Карточный домик - [29]
— Вы что, меня не узнали? — В голосе Бреда зазвучали нотки обиды.
— Простите? — Бритни повернулась к собеседнику. — А мы разве были знакомы?
— Нет, не были! — Бред покачал головой.
— Тогда почему я должна вас узнать? — Бритни свела брови к переносице, решив, что разговаривает с очень странным и подозрительным типом.
— Хорошо, я вам помогу: канал «Эм-би-си ком». Не вспомнили? — Бред нахмурился, когда Бритни отрицательно мотнула головой. — Хорошо, «Чистая правда». Все еще не вспомнили?
— Я не смотрю эту гнусную передачу! Она нагоняет тоску! А вы что, сценарист или продюсер?
— Я ведущий этого ток-шоу! — Бред расцвел в улыбке, как будто только что перед ним появился невидимый фотограф. — Та-ра-рам! — торжественно пропел он.
— А… — безучастно вздохнула Бритни.
Но ее ответ явно не устроил звезду кабельного канала. Он ждал восклицаний, слов восторга, ярких эмоций, а не тягучего «А…».
— Приятно познакомиться, — сказала Бритни и встала. — Мне пора. Увидимся.
Бред ничего не ответил, а только махнул рукой и, скрестив руки на груди, с тоской представил, чем бы он сейчас занялся на каком-нибудь модном курорте.
По оконному стеклу барабанил мелкий дождь и слезами стекал к карнизу. На улице было темно. Непривычно темно. Только два фонаря у хозяйского дома освещали ворота и кустарники жасмина, растущие возле террасы.
Глядя в окно, Бритни подумала, что никогда и ни за что не вышла бы в такую погоду на улицу. Холодно, мокро, темно. Ее даже передернуло, и она укуталась по плечи в теплый плед. В отличие от мерзкой погоды на улице в домике было уютно и тепло. Весело потрескивал дровами камин. Глаз радовал теплый оранжевый свет от пламени, который разливался по стенам и полкам.
Часы мерно отсчитывали секунды уходящего вечера. Было спокойно на душе. А это прекрасное состояние.
— Можно к тебе? — тихо спросил Уил.
— Конечно! — Бритни подвинулась на диване и поджала под себя ноги. — Тут так уютно.
— Жаль, что я чувствую только тепло. Может, снять повязку? — Он повернулся и наклонил к ней голову.
Она быстро развязала узел и размотала повязку.
Яркое пламя камина показалось Уилу только радужным танцующим пятном, вокруг которого темнота.
— Ну как? Тебе легче? — участливо спросила она, сматывая повязку в рулончик.
— Нет. Все размыто.
— Но доктор сказал, что тебе нужно время! — Бритни положила ладонь ему на плечо и ободряюще похлопала.
Интимная обстановка так и подталкивала ее завести разговор по душам. Ей так захотелось узнать об Уильяме больше. И она не сдержалась и задала вопрос, который показался бы ей неприличным в другое время и в другом месте.
— Ты когда-нибудь был женат? — робко спросила она.
— Был, — ответил Уильям.
— Прости, что я об этом спрашиваю, просто… — начала искать оправдание своему любопытству Бритни, посчитав, что поставила в неловкое положение Уила.
— Ничего. Я уже смирился. Глория, так звали мою бывшую жену, бросила меня.
— Мне жаль, — прошептала Бритни и натянула на себя плед.
— А мне уже не жаль. Значит, так тому и быть. Значит, наш разрыв был задуман кем-то на небесах. Мы прожили два года. Поначалу все было хорошо. Казалось, что мы всегда будем вместе. Но потом появился третий. Мужчина с ее работы. Ей захотелось новых ощущений, и она ушла. Глория даже не сказала, что во мне было не так. Она не дала шанс мне доказать, что я лучше. Она просто собрала вещи и ушла.
— Бывает. — Бритни стало горько за Уила и немного совестно, ведь она сама пребывает в любовном треугольнике и желает, чтобы Джим был только с ней.
Может, это нужно прекратить? Может, хватит? — спросила она себя.
— А ты была замужем? — задал встречный вопрос Уил и повернулся в ее сторону.
— Нет, не была. Знаешь, я тебе признаюсь: я встречалась… — Бритни удивилась, почему сказала это в прошедшем времени, и продолжила: — С женатым мужчиной. Ведь каждый имеет право на любовь? Так?
— Но ни у кого нет основания лишать других людей права на любовь! Ты согласна со мной? Что бы ты делала на месте той несчастной женщины, узнав, что у мужа появилась любовница?
— Не знаю. Но Джим говорил, что несчастлив в браке! — настаивала на своем Бритни.
— Джим?
— Да, его зовут Джим.
— Он мог лгать… чтобы удержать тебя подле себя. Так часто делают.
— Возможно, — сдалась Бритни и поймала себя на мысли, что полностью согласна с Уилом. — Давай закроем эту тему. Я вижу, что она неприятна тебе. Да и мне, признаться, тяжело об этом говорить. Чем ты занимался раньше?
— Сейчас покажу. — Он неловко встал с дивана и, держась за стены, направился в свою комнату.
Когда Уил вернулся, в его руках был альбом.
— Взгляни. — Он протянул его Бритни и, откинувшись на подушки дивана, натянул на себя другой конец пледа.
— Это сделал ты?! — не скрывая восхищения, спросила Бритни. — Ты создал эти сады?
— Да. Открой десятую страницу. Это моя любимая работа.
На фотографии была открытая терраса, мощенная натуральным камнем. По периметру располагались растения. Крупные кроны красных кленов сменялись пышными шапками можжевельников, высаженных на разных уровнях. И казалось, что кустарники и деревья плавно перетекали друг в друга, создавая ощущение полной гармонии. Рядом с ними росли бузульник и пестролистные хосты, добавляющие композиции объема. А ирисы, шалфей и лаванда, тянущие изумительные цветы к небу, играли яркими красками на фоне роскошных красных кленов.
Эми Шарп совсем молоденькая девушка, но уже известный свадебный фотограф. Она способна сделать праздник двух влюбленных запоминающимся, сама же является слепым котенком в отношениях с мужчинами. Но на очередной свадьбе девушка знакомится с некой загадочной сеньорой Бруно и завоевывает ее симпатию. И пожилая женщина решает полностью изменить жизнь Эми, подарив ей удивительный кулон, который должен помочь девушке безошибочно найти своего суженого…
Юная Аманда мечтает стать настоящей писательницей, но ей это не удается, пока девушка, пройдя серьезные испытания, не обретает настоящую любовь. Ту истинную любовь, для которой не существует ни времени, ни пространства, ни законов, придуманных людьми…
Три девушки – романтичная брюнетка, добродушная рыженькая и высокомерная красавица-блондинка – дружат со школьных лет. У них все благополучно – есть одна большая дружба на троих и любимое дело – у каждой. Но ни у одной нет того Единственного, кто мог бы согреть ее прохладными весенними ночами. Возможно, что именно эта – двадцать пятая весна их жизни – одарит девушек любовью…
Лора Джонсон была почти ребенком, когда ее старшая сестра Джеки, поссорившись с отцом, ушла из дома. Прошли годы, и частный детектив Лора Джонсон получает задание – отыскать пропавшую жену некого миллионера… Джеки Джонсон. Лора отправляется на поиски сестры, шаг за шагом прослеживая ее судьбу с того дня, как та покинула отчий дом. Ее сопровождает адвокат Саймон Даррел, чье общество превращает служебную поездку в увлекательное путешествие…
Молодая художница Лиззи Уокер едет в Нью-Йорк, надеясь покорить его своим талантом. И успех не заставляет себя ждать. Девушка попадает в мир избранных, соблазны которого манят ее, словно огонь мотылька. Порхая и резвясь, она вот-вот подпалит крылышки… Но за ее полетом внимательно следят глаза Друга…
Мальчик и девочка возненавидели друг друга, когда им было лет по семь… И затеяли не по-детски жестокую игру, которая больше походила на войну. Когда им исполнилось по шестнадцать, мальчик уехал из города… А через пятнадцать лет они встретились вновь. Офицеры полиции Дилан Морган и Дженна Мэдисон оказались напарниками в расследовании одного очень запутанного дела. А заодно и собственных запутанных отношений…
Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…
Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?
Казалось бы, у Кристин есть все, о чем только можно мечтать: красота, молодость, деньги, положение в обществе. Она же грезит о свободе и любви. Только им нет места среди роскоши и фальши, окружающих девушку.Гордость долго не позволяла Джейку, яхтенному рулевому, признаться даже самому себе в чувствах к очаровательной хозяйке. Но и пылкое признание не в силах снять преград между людьми из разных миров. Ведь по законам сказки принцесса должна стать женой принца и жить с ним долго и счастливо. И что же делать, если она полюбила простолюдина?..
Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…