сам ведь не знаю предела,
как беспредельность сама.
НОЧЛЕГ С ДРУЗЬЯМИ
Вековую скорбь долой -
избываем свои беды!
Выпиваем чередой
сто кувшинчиков вина.
Глубока, прозрачна ночь,
и чиста река беседы.*
Ослепительна луна...
мы не спим или она?
С хмелю в горы забредем
и возляжем, где попало,
Изголовье - мир земной,
небо - чем не одеяло!
ВОПРОС И ОТВЕТ В ГОРАХ
Пытали однажды:
мол, что за нужда -
В нефритовых скалах
гнездо себе вью?
В ответ улыбнулся
и промолчал,
А сердце запело:
свободу люблю...
Стремнина
персиковых лепестков,
Летящих с обрыва
в ущелье теней.
Лишь здесь - небеса,
и земля - только здесь,
А не среди
людей!
СЛУШАЮ, КАК ЦЗЮНЬ, МОНАХ ИЗ ШУ*, ИГРАЕТ НА ЦИНЕ
Монах из Шу берет
зеленую с узором*...
На западе под ним
утес Бровей Крутых.
Едва коснулся струн -
подхватывают хором
Сосновые леса
в ущелинах земных.
Врачуя гостя дух,
уже поют потоки,
В заиндевелых
звон стоит колоколах*...
Подкравшийся закат
позолотил отроги.
И вновь в который раз
смеркается в горах.
ПЕСНЬ ЛУНЕ ЭМЭЙШАНЬСКИХ ГОР*
Луна Эмэйшаньских гор,
полумесяц осенний!*
В реке Усмиренных Цянов*
купаются тени...
От Чистых Ручьев плыву
по дороге к Трем Безднам.
Тоскую... к Юйчжоу*
спускаюсь вниз по теченью.
В ОДИНОЧЕСТВЕ СИЖУ НА ГОРЕ ЦЗИНТИНШАНЬ
Растаяла стая,
изведав предел восхожденья.
Одно только облачко
праздно плывет в отдаленье.
Глядим друг на друга -
и наглядеться не можем...
Воистину это
Беседка Благоговенья*.
ИЗ ГОРОДА ПЕСЧАНЫЕ ХОЛМЫ* - К ДУ ФУ
Как попал сюда -
или с прихоти какой? -
Прямо с облаков
в град Песчаные Холмы.
Слышно за стеной -
древо, что древнее тьмы,
День и ночь шумит,
вечный мне сулит покой.
Луское вино*...
пью, но не пьянит оно.
Песни царства Ци...
равнодушен к ним давно.
Думы - волны Вэнь...
все о Вас, о Вас, мой друг,
Полою водой
устремляются на юг.*
ПЕСНИ ОСЕННЕЙ СТАРИЦЫ*
Старицы по осени
с осень долготой.
Свист ветвей наводит
на душу тоску.
Путник ищет брода,
ходит сам не свой...
К Терему Великому*
скорбь свою влеку.
Был сей миг на западе
в Вечной Тишине*,
А теперь внимаю
шумной быстрине.
Грусть свою вверяю
трепетной волне.
Может быть, и ты
тоскуешь обо мне?
Горьких слез пригоршню
воды унесут -
Пусть хотя бы слезы
Славный Край* найдут.
ПЕСНЯ О СЕВЕРНОМ ВЕТРЕ
Дракон-Свеча
у Двери Стужи обитает,
Чуть приподымет веки -
на весь свет - рассвет...*
Неужто солнцу и луне
сюда дороги нет?!
Лишь ветра северного шквал
с разгневанных небес слетает.
Огромные, с циновку,
цветы метели с Ласточкиных гор*
За слоем слой
ложатся на террасу Сюаньюаня*.
Ючжоу... На исходе года...
Женщины печальный взор...
Умолкла песня,
брови-бабочки сломались... Ожиданье.
К воротам прислонясь,
прохожих озирает лики.
И мужа вспоминает.
Сполна хлебнул он лиха -
И глад и хлад у врат Стены Великой*.
Как жаль его, прожившего толику!
Простившись с ней, он меч воздел -
Ворвался враг в родной предел...
Остался ей колчан
с тигровым золотым узором,
В котором пара
с белым опереньем стрел,
Где паутину свил паук
и пыль легла густым убором.
Жизнь этих стрел вотще прошла:
Возврата нет тому,
кого могила ратная взяла.
И было видеть их -
невыносимо!
Спалила все -
и вот они - зола...
Так - если воды Хуанхэ
плотиною остановимы,
То ветер северный и снег -
вовек неодолимы.
В СЮАНЬЧЖОУ, В БАШНЕ СЕ ТЯО* ПИРУЮ НА ПРОЩАНЬЕ С ГОСПОДИНОМ ШУ ЮАНЕМ
Тот, кто покинул меня и ушел
солнце вчерашнего дня не вернет.
Тот, кто смутил мое сердце,
с солнцем сего дня найдет тьму забот.
Ветер протяжный на тысячи ли*
вдаль провожает гусей.
К ветру лицом - все нипочем -
в башне кутить веселей.
В сердце Пэнлая* пылает века
кости цзяньаньской строка*.
Ей не уступит Се Малого стих*,
чист, как струя родника.
Вновь пробуждаются образы в нас,
мысли, как птицы, вольны,
В небо ночное взлетают они
глянуть в зерцало луны.
Меч обнажив, рассекаю реку -
так же бурлива река.
Ковш осушив, пресекаю тоску -
так же тосклива тоска.
Жизнь человека в юдоли земной...
это меж строк опущу!
Волосы завтра с зарей распущу,
на воду лодку спущу*.
УДАЛИВШЕМУСЯ ОТ МИРА ПОЧТЕННОМУ НАСТАВНИКУ, ИЩУЩЕМУ ГАРМОНИЮ
Гол_у_бит небеса
вершин лазурных стая.
Годам потерян счет,
даль без конца и края.
Отшельник ищет Путь
и тучу понукает*,
У древа бытия
в язык ручья вникает.
Там нежные цветы,
там черный буйвол дремлет
Высоких сосен шум -
им белый аист внемлет.
Пока искал слова -
на воду солнце село.
Спускаюсь в дым сует
из горного предела.
ПОЮ О РАССТАВАНИИ С ГОРОЙ МАТЕРЬ НЕБЕС*, ПО КОТОРОЙ ГУЛЯЛ ВО СНЕ
О далеком острове Инчжоу*
рассказал моряк.
Прячут его волны-исполины,
сокрывает мрак,
не дойти никак.
Молвил и о Матери Небесной
некто из Юэ*,
Что из пены горней возникает
в радужном огне,
в яви и во сне,
И уходит в небо - как дорога,
словно столп, стройна,
Пять Вершин* - как выдернула с корнем,
вовсе не видна
Красная Стена*,
Даже и Небесная Терраса* -
в сорок восемь тысяч чжан* -
И она покорно голову склонила
пред владычицей небесных стран.
Молвленным путем от Матери Небесной
Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.
Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.
«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».
В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.
Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.
Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.
В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.
В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.