Кейптаун, которого нет - [21]
– Значит, ты просто никогда не испытывал любви.
– Может быть… – согласился он.
Не знаю, что так сильно расстроило меня в словах Солея, ведь, по сути, он был прав. Когда живешь в гареме, не стоит обманываться на счет чувств других. И тем более считать каждую ночь, проведенную вместе с незнакомцем, началом вечной любви. Но неужели, встретив однажды того самого человека, и ему нужно твердить о легкости расставаний, не обещая взамен ничего, кроме пары скоротечных сладких мгновений?
– Я не хочу опровергать твою теорию о людях, предназначенных друг другу, – тихо сказал он.
– Тебе это и не удастся, – я улеглась на дно лодки.
– Хорошо, – Солей устроился рядом. – Я верю в то, что видел. Но, возможно, ты видела больше меня…
– Вон та яркая звезда, как она называется? – я указала пальцем в синюю бесконечность.
– Это Харише, – улыбнулся он.
– Неужели я на нее похожа?
– Ты светишь намного ярче.
– Нет, – я махнула рукой. – Это ты сияешь, словно солнце.
– Почему ты так говоришь? – удивился он
– Потому, что ты и есть солнце, принадлежащее всем и никому.
Я хотела сказать что-то еще, но тут Сахара улеглась мне на ноги, камнем придавив к жесткому днищу лодки. Пора было возвращаться домой.
Глава 6. Мыс Штормов
– А помнишь невесту, в честь которой устроили недавно такую пышную свадьбу? – спросила однажды Мале.
Мы сметали белую пыль с крошечных столиков в каф-о-кане.
– Конечно!
Я взбила подушки.
– Так вот, ее свадебный корабль затонул!
– Не может быть! – я замерла с тряпкой в руках, не в силах поверить услышанному.
– Как только они отплыли из Кейптауна, поднялась настоящая буря. В открытом море за Мысом Штормов это бывает довольно часто. Тяжелый корабль вертело на волнах, словно щепку, – увлеченно продолжала свой рассказ Мале.
Но я почти не слышала ее. Почему-то вспомнилось мокрое белое платье невесты, испачканное песком и зелеными водорослями.
Я закрыла глаза и увидела ее, совсем бледную, спокойно лежащую на морском дне. Лицо девушки было безмятежно, в темных волосах плескались солнечные лучи и стайки маленьких рыб. Вместо браслетов запястья обвили актинии и цепкие морские звезды, а нежные холодные губы остались такими же капризными…
– …Так что она вернулась домой… – закончила наконец Мале.
– Как? – я отогнала прочь страшное и одновременно притягательное видение. – Невеста осталась жива?
– Конечно, – удивилась хозяйская дочка. – А с чего бы ей тонуть? Все пассажиры благополучно добрались до берега всего в нескольких днях пути от Кейптауна. Но ее брак расторгнут.
– Почему?
Я снова принялась за работу. Совсем скоро заглянут первые посетители, а столы все еще покрывал слой принесенного утренним ветром песка.
– Ты что, совсем меня не слушала? – Мале покачала головой. – Молодой муж обеднел. Все его шелка остались на морском дне.
– Из-за такого пустяка они расстались?
– Еще бы. Ведь отец выдавал дочь за богатого торговца.
– А если бы он разорился как-нибудь иначе? – я задумалась. – Скажем, через десять лет?
– Жена могла бы спокойно покинуть его, – подтвердив невероятную догадку, кивнула Мале. – Таковы условия их брачного договора.
– За что же он на ней женился? Красота, пятеро сыновей, несколько сундуков с золотом? – развеселилась я.
– Не знаю, – покачала головой девушка. – Но это явно осталось при ней.
И она ушла на кухню помогать матери. А я еще долго размышляла о том, каким странным бывает брак в здешних краях. Муж и жена как будто состязаются друг с другом в том, кто из них раньше постареет, обеднеет, станет больным. И тогда второй супруг имеет полное право уйти, несмотря на прожитые вместе годы… Что и говорить, теперь теория Солея о мимолетной, но яркой любви казалась не такой уж жестокой.
«Вот бы увидеть этот затонувший корабль! – пришла в мою голову мысль. – Может, Солей отвезет меня к Мысу Штормов».
– Ни за что, – покачал головой отвязывающий лодку от причала юноша. – Не хочу отвечать за твою смерть.
– Но я уверена, ничего плохого не случится, – я умоляюще на него посмотрела.
– Ты бывала за Мысом?
Пришлось честно ответить:
– Нет. Зато ты плавал там.
– Вот именно, и знаю, насколько опасны подводные скалы!
– Ты остался невредимым, – я запрыгнула на борт и взяла его за руку. – Солей, пожалуйста, мне нужно увидеть это место.
– Зачем? – пожал голыми плечами он.
– Понимаешь… – я задумчиво прошла на корму. – Затонувший корабль не идет у меня из головы. Он сказочно-прекрасен, полон сокровищ, которые делают воду вокруг алой, изумрудной и даже сиреневой. Стоит только раз увидеть подобную картину, и она останется в твоем сердце.
– А если мы погибнем? – хладнокровно спросил он.
– То будем лежать на песке, в уютной синей тени корабля-призрака…
– Прекрасно… – Солей оттолкнулся от причала и поставил парус, ловя попутный ветер.
– Как здорово! Я знала, что ты согласишься, – я радостно глядела на стремительно удаляющийся берег.
– И почему же?
– Просто ты жаждешь познать этот мир даже сильнее меня. А красота, о которой я говорила, разительно отличается от рукотворных неуклюжих дворцов с выстриженными под линейку цветниками.
– Я расскажу тебе кое-что о Мысе Штормов, – убедившись, что шлюпка идет в нужном направлении, Солей устроился рядом. – Тебе понравится эта история.
От судьбы не убежишь – коли дана клятва, так придется сдержать ее, став женою самого Змия. Но разве Полоз не выдумки, что малым детям на сон грядущий сказывают? А если и существует, то далека дорога до его терема, да еще скована льдом. Только не снять Марне с пальца колдовского перстня, не отказаться от обещания, данного на заветной поляне. Предстоит девице дорога дальняя: сквозь леса и болота, туда, где нет тропинок хоженых, а только туман и сказка, поросшая сон-травой да зельем змеиным…
Если с твоих губ сорвались слова древнего проклятья, остается только собираться в путь. Ведь колючие следы волшебного терновника на лице и теле не смыть ни водой, ни слезами. И будь ты прежде хоть принцесса, теперь станешь терновой ведьмой. Участь твоя — в смятении и печали скитаться по свету, пока не найдешь того, на чью голову пали сотворенные тобою темные чары. Расколдуй его, и, быть может, удастся снова стать человеком. Но дорога далека и полна опасностей. Если не боишься, возьми в спутники серого волка — сквозь буреломы и болота он проведет тебя в страны, о которых никто не слышал, в потаенные уголки твоей собственной души.
Какой бы желанной ни казалась Изольде Мак Тир мирная жизнь, когда Северный ветер приносит на ледяных крыльях отголоски древней сказки, она отправляется вместе с ним на поиски легендарной Розы Ветров. Чтобы найти наконец королевство Тьер-на-Вьёр — загадочную родину терновой колдуньи — и расплести тугой узел колючих чар. Да только принцесса не ведает, что, пускаясь в дорогу, следует воле неумолимой судьбы. И ни она, ни верный Таальвен Валишер, ни гордый Хёльмвинд, шагнув сквозь колдовские зеркала, — в мир терновой ведьмы, — уже не будут прежними.
Перед вами самое простое, понятное и дружелюбное руководство по созданию подкаста для тех, кто не знает, с чего начать. Своим опытом – от записи программы до раскрутки личного бренда – делятся авторы популярного культурного подкаста «Ковен Дур».
На всю жизнь прилепилось к Чанду Розарио детское прозвище, которое он получил «в честь князя Мышкина, страдавшего эпилепсией аристократа, из романа Достоевского „Идиот“». И неудивительно, ведь Мышкин Чанд Розарио и вправду из чудаков. Он немолод, небогат, работает озеленителем в родном городке в предгорьях Гималаев и очень гордится своим «наследием миру» – аллеями прекрасных деревьев, которые за десятки лет из черенков превратились в великанов. Но этого ему недостаточно, и он решает составить завещание.
Книга для читателя, который возможно слегка утомился от книг о троллях, маньяках, супергероях и прочих существах, плавно перекочевавших из детской литературы во взрослую. Для тех, кто хочет, возможно, просто прочитать о людях, которые живут рядом, и они, ни с того ни с сего, просто, упс, и нормальные. Простая ироничная история о любви не очень талантливого художника и журналистки. История, в которой мало что изменилось со времен «Анны Карениной».
Проблематика в обозначении времени вынесена в заглавие-парадокс. Это необычное использование словосочетания — день не тянется, он вобрал в себя целых 10 лет, за день с героем успевают произойти самые насыщенные события, несмотря на их кажущуюся обыденность. Атрибутика несвободы — лишь в окружающих преградах (колючая проволока, камеры, плац), на самом же деле — герой Николай свободен (в мыслях, погружениях в иллюзорный мир). Мысли — самый первый и самый главный рычаг в достижении цели!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
С Владимиром мы познакомились в Мурманске. Он ехал в автобусе, с большим рюкзаком и… босой. Люди с интересом поглядывали на необычного пассажира, но начать разговор не решались. Мы первыми нарушили молчание: «Простите, а это Вы, тот самый путешественник, который путешествует без обуви?». Он для верности оглядел себя и утвердительно кивнул: «Да, это я». Поразили его глаза и улыбка, очень добрые, будто взглянул на тебя ангел с иконы… Панфилова Екатерина, редактор.