Каждая ночь – твоя - [91]

Шрифт
Интервал

– Я хотела сказать тебе после бала… – продолжала Эвис.

– Ну, думаю, это уже не важно. Ты ведь уже все решила, верно? – устало пробормотал он.

Больше он ничего не успел сказать – дверь с шумом распахнулась и на пороге выросла величественная фигура леди Селби. Позади нее маячила истомившаяся Дженетт.

– Пять минут истекли, – объявила его мать. – Встань с колен, Бэннинг. Поздно уже делать предложение.

Отряхнув брюки, Бэннинг встал. Потом, выпрямившись во весь своей немалый рост, повернулся, готовясь предстать пред грозные очи свой родительницы. Лицо леди Селби было сердитым, но синие, такие же, как у сына, глаза подозрительно блестели… только вот то выражение, которое он в них прочел, слегка озадачило Бэннинга.

– Что ты имеешь в виду? – подозрительно спросил он.

– Что вы с мисс Коупли обвенчаетесь немедленно – сразу же после того, как мы вернемся в Лондон! – безапелляционно отрезала леди Селби. – Если, конечно, вы не предпочтете отправиться в Суррей и сыграть свадьбу в твоем поместье.

– Мама, Эвис решила…

– У Эвис нет родственников, кроме молодого Уоттона, – с легким презрением в голосе проговорила леди Селби. Потом повернулась к Эвис, смерила ее взглядом и слегка нахмурилась, – Твоя мать когда-то была моей близкой подругой. Самой близкой. Слава Богу, она не дожила до этого дня, потому что если бы она увидела, что ты вытворяешь… Сбежала…

– …с моим братом, – улучив момент, вставила Дженетт.

– Тихо! – цыкнула на нее леди Селби. И, снова повернувшись к Эвис, продолжала: – Но поскольку твоей матери нет с нами, мой долг – предотвратить скандал и устроить все как положено. Итак, ты сбежала с моим сыном и провела с ним целых две недели. Очень легкомысленный поступок. Теперь тебе придется за это ответить.

– Мама, довольно! – решительно воскликнул Бэннинг. – У тебя нет никакого права вмешиваться в ее жизнь. И в мою, кстати, тоже.

– Помолчи, Бэннинг. Я только делаю то, что будет лучше для вас обоих; – Она со вздохом опустилась на диван. – В глазах света твоя репутация погибла, Эвис. Надеюсь, это-то ты понимаешь? – Леди Селби перевела взгляд на Бэннинга. – Скажу честно, от тебя я этого не ожидала!

Эвис откашлялась, решив, что пора вмешаться.

– Леди Селби, ваш сын вел себя как настоящий джентльмен. Все последние дни он только и делал, что уговаривал меня выйти за него замуж. Это я отказывалась стать его женой.

Леди Селби бросила взгляд на сына и удивленно подняла брови. Потом потерла рукой лоб, словно от всего этого у нее началась мигрень. Какое-то время она молчала, как будто обдумывая что-то, потом повернулась к Эвис и долго изучала ее лицо. Под этим пристальным, цепким взглядом Эвис невольно поежилась.

– Кажется, я поняла, наконец. Бэннинг, прими мои извинения, – царственным тоном бросила леди Селби. Потом махнула рукой. – А теперь выйдите все, слышите? Кроме Эвис, – добавила она.

– Мама…

– Уйди, Бэннинг! – рявкнула она, повелительным взмахом руки указав на дверь. – Можешь пойти сообщить всем, что твоя будущая жена вскоре присоединится к тебе – после того как побеседует со своей будущей свекровью.

Эвис покосилась на леди Селби – та молча разглядывала ее серебристое платье, словно надеялась отыскать в его складках ответ на мучивший ее вопрос, что теперь делать.

– Кажется, я догадываюсь, Эвис, чем так пугает тебя замужество, – пробормотала она. – В конце концов, мы ведь с твоей покойной матерью были очень близкими подругами.

Итак, главное уже сказано.

– Леди Селби, вы правы – брак с вашим сыном действительно пугал меня. Раньше.

– Раньше?

Эвис улыбнулась:

– Да, раньше. – Она опустила глаза, поправила складки платья, после чего, немного помолчав, вздохнула и решительно продолжала: – У меня было время как следует обдумать этот вопрос. Я… у меня оставались кое-какие сомнения, поэтому всякий раз, как Бэннинг делал мне предложение, я отвечала ему отказом. Но… он был очень настойчив и… в конце концов, я пришла к выводу, что у меня более нет оснований отказываться от брака с вашим сыном.

– Да, думаю, нет. – Леди Селби широко улыбнулась. – Тем более что Бэннинг, по всей видимости, любит тебя всем сердцем.

– Правда? – Сердце у нее забилось.

– Конечно. – Леди Селби невозмутимо пожала плечами. – А чего ради тогда моему сыну вдруг вздумалось ввязаться в любовную авантюру с женщиной твоего положения? Не думаю, чтобы он не понимал, чем рискует. Возможно, у моего сына много недостатков, но он отнюдь не дурак.

Эвис задумчиво покусывала губу. Интересная мысль… выходит, Бэннинг заранее решил жениться на ней – еще до того, как они уехали вместе из города.

– Решения, от которых зависит наша жизнь, никогда не бывают легкими, девочка моя. Но я рада, что ты, в конце концов, сделала правильный выбор. Мой сын не способен поднять руку на женщину – даже в гневе, – уверенно добавила она.

– Я это знаю, – прошептала Эвис. Да, она была уверена в этом. – Но… Леди Селби, а вам никогда не приходило в голову, что я могу… что когда-нибудь я стану похожа на своего неуравновешенного отца?

– Ты?! Вздор! – фыркнула та. – Ты, моя дорогая, унаследовала от своих родителей только самое лучшее. От матери – ее доброе, великодушное сердце, а от отца – упорство и целеустремленность. И если какой-то мужчина будет так глуп, что ударит тебя, ты никогда ему этого не простишь. Как бы ты ни любила его, ты найдешь в себе силы оставить его.


Еще от автора Кристи Келли
Власть судьбы

Дочь аристократа и актрисы Софи Рейнар очень знаменита в Лондоне. Она видит то, что недоступно другим, и может безошибочно угадывать блестящие супружеские партии.Но именно дар Софи становится ее проклятием, когда она встречает маркиза Николаса Энкрофта — мужчину, в которого неожиданно влюбляется.Почему ей не дано увидеть их совместного будущего?Неужели этим отношениям суждено оборваться, остаться лишь романтическим приключением? И что сильнее — власть судьбы или власть любви?..


В вихре страсти

Десять лет Энтони Уэстфилд, виконт Сомертон, не мог забыть девушку, с которой однажды повел себя самым постыдным образом. Когда же их пути снова пересекаются, он узнает, что Виктория Ситон — опытная карманница.Но Сомертон и сам ведет двойную жизнь. И чтобы выполнить секретное задание, ему нужна помощь Виктории — она должна изобразить его любовницу на приеме в загородном доме.Виктория соглашается, совершенно не подозревая, что скоро их маскарад превратится в реальность — и их закружит в вихре страсти.


Скандальная тайна

Юная Элизабет выросла в доме герцога Кендала — и считала его отцом. Лишь у смертного одра герцога ей открылась страшная правда: она приемыш, чье происхождение окутано тайной. И единственная надежда обрести положение в свете и сохранить имя, которое она уже привыкла считать своим, — выйти замуж за нового наследника титула, только что вернувшегося из Америки.Невинной, неопытной Элизабет предстоит соблазнить мужчину. И не просто соблазнить, а влюбить в себя…


Каждый раз, целуя…

Вот уже пять лет прошло с тех пор, как погиб жених Дженнет, леди Селби. Ее одолевают поклонники, так почему же известная светская красавица не спешит вступать в брак?Уж не потому ли, что по-прежнему не может вырвать из сердца любовь к Мэтью Харрису, графу Блэкберну, которого считают убийцей ее нареченного?Дженнет уверена: Мэтью ее не любит. Однако когда он, промотавшись в пух, внезапно делает ей предложение, девушка соглашается, надеясь, что истинное чувство способно пробудить ответную страсть даже в самом холодном сердце…


Рекомендуем почитать
Лев Лангедока

Его называют Львом Лангедока. Его — Леона де Вильнева — боятся и обожают, о нем слагают легенды и песни… Как же крестьянской девушке Мариетте, обвиненной в колдовстве и ереси и спасенной Леоном от костра, не влюбиться в этого мужественного аристократа, мастера шпаги, защитника обиженных и обездоленных!Однако Лев Лангедока не разделяет чувств Мариетты. Более того, он намерен вскоре жениться на красавице, равной ему по знатности. Но… любит ли его высокородная невеста? Или у Мариетты все-таки есть шанс покорить гордое сердце Леона и пробудить в нем пламя ответной страсти?..


Королева эпатажа

Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Превратности любви

Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.


Покорение Гедеона

Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…