Китай - [297]
– Он у колокольни! – крикнул Трейдер, и немец исчез.
Страшный грохот продолжался. Пули неистово барабанили по крыше. Боевой клич китайцев, казалось, становился все громче. Но приближался ли звук? Трудно сказать.
Появился Макдональд.
– Вас нашел немец?
– Да. Нам помогают русские. Держат оборону. – Он метнулся по коридору, чтобы проверить, целы ли его родные, затем снова появился. – Японцы в Фу организовали новую линию обороны. На данный момент они остановили продвижение китайцев.
– А где мой муж? – спросила Эмили.
– Не знаю. Сложно сказать. Но к югу от Фу новая атака. Через французское посольство.
Макдональд поспешно удалился. Прошло несколько минут.
Затем раздался жуткий грохот, и пол под ногами затрясся. А через несколько мгновений, как будто только что пронесся торнадо, сверху начали падать предметы. Куски каменной кладки падали на крыши. Другие, более мягкие предметы летели и ударялись о поверхность с глухим стуком.
Трейдер с Эмили бросились к дверям и увидели густое грязное облако с красным пеплом, которое поднималось, словно какой-то демонический дух, над Фу, и услышали душераздирающие вопли.
– Это мина, – произнес Трейдер.
Рядом с Фу? Близко к Фу? Он не понимал. Конец? Китайцы сейчас прорвут оборону?
– Быстро в дом! – приказал он Тому и Эмили. Бог знает, жив ли Генри. – Быстро!
Они ждали в коридоре. Ждали и прислушивались, раздадутся ли крики «Ша! Ша!» от приближающихся китайских войск. Но криков не последовало. Действительно, по прошествии нескольких минут стрельба, казалось, прекратилась. И вскоре после этого, к их изумлению, появился Генри. Его лицо было измазано сажей, одежда перепачкана грязью. Но все же это был Генри, живее всех живых.
– Вы слышали, как взорвалась мина? – спросил он.
– Конечно слышали! – воскликнула Эмили. – Я думала, ты погиб!
– Я поэтому и вернулся, чтобы сообщить, что со мной все хорошо.
– Китайцы наступают? – требовательно спросил Трейдер.
– Я так не считаю. Они подорвались на собственной мине. Там, где было французское посольство, зияет огромная воронка. Китайцы напирали. Думаю, они знали, что мина может взорваться, но не понимали ее силы. Погибли десятки. Во всяком случае, они отступили.
– Бьюсь об заклад, это была не единственная мина, – заметил Трейдер. – Наверное, планировали заложить несколько. Теперь гадают, как быть.
Прошло несколько часов, и его догадка подтвердилась. Вошел Макдональд и сообщил:
– Штурм приостановлен на всех фронтах.
Генри вернулся в Фу, чтобы успокоить новообращенных. Эмили отвела Тома наверх и уложила спать. Трейдер налил себе бренди, сел в плетеное кресло на веранде, выходившей в сад, и стал смотреть на лужайку, залитую бледным лунным светом. Даже стрельба прекратилась. Только слабое потрескивание огня вокруг дымящейся воронки нарушало тишину. Так он просидел там некоторое время, когда заметил Эмили, в светлом платье, направлявшуюся к нему.
У дочери тоже был бокал с бренди. Трейдер встал и уступил ей место, но она покачала головой:
– Садись, пап. А я лучше сяду рядом на табуретку. Она довольно удобная.
– Том спит?
– Да. Думаю, волнения утомили его.
– Генри не вернулся?
– Нет. Так что это удобный момент поговорить с тобой. – Она замолчала, и он подождал. – Помнишь, – продолжила она через мгновение, – когда мы думали, что китайцы вот-вот прорвут оборону, ты сказал, что у меня есть шесть патронов и пять из них я должна использовать для врага?
– Помню.
– У меня осталась бы одна пуля для себя.
– Я предполагал, что пистолет тебе для того и нужен.
– Так и было. Но сегодня вечером я поняла, что могу сделать только четыре выстрела. Мне нужно оставить две пули.
– Две?
– Одну для Тома, одну для себя. – Она печально взглянула на отца. – Как ты думаешь, что они с ним сделают? В лучшем случае проткнут штыком. Разве не так?
– Я не знаю. – Ему не хотелось об этом думать.
– Полагаю, да. Так что мне понадобилось бы две пули. Но в этом и проблема. Я поняла, что не могу доверять себе. Я знала, что должна это сделать, но вряд ли смогу. Я просто испугалась, что буду колебаться, а потом станет слишком поздно.
– Ну, слава Богу, не пришлось. Теперь все кончено.
– А в следующий раз?
– Следующего раза не будет.
– Возможно. – Она вздохнула. – Но если будет, то, к сожалению, придется все сделать тебе.
– Ты просишь меня застрелить внука? – Он посмотрел на дочь в ужасе. – Говори со своим мужем, Эмили, а не со мной.
– Генри хватит мужества, чтобы сделать это, но, боюсь, он может отказаться. Видите ли, вера может помешать ему.
– Его вера?
– Знаешь, вера Генри очень сильна. – (Трейдер промолчал.) – Ты пообещаешь мне?
Трейдер еще немного помолчал. Он думал о Томе. И о штыках.
– Меня могут убить первым, – заметил он.
– Ты уж постарайся уцелеть.
– Цыси ищет перемирия, – сказал Макдональд на следующий день. – Мы получили сообщение из Цзунли ямыня, дескать, это все недоразумение. Подумать только! Сама Цыси выражает свои сожаления.
– Она струсила, – заявил Трейдер. – Они сами подорвались на мине или за этим стоит что-то еще?
– До меня дошло известие, что наши войска прорвались и уже движутся вверх по каналу. Одиннадцать тысяч человек. Цыси, наверное, знала еще прошлой ночью.
Город любви. Город роскоши. Город страха. Город веселья. Захватывающая история о том, как небольшое военное поселение древних римлян на топких берегах Сены чудесным образом превратилось в Город Света, эпицентр западной цивилизации. Увлекательная история многих поколений пяти семей, чьи судьбы причудливым образом переплелись в Париже. Аристократов, ведущих свой род от рыцарей Карла Великого, бунтарей, разжигавших огонь Великой французской революции, торговцев, потерявших все во время правления Людовика XV и опять разбогатевших при Наполеоне, простолюдинов с Монмартра, строивших Эйфелеву башню и грабивших богатеев около кабаре «Мулен Руж».
Лондиниум. Лондон. Сердце Британской империи. Город прекрасных архитектурных памятников. Город великих ученых, писателей и художников.Город, выживший, несмотря на страшную эпидемию чумы и чудовищный пожар, которые практически уничтожили средневековый Лондон.Это захватывающий рассказ о людях, живших в городе от времен древних кельтских племен до наших дней. Увлекательная история многих поколений семей, чьи судьбы переплелись в этом городе: легионеров Юлия Цезаря, вторгшихся на остров два тысячелетия назад, рыцарей-крестоносцев, отправлявшихся отвоевывать Святую землю, свидетелей бурной семейной жизни Генриха VIII, участников постройки театра «Глобус», где играли пьесы Шекспира, свидетелей индустриальной революции нашего времени.Это роман для всех тех, кто побывал в Лондоне и полюбил этот город.Эта книга для всех тех, кому еще предстоит там побывать.Впервые на русском языке!
Эдвард Резерфорд – английский писатель, автор мировых бестселлеров «Лондон», «Дублин», «Ирландия», «Нью-Йорк», «Париж» и др. На страницах романа «Русское», романа о России, разворачивается история длиной без малого в две тысячи лет, где переплетаются и взаимодействуют реально существовавшие исторические деятели и вымышленные автором персонажи. Изучив огромное количество литературы, он широкими мазками намечает значимые вехи, выхватывая самые драматические события истории и место в них человека. Русская литература служит Резерфорду проводником сквозь века, дает модель для образов персонажей и их взаимоотношений.
Это захватывающий рассказ о любви и войне, семейной жизни и политических интригах на протяжении одиннадцати столетий. Живо описывая страсти и борьбу, Резерфорд рисует главные этапы ирландской истории: племенную культуру языческой Ирландии; миссию святого Патрика; вторжение викингов и основание Дублина; создание культурных сокровищ вроде Книги Келлса; попытки Генриха II колонизовать средневековую Ирландию. Благодаря перекрещивающимся историям запоминающихся героев – друидов и вождей, монахов и контрабандистов, вельмож и жен фермеров, рабочих и сирот, бунтовщиков и трусов, – Резерфорд создает волнующую книгу, пропитанную трагедией и славой Ирландии.Это роман для всех тех, кто побывал в Ирландии и полюбил эту страну.Эта книга для всех тех, кому еще предстоит там побывать.Впервые на русском языке!
Сарум – сердце Англии. Край, окутанный легендами. Место, где с незапамятных времен до наших дней кипят страсти.Именно здесь на протяжении нескольких тысячелетий разворачивается история вражды и мести двух семей: Уилсонов и Шокли. Город, выживший, несмотря на страшную эпидемию чумы и чудовищный пожар, которые практически уничтожили средневековый Лондон.Это захватывающий рассказ о людях, живших в городе от времен древних кельтских племен до наших дней. Увлекательная история многих поколений семей, чьи судьбы переплелись в этом городе: легионеров Юлия Цезаря, вторгшихся на остров два тысячелетия назад, рыцарей-крестоносцев, отправлявшихся отвоевывать Святую землю, свидетелей бурной семейной жизни Генриха VIII, участников постройки театра «Глобус», где играли пьесы Шекспира, свидетелей индустриальной революции нашего времени.Это роман для всех тех, кто побывал в Англии и полюбил эту страну.Эта книга для всех тех, кому еще предстоит там побывать.Впервые на русском языке!
Город, основанный голландцами в 1626 году и получивший название Новый Амстердам. Город, через полстолетия захваченный англичанами. Город, в конце XVIII века ставший временной столицей США. Нью-Йорк. Сердце Америки. Крупнейший порт, подплывая к которому вы видите символ этой страны – Статую Свободы.Захватывающий рассказ об индейских племенах, живших на территории, где голландцы начнут строить город, который станет потом одной из финансовых столиц мира. Увлекательная история нескольких семей, живших в этом городе на протяжении нескольких столетий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие исторического романа итальянской писательницы разворачивается во второй половине XV века. В центре книги образ герцога Миланского, одного из последних правителей выдающейся династии Сфорца. Рассказывая историю стремительного восхождения и столь же стремительного падения герцога Лудовико, писательница придерживается строгой историчности в изложении событий и в то же время облекает свое повествование в занимательно-беллетристическую форму.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В основу романов Владимира Ларионовича Якимова положен исторический материал, мало известный широкой публике. Роман «За рубежом и на Москве», публикуемый в данном томе, повествует об установлении царём Алексеем Михайловичем связей с зарубежными странами. С середины XVII века при дворе Тишайшего всё сильнее и смелее проявляется тяга к европейской культуре. Понимая необходимость выхода России из духовной изоляции, государь и его ближайшие сподвижники организуют ряд посольских экспедиций в страны Европы, прививают новшества на российской почве.
Владимир Войнович начал свою литературную деятельность как поэт. В содружестве с разными композиторами он написал много песен. Среди них — широко известные «Комсомольцы двадцатого года» и «Я верю, друзья…», ставшая гимном советских космонавтов. В 1961 году писатель опубликовал первую повесть — «Мы здесь живем». Затем вышли повести «Хочу быть честным» и «Два товарища». Пьесы, написанные по этим повестям, поставлены многими театрами страны. «Степень доверия» — первая историческая повесть Войновича.
«Преследовать безостановочно одну и ту же цель – в этом тайна успеха. А что такое успех? Мне кажется, он не в аплодисментах толпы, а скорее в том удовлетворении, которое получаешь от приближения к совершенству. Когда-то я думала, что успех – это счастье. Я ошибалась. Счастье – мотылек, который чарует на миг и улетает». Невероятная история величайшей балерины Анны Павловой в новом романе от автора бестселлеров «Княгиня Ольга» и «Последняя любовь Екатерины Великой»! С тех самых пор, как маленькая Анна затаив дыхание впервые смотрела «Спящую красавицу», увлечение театром стало для будущей величайшей балерины смыслом жизни, началом восхождения на вершину мировой славы.
Начало XVII века. Голландское судно терпит крушение у берегов Японии. Выживших членов экипажа берут в плен и обвиняют в пиратстве. Среди попавших в плен был и англичанин Джон Блэкторн, прекрасно знающий географию, военное дело и математику и обладающий сильным характером. Их судьбу должен решить местный правитель, прибытие которого ожидает вся деревня. Слухи о талантливом капитане доходят до князя Торанага-но Миновара, одного из самых могущественных людей Японии. Торанага берет Блэкторна под свою защиту, лелея коварные планы использовать его знания в борьбе за власть.
Впервые на русском – новейшая книга автора таких международных бестселлеров, как «Шантарам» и «Тень горы», двухтомной исповеди человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть. «Это поразительный читательский опыт – по крайней мере, я был поражен до глубины души», – писал Джонни Депп. «Духовный путь» – это поэтапное описание процесса поиска Духовной Реальности, постижения Совершенства, Любви и Веры. Итак, слово – автору: «В каждом человеке заключена духовность. Каждый идет по своему духовному Пути.
Джеймс Джойс (1882–1941) — великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. Роман «Улисс» (1922) — главное произведение писателя, определившее пути развития искусства прозы и не раз признанное лучшим, значительнейшим романом за всю историю этого жанра. По замыслу автора, «Улисс» — рассказ об одном дне, прожитом одним обывателем из одного некрупного европейского городка, — вместил в себя всю литературу со всеми ее стилями и техниками письма и выразил все, что искусство способно сказать о человеке.
Впервые на русском – долгожданное продолжение одного из самых поразительных романов начала XXI века.«Шантарам» – это была преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, разошедшаяся по миру тиражом четыре миллиона экземпляров (из них полмиллиона – в России) и заслужившая восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Маститый Джонатан Кэрролл писал: «Человек, которого „Шантарам“ не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв… „Шантарам“ – „Тысяча и одна ночь“ нашего века.