Кенгуру - [5]

Шрифт
Интервал

Варью покосился на девушку и сказал:

— Ты бы легковую машину остановила: удобней, да и быстрее.

— Пробовала... Не останавливаются,— ответила она, выпятив с досадливым видом нижнюю губку. — После того случая у Сигетвара, когда несколько девчонок оказались замешанными в убийстве шофера, ни одна машина не останавливается.

— Да, скверная была история.

— Скверная... Не боишься, что я тебя пристукну? — спросила девчонка с любопытством.

— Не боюсь,— ответил Варью и внимательно посмотрел на нее. Ее нельзя было назвать слишком стройной, но сложена она была очень неплохо. Загорелые, тугие ноги ее, вытянутые под приборную доску, очень гармонировали с одеждой и волосами.

— Сигарету не дашь? — снова заговорила девушка.

Варью вытащил из кармана джинсов пачку сигарет «Фечке» и отдал девушке.

Подождав, пока она закурит, спросил:

— Куда едешь?

Она затянулась и, выдыхая дым, ответила:

— Сначала мы в Печ было нацелились. У Кареса там мать работает в Луна-парке, Карес обещал и меня устроить к аттракционам. Целый день на воздухе, и работа — не надорвешься. Складываешь, например, консервные банки в пирамиду, а клиенты стараются в нее попасть...

— А Карес что делает?

— Карес?.. А он этот, как его... Говорит, менеджер.

— Мене-джер? Это что за штука?

— А такая вот штука.

— Какая?

— Такая... Карее сказал, у них когда-то и свои карусели были.

— Ну и что потом?

— Ничего. Машина вот у Кареса сломалась. Два часа торчали: ни у кого нет бечевки.

— Тебе, значит, ждать надоело?

— Не то чтобы надоело... Просто подумала, не податься ли в Боглар.

— В Боглар? А туда зачем?

— Так... Балатон там, и вообще... Говорят, в прошлом году ребята там в часовне жили, прямо посреди кладбища. Часовня та каким-то художникам принадлежит, только они всех пускали, кто захочет.

— Ну?..

— Что ну?.. Вот и все... Говорят, те художники — веселые и выдумщики. Но вообще хорошие ребята. Я осенью в Молодежном парке с одной девчонкой разговорилась, так она две недели у этих художников жила...

— И что они там делали?

— Ну... жили... И Балатон там...

После Гарфункеля и его ансамбля начался новый номер. Девушка прислушалась, обернулась к Варью.

— Это кто поет?

— Мирей Матье...

— А, Мирей Матье. Я слышу, голос знакомый.

Покачиваясь в такт музыке, она принялась рассматривать сокровища Варью. Заметив мулатку, засмеялась.

— Блеск... Где достал?

— Привезли из Вены.

— Блеск... Негритянка?

— Наполовину. Мулатка.

— Кто?

— Мулатка. Мать или отец у нее белый.

— Блеск... Значит, если с негром переспать, ребенок такого цвета будет?

— Такого. А может, совсем черный.

— А это что?

— «Королла». Японцы делают.

— Красота. Даже не поверишь, что есть такие машины.

— На дороге даже я еще не видел.

Девушка показала на другую картинку.

— А это что за чудаки?

— Записываются в школу кенгуру. Реклама «Кэмела».

— А ты ничего парень. Я таких люблю.

— Ты тоже в моем вкусе.

Она повернулась к фотографиям девчонок из Кёбани.

— А это кто? Твои?

— Были мои.

— Все трое?

— Конечно. А что?

— Эта тоже? — спросила светловолосая, показав на Жожо.

— Тоже. А что?

— Противная девка. Воображает о себе много.

Верно?

— Хорошая баба. Ничего не могу про нее сказать.

— Воображает только, да?

— Ничего не воображает. Хорошая баба.

— Лучше меня?

— Не знаю. Ты тоже — класс баба. Особенно ноги. А плюс еще волосы — вообще первьй сорт.

— У нас, на Незабудке, есть одна деваха. Так у нее все тело смуглое-смуглое, а волосы на нем — везде светлые.

— Мажет чем-нибудь.

— Нет, не мажет. Просто такая. Она с одним итальянцем ходит. Он лошадьми торгует.

— Лошадьми?

— Лошадьми. Покупает на мясо, сосиски делать.

— Он какой, старый?

— Такой... итальянец.

— Да я понял, что он итальянец. А какой: молодой или старый?

— Как сказать?.. У них не поймешь. Ты в Пакш?

— В Пакш.

— Что везешь?

— Профильное железо.

— Это что?

— Не знаю. Атомную электростанцию из него строят.

— Ты ничего парень, Я бы согласилась с тобой ходить.

— Ты мне тоже нравишься. Ноги у тебя классные. Я люблю такие, загорелые,— сказал Варью и, протянув руку, погладил ноги девушки.

— Э-э-э...— отозвалась та, но не оттолкнула руку.

Варью осмелел: пальцы его скользнули под юбку. Девушка глубоко вздохнула; голова ее склонилась немного набок, дыхание участилось.

— Ты уже разогрелась,— сказал Варью.

— Нет... Лучше не надо...

— Остановимся?

— Не надо... Я в Боглар собралась.

— Ну, как хочешь,— сказал Варью, убрав руку с ее колен.

— Обиделся? — спросила девушка. В голосе ее чувствовалось некоторое сожаление.

— Да нет. Чего обижаться?

— Не обижайся, ладно? Ты хороший парень. Точно на мой вкус. Я бы с радостью стала с тобой ходить, если б можно было.

— Если б...

— Это твой магнитофон?

— Мой.

— Увел где-нибудь?

— А... Купил.

— Ты классный парень... Поехал бы со мной в Боглар, вот было бы хорошо! Нашли бы хату или в часовне бы жили...

— В Боглар? Как же?

— А так, на машине...

— А с железом что будет?

— Что с ним будет? Ничего не будет.

— Это железо на строительстве нужно. Мы сюда каждый день привозим по пять машин...

— Ты привозишь? Все пять машин?

— Нет, я только раз в неделю привожу.

— Ну вот! Так чего ж ты беспокоишься?

— А ты знаешь, что здесь строится атомная электростанция?

— Ну и что? — спросила девушка и, выгнувшись, поцеловала Иштвана Варью в губы.


Рекомендуем почитать
Интервью с профессором Y

`Интервью с профессором Y` (1955) – произведение, жанр которого с трудом поддается определению. Недавно вернувшийся из ссылки, покинутый друзьями и полузабытый на родине писатель пытается напомнить о себе в импровизированном интервью с неким мифическим `профессором Y`, в котором в характерной для себя гротескной и откровенной манере высказывается по наиболее острым вопросам современности, эстетики и стиля.


Чья-то смерть

Единая по идее, проза Жюля Ромэна внешне разнообразна, и его книги подчас резко отличаются друг от друга самым приемом письма. Но всюду он остается тем же упорным искателем, не останавливающимся перед насилием над словом, если надо выразить необычную мысль.


Гусар на крыше

Творчество одного из самых интересных писателей Франции — Жана Жионо (1895–1970) представлено в сборнике наиболее яркими его произведениями — романами «Король без развлечений» и «Гусар на крыше».В первом романе действие происходит в небольшой альпийской деревушке. Неожиданно начинают пропадать люди. Поиски не дают результатов, и местных жителей потихоньку охватывает почти животный ужас перед неведомым похитителем…Роман «Гусар на крыше» — историческая хроника реальной трагедии, обрушившейся в 1838 г. на юг Франции, — о страшной эпидемии холеры.


Путь ложных солнц

Рассказы цикла «Любовь к жизни» пронизаны глубоким оптимизмом и верой в физические и духовные силы человека, в его способность преодолевать любые трудности и лишения.


Путь белого человека

Рассказы цикла «Любовь к жизни» пронизаны глубоким оптимизмом и верой в физические и духовные силы человека, в его способность преодолевать любые трудности и лишения.


Барон Багге

Новелла "Барон Багге" австрийского писателя Александра Лернета-Холении разрабатывает творческую находку американского писателя девятнадцатого века Амброза Бирса на материале трагической истории Европы в двадцатом. Чудесное спасение главного героя в конечном счете оказывается мнимым.