Каждая ночь – твоя - [92]
– Да, конечно. А если я ударю его… или, что еще хуже, своего собственного ребенка? – с дрожью в голосе проговорила Эвис.
– Знаешь, даже самые терпеливые матери иной раз сердятся на своих детей. Эти маленькие дьяволята отлично знают, как вывести мать из себя! – Леди Селби усмехнулась. – Поэтому в таких случаях матери лучше просто повернуться и уйти. И дать возможность няне все уладить.
– Спасибо, леди Селби. – Глядя на эту седовласую величественную даму с ярко-синими глазами, Эвис чувствовала: та хорошо понимает терзающие ее страхи. И тогда Эвис решилась… раз уж ей представилась такая возможность… задать вопрос, который вот уже много лет не давал ей покоя. – Как вы думаете, почему моя мать так и не решилась уйти от отца?
На губах леди Селби появилась понимающая улыбка.
– Возможно, ты не помнишь, но я много раз пыталась убедить твою мать это сделать. Ты тогда была еще маленькая.
– Вы пытались уговорить ее бросить отца?!
– Да. Мне хотелось ей помочь. Я предлагала ей деньги. Она могла бы взять тебя и уехать куда-нибудь, например, в Америку, или остаться в Англии, но скрыться и жить в каком-нибудь маленьком городе. Но увы – она любила твоего отца… любила слишком сильно, чтобы оставить его. Она надеялась, что со временем ей удастся заставить его измениться, – с горечью закончила леди Селби.
При этих словах у Эвис защипало глаза. Она отвернулась и украдкой смахнула с ресниц слезу.
– Спасибо, что рассказали мне обо всем, леди Селби, – прошептала она.
Пожилая дама ласково улыбнулась в ответ.
– Добро пожаловать в нашу семью, Эвис. Ты даже представить себе не можешь, как я счастлива, что Бэннинг выбрал именно тебя. Моему сыну нужна сильная женщина, – добавила она.
Беда в том, что сама Эвис отнюдь не чувствовала себя сильной. Всю свою жизнь, сколько она себя помнила, она только играла роль решительной, независимой женщины, которая ни в ком не нуждается, чтобы быть счастливой. Но на самом деле это было не так. Ей был нужен Бэннинг. И нужна семья – люди, которые будут любить и защищать ее.
– А теперь пойдем, – встав с дивана, решительно заявила леди Селби. – Пришло время объявить о вашей помолвке.
Словно камень свалился с ее души при этих словах – первый раз за все это время у Эвис стало легко на сердце. Она не могла дождаться минуты, когда скажет, наконец, Бэннингу, что любит его и счастлива стать его женой. Ей хотелось петь от радости.
В коридоре Эвис и леди Селби разошлись, решив, что поодиночке быстрее отыщут Бэннинга. Эвис долго бродила по дому – но Бэннинг как сквозь землю провалился. Вместо него она, к своей немалой досаде, наткнулась на Эмори Биллингсуорта.
– Эвис, – с двусмысленной улыбкой протянул он. – Как хорошо, что я встретил вас. Признаюсь, то, что произошло, на террасе, стало для меня настоящей неожиданностью!
– Для меня тоже, – буркнула Эвис.
Подхватив Эвис под локоть, он сильно сжал ее руку и потащил за собой.
– Но, должен признаться, я был несколько разочарован.
– Вот как?
– Э-ээ… да. – Эмори повернул Эвис лицом к себе. – Потому что начал понимать, с какой силой меня тянет к вам, – прошептал он.
– В самом деле? – изумилась Эвис. Интересно, куда это все подевались, гадала она. Ночь выдалась теплая, она ожидала, что в саду окажется немало желающих подышать свежим воздухом, однако на террасе, кроме них с Эмори, не было ни души.
– Да. Желаете, чтобы я это доказал?
По спине Эвис пополз неприятный холодок. Предчувствие чего-то недоброго кольнуло ей сердце.
– Не думаю, что это так уж необходимо! – невозмутимо бросила она.
Эмори придвинулся поближе. Эвис попятилась – и продолжала пятиться до тех пор, пока не почувствовала спиной балюстраду. Вот тут ей стало по-настоящему страшно. Выбору нее был невелик – либо спрыгнуть вниз, в темноту, с риском сломать шею, либо попытаться защитить себя. Эмори, словно почувствовав ее страх, придвинулся вплотную.
– Не делайте этого, Эмори, – срывающимся голосом попросила Эвис.
– Чего не делать? – ухмыльнулся тот, показав два ряда очень белых зубов. В лунном свете они блеснули, как у волка, и сердце Эвис ухнуло в пятки.
Она похолодела от страха – Эмори был похож на бешеную собаку, когда, зажав ее в угол, весело скалил зубы. В его улыбке сквозило какое-то безумие. Эвис осторожно, бочком двинулась в сторону, но наткнулась на вазон с цветами. Покачнувшись, она потеряла равновесие и, взмахнув руками, вцепилась в первое, что попалось ей – в лацканы его сюртука. В ту же секунду Эмори обхватил ладонями ее ягодицы и с силой рванул Эвис к себе.
– Эмори, я хочу…
Но прежде чем возмущенная Эвис успела оттолкнуть его и высказать все, что думает о подобном поведении, Эмори опустил голову и впился губами в ее рот. От него сильно пахло джином. Эвис, скривившись, старалась оттолкнуть его, однако он, казалось, был выкован из железа.
Потрясенная, не в силах даже шевельнуться, Эвис оцепенела.
Глава 22
А Бэннинг, укрывшись за дверью кабинета Трея, в этот момент приканчивал второй бокал бренди. Его разум отказывался поверить в то, что между ними все кончено. Но, перебирая в памяти то, что говорила Эвис по поводу скандала, Бэннинг понимал – это конец. Теперь у него связаны руки – после всего, что случилось, у него не осталось ни единого шанса убедить Эвис выйти за него замуж. В очередной раз протянув руку к бутылке, чтобы долить себе бренди в бокал, он слегка повернул голову, и в глаза ему бросились две фигуры, в этот самый момент выскользнувшие на террасу.
Дочь аристократа и актрисы Софи Рейнар очень знаменита в Лондоне. Она видит то, что недоступно другим, и может безошибочно угадывать блестящие супружеские партии.Но именно дар Софи становится ее проклятием, когда она встречает маркиза Николаса Энкрофта — мужчину, в которого неожиданно влюбляется.Почему ей не дано увидеть их совместного будущего?Неужели этим отношениям суждено оборваться, остаться лишь романтическим приключением? И что сильнее — власть судьбы или власть любви?..
Десять лет Энтони Уэстфилд, виконт Сомертон, не мог забыть девушку, с которой однажды повел себя самым постыдным образом. Когда же их пути снова пересекаются, он узнает, что Виктория Ситон — опытная карманница.Но Сомертон и сам ведет двойную жизнь. И чтобы выполнить секретное задание, ему нужна помощь Виктории — она должна изобразить его любовницу на приеме в загородном доме.Виктория соглашается, совершенно не подозревая, что скоро их маскарад превратится в реальность — и их закружит в вихре страсти.
Юная Элизабет выросла в доме герцога Кендала — и считала его отцом. Лишь у смертного одра герцога ей открылась страшная правда: она приемыш, чье происхождение окутано тайной. И единственная надежда обрести положение в свете и сохранить имя, которое она уже привыкла считать своим, — выйти замуж за нового наследника титула, только что вернувшегося из Америки.Невинной, неопытной Элизабет предстоит соблазнить мужчину. И не просто соблазнить, а влюбить в себя…
Вот уже пять лет прошло с тех пор, как погиб жених Дженнет, леди Селби. Ее одолевают поклонники, так почему же известная светская красавица не спешит вступать в брак?Уж не потому ли, что по-прежнему не может вырвать из сердца любовь к Мэтью Харрису, графу Блэкберну, которого считают убийцей ее нареченного?Дженнет уверена: Мэтью ее не любит. Однако когда он, промотавшись в пух, внезапно делает ей предложение, девушка соглашается, надеясь, что истинное чувство способно пробудить ответную страсть даже в самом холодном сердце…
Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.
Пленительная Дэниэлла Сторм — этот рыжеволосый смерч, еще не подозревает, что уже нашла свою половину — Маршала Дж. Килли, красавца-шерифа, которому предназначено любой ценой восстановить закон и порядок в Шейди-Галч. Выполняя свой долг, Килли, сторонник крутых мер, вынужден отправить в тюрьму ее отца и братьев, тем самым провоцируя прелестную девушку на неистовую ярость. Но ее импульсивная попытка кровавой разборки провалилась. А когда непоколебимый законник устоял и перед ее отчаянными мольбами об освобождении близких, разъяренная Дэнни с неискушенным максимализмом юности вознамерилась соблазнить его своим неотразимым очарованием.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…