Кастинг на лучшую Золушку - [3]
Губы Раффа сжались в тонкую злую линию.
— Ключ к исчезновению Полли находится здесь. Пока я не узнаю, где она, и не верну ее домой, я не уеду.
Дом Полли, небольшой окруженный садом коттедж, нравился Кларе больше, чем огромные особняки переехавших в Хоупфорд лондонских бизнесменов. Эти дома впечатляли роскошью и масштабом, но им не хватало обаяния.
— Живописно, — высказался Рафф, выходя из машины.
— Да, это прекрасный дом, — кивнула Клара, игнорируя сквозящий в его фразе сарказм. — А еще он очень удачно расположен: недалеко от станции, и поблизости есть отличный паб.
— О чем еще можно мечтать… — проворчал Рафф.
Клара не узнавала себя. Обычно ей было наплевать на мнение высокомерных клиентов, которые не раз пренебрежительно отзывались о ней, ее работе и ее сотрудниках. Но всего полчаса в компании Раффа Рафферти, и она готова рычать от злости.
Проглотив несколько колких фраз, вертевшихся на кончике языка, Клара достала из сумочки ключи и направилась к дому. В холле маленького аккуратного коттеджа рослый широкоплечий Рафф смотрелся как слон в посудной лавке. Перед оформлявшим дом дизайнером стояла задача подчеркнуть историю этого здания, а не модернизировать его, и теперь яркие ткани, насыщенные цвета и цветочные орнаменты резко контрастировали с обликом буднично одетого мужчины. В потертых джинсах, тяжелых ботинках и с рюкзаком на плече Рафф больше походил не на наследника многомиллионного состояния, а на усталого бродягу, мечтающего только о душе и постели.
— Спальни наверху. — Клара указала на узкую лестницу, ведущую на второй этаж. — Мои сотрудники подготовили для вас комнату. Это вторая дверь налево.
Конечно, ей следовало самой показать Раффу дом, но что-то подсказывало Кларе, что ей не стоит надолго оставаться наедине с этим плейбоем.
Может быть, мать права и ей действительно стоит снова начать ходить на свидания? Похоже, ее гормонам надоело находиться под постоянным контролем сознания. Но как быть, если они всегда влекут ее к самым неподходящим мужчинам?
Скрывая смущение, Клара развернулась на каблуках и открыла двойные двери, ведущие на кухню. Это была ее любимая комната в доме. Большая и светлая, она была создана для семейных обедов и веселых праздничных застолий, но чаще всего стояла пустая. Полли, как настоящий трудоголик, предпочитала есть в кабинете перед компьютером.
— Здесь кухня. — Она прошла к холодильнику и распахнула хромированные дверцы. — Я закупила все необходимые продукты. Если вам понадобится что-то еще, просто отправьте мне электронное письмо или оставьте записку. — Она указала на блокнот, лежащий рядом с микроволновкой.
Клара обернулась, чтобы проверить, слушает ли ее Рафф, и чуть не уперлась в его широкую грудь. Когда он успел подойти так близко?
Стараясь сохранять душевное равновесие, Клара сделала шаг назад и вновь повернулась в распахнутому холодильнику. Исходящий от него холод немного остудил ее полыхавшие щеки.
— На верхней полке вы найдете спагетти и слоеный капустный пирог на ужин. Если эти блюда вам не по вкусу, вы можете заказать что-то в пабе… — Собравшись с духом, Клара обернулась, сияя широкой профессиональной улыбкой. — У вас есть вопросы?
— Похоже, в этом доме вы делаете абсолютно все? — усмехнулся Рафф, внимательно глядя на нее.
— Я и мои сотрудники, — кивнула Клара. — Ваша сестра — очень занятая женщина, у нее нет времени готовить, ходить за покупками или заниматься уборкой. Она наняла меня для того, чтобы в ее доме всегда было чисто, техника работала исправно, счета оплачивались вовремя, а в холодильнике не заканчивались продукты.
— Полли попросила вас заполнить холодильник капустными пирогами? — хмыкнул Рафф.
— Эти пироги печет мой отец, — маскируя раздражение вежливой улыбкой, ответила Клара. — Не отказывайтесь, пока не попробуете. Еще есть овощи, фрукты, молоко…
— Пиво, мясо, чипсы? — в тон ей продолжил Рафф.
— Составьте список продуктов, которые вы хотели бы видеть, и мы внесем соответствующие коррективы в план закупок, — отчеканила Клара. — Уверена, у вас все будет в порядке.
— Скорее всего.
— Отлично, — кивнула она, смущенная его пристальным взглядом и насмешливой улыбкой. — Тогда я, наверное, пойду. Хорошего вам вечера…
Надеясь, что ее уход не похож на паническое бегство, Клара шагнула к двери и чуть не упала, наступив на маленький округлый предмет. Опустив взгляд, она увидела игрушечную мышку.
— Ой, чуть не забыла предупредить! — воскликнула она. — Мистер Симпкинс привык к тому, что его миску наполняют дважды в день. На завтрак он предпочитает сухой корм, а на ужин — все тот же корм и немного рыбы. Все необходимое вы найдете в холодильнике.
— Мистер Симпкинс? — растерянно переспросил Рафф.
— Главный мужчина в этом доме, — злорадно усмехнулась Клара. — Надеюсь, вы любите кошек?
Ее улыбка стала еще шире, когда она увидела испуганное выражение на лице Раффа.
Глава 2
Клара привыкла выполнять несколько дел одновременно. В ее работе без этой полезной способности было просто не выжить. Она бы никогда не смогла наладить жизнь своих привередливых клиентов, не умея одновременно искать нянь и парикмахеров, платить по счетам, заказывать кордон-блю из лучшего ресторана в округе и вызывать сантехника.
Временная работа в Лондоне Мэдисон Картер пришлась как нельзя кстати. Ее отношения с бойфрендом закончились ничем, а ей так хотелось выйти замуж и завести детей. Она улетела из Нью-Йорка с разбитым сердцем, но с надеждой на будущее. Ее новый босс, Кит Бьюкенен, оценил ее как незаменимую помощницу в делах, но Мэдисон не ожидала, что он оценит ее и как женщину. Вот только есть ли у них будущее? Ведь Кит так настойчиво подчеркивал, что ему не нужны длительные отношения…
Скромная официантка Софи Брадшо не избалована вниманием мужчин. Она и подумать не могла, что случайная встреча с красавцем Марко закончится потрясающей ночью любви. Вскоре она вновь встречает Марко на Зимнем балу. Он не забыл Софи: девушка успела завладеть сердцем обаятельного миллиардера настолько, что он предложил ей поехать с ним в Венецию. Софи не собиралась продолжать эти отношения, но неожиданная беременность перевернула все с ног на голову…
Лори никогда бы и в голову не пришло, что она станет праздновать свой тридцатый день рождения в родном приморском городке. А уж тем более она не думала, что отметит его вместе со своим бывшим мужем, Джонасом Джонсом, с которым не разговаривала целых девять лет. Но жизнь полна неожиданностей…
После того как погибли родители, Хоуп растила младшую сестру Фэйт, отдавая ей все свои силы и любовь. И вот Фэйт сообщает, что через две недели выходит замуж, и просит старшую сестру организовать для нее свадьбу. Хоуп понимает, что устроить торжество за такой короткий срок невозможно, и обращается за помощью к сводному брату жениха Гаэлю, известному художнику со связями. Но тот заявляет, что поможет только в том случае, если Хоуп станет позировать ему в обнаженном виде. Скрепя сердце девушка соглашается.
Араминта Давенпорт переживает не лучшие времена. Ей хотелось бы выйти замуж, иметь собственный бизнес. Но пока ее мечтам не суждено сбыться. Минти полна решимости изменить свою жизнь и поэтому вернулась в Тоскану. Именно в этом городе она когда-то была невероятно счастлива с мужчиной, которого до сих пор не может забыть… Лука Ди Торе живет исключительно работой, считая, что личное счастье и брак — не для него. Но когда он снова видит Минти, то вспоминает солнечные дни их беззаботной юности. Возможно, старые чувства вспыхнут с былой силой?
Саския вынашивает наследника престола для своих университетских друзей – короля и королевы Далмайи. Однако они погибают в автокатастрофе. Единственный способ узаконить права еще не рожденного младенца – фиктивный брак Саскии с двоюродным братом короля Идрисом. Но с этим огромные проблемы. Когда-то Идрис уже разбил сердце Саскии, и она не хочет повторения.
Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!
Возможно, не так уж заблуждаются те, кто считает придуманный писателем персонаж его вторым я. Совершенно ничего общего нет между робкой и хрупкой писательницей Триш Хатауэй и придуманной ею отчаянной суперагентшей Мирандой, но отчего-то Триш, в результате небольшой травмы потерявшая память, очнувшись, ощущает себя именно сорвиголовой Мирандой, и никем иным. Ох, и досталось же окружению романистки! Что, впрочем, неудивительно — жизнь подбрасывает сюжеты гораздо интереснее и неожиданнее любого бестселлера.
Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.
Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Молодая очаровательная Бриджет Винсен мечтает сделать карьеру политика. Она работает в предвыборном штабе и по долгу службы знакомится с бывшим агентом контрразведки Эндрю Боттомли. Разматывая клубок политической интриги, молодые люди вскоре понимают, что запутались в собственных отношениях…
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…