Карточный домик - [31]
— Сегодня утром я отправилась на пробежку. Если честно, в городе я редко занимаюсь. По настроению, — добавила она и смущенно улыбнулась. — То, что я прочувствовала сегодня, не передать словами. Я поняла, что такое свобода. Раньше в моем представлении она была совсем другой… она была лишь призрачным фантомом. Вам когда-нибудь хотелось убежать? Спрятаться от старых проблем, которые, кажется, не разрешатся никогда? Раньше я не могла это сделать. Просто не получалось. Всегда складывалось ощущение, что я лишь топчусь на месте. А вот на этой тропинке, ведущей к солнцу, я смогла побороть свой страх… я оставила все в прошлом… забыла… и просто летела как птица, гордо расправив крылья. Свободная птица.
Миранда была поражена.
— Спасибо вам за то, что дали мне эту возможность. Спасибо. — Бритни взяла пухлую руку Миранды и крепко сжала в своей теплой ладони. — Это было незабываемо.
— Мой муж погиб пятнадцать лет назад. — Миранда посмотрела ей в глаза, не выпуская руку. — Я думала, что пора подвести черту. Но потом поняла свою ошибку. Ведь у меня осталась дочь. Она самое дорогое, что есть на свете. Как же она будет жить одна, без меня? Как же она сможет простить мне этот глупый, ужасно глупый шаг? — Глаза Миранды увлажнились, и она быстро заморгала. — Я поняла это, когда прогулялась рано утром по этой тропинке. Холодный утренний ветер прогнал все дурные мысли из моей головы. И мне стало легче. А на следующее утро я взяла кисть и написала эту картину. Сидела до позднего вечера. Прекратила работать, только когда закончила картину. Теперь, глядя на нее, я отчетливо понимаю, что получила в подарок новую жизнь. Спокойную и безмятежную. Не могу сказать, что я счастлива, но и несчастной себя не назову. И это не равнодушие. Нет. Скорее это прямая тропинка, ведущая к просыпающемуся солнцу. Не оборачиваясь назад и не гадая, что будет впереди. — Миранда загадочно улыбнулась и снова крепко сжала руку Бритни. — Давайте вместе позавтракаем? Мне кажется, что остальные еще не успели проснуться. У нас будет время с вами еще о чем-нибудь поговорить.
Женщины расположились на террасе. Миранда положила в тарелку Бритни хрустящие вафли с корицей и налила большую кружку ароматного зеленого чая с лимоном.
— Знаете, Бритни, сегодня чудесный день! Ко мне приезжает дочь. Примерно вашего возраста. Я очень хочу, чтобы вы познакомились.
Бритни одобрительно улыбнулась и, взяв кружку с чаем двумя руками, сделала пару глотков.
— Я не видела ее три месяца. Кларк, это мой родной брат, сказал, что она привезет хорошую новость! Кстати, он уже за ними поехал! Ой, я от счастья не нахожу себе места! — Миранда светилась, как ребенок перед Рождеством в ожидании чуда. — Погодите. — Она подняла руку. — Слышите?
Бритни поставила на стол кружку и прислушалась: кто-то несколько раз хлопнул автомобильными дверцами, потом раздался скрип калитки, а чуть позже донеслись голоса и приближающиеся шаги.
— Они здесь! Они приехали! — Миранда быстро поставила на стол пустую тарелку и неловко сбежала с крыльца.
— Мама! — Женский голос был знаком Бритни.
— Мила! Джим! — радостно воскликнула Миранда.
Мила? Джим?! Бритни поперхнулась чаем и с ужасом посмотрела на приближавшиеся из-за угла дома тени.
Она не знала, куда себя деть: забежать в дом, что выглядело бы со стороны очень странно, быстро попрощаться и направиться к Уилу, который, скорее всего, уже проснулся, или остаться. На поиски выхода времени не оставалось.
Бритни успела только вскочить с плетеного кресла и спуститься с крыльца, как Миранда ее окликнула:
— Бритни! Познакомься, это моя дочь и ее муж!
Бритни замерла на месте и медленно обернулась, натянув на лицо приветливую улыбку. Она растерялась. Ее глаза бегали, а руки не знали, чем себя занять, и поэтому оказывались то в кармане спортивной курточки, то за спиной.
Джим даже открыл рот от неожиданности и не мог произнести ни слова. Потом, видимо, взял себя в руки и совсем неискренне произнес:
— Бритни, как вы тут оказались? Вот так встреча! — Он отошел от жены и крепко потряс ее за руку. — Какого черта? — процедил он ей.
— Сама в шоке, — шепнула она ему. — Очень приятно вас видеть! — громче сказала она и, стараясь быть доброжелательной и приветливой, обратилась к Миле: — Джим так много о вас рассказывал…
— Да? — Мила засияла. — Простите, ваше лицо мне знакомо, только…
— Бритни Пэм, помощница Гарри, — ответил за нее Джим. — Вы, думаю, встречались пару раз в автомастерской.
— Ах да! — Мила, неожиданно для Бритни, заключила ее в объятия. — Рада вас видеть!
— Я тоже, — скованно проговорила Бритни.
— Вы гостите у мамы? — Мила сделала шаг назад и взглянула на девушку. — Кларк, почему ты нам ничего не сказал?
— Я был в городе эти дни! — Полноватый мужчина закрыл калитку и направился к семье. — Кстати, мы с вами не успели познакомиться. Я Кларк Кэмбелл, брат Миранды.
— Очень приятно! — Бритни расплылась в улыбке, но потом прикусила от резкой боли губу, когда Кларк очень сильно сжал ей в приветствии руку. — Я с братом снимаю один из гостиничных домиков.
— Хорошо! — Казалось, Мила Лагадан рада появлению новых лиц в гостях у матери. — Давайте сегодня поужинаем вместе? Хотелось бы поближе познакомиться.
Эми Шарп совсем молоденькая девушка, но уже известный свадебный фотограф. Она способна сделать праздник двух влюбленных запоминающимся, сама же является слепым котенком в отношениях с мужчинами. Но на очередной свадьбе девушка знакомится с некой загадочной сеньорой Бруно и завоевывает ее симпатию. И пожилая женщина решает полностью изменить жизнь Эми, подарив ей удивительный кулон, который должен помочь девушке безошибочно найти своего суженого…
Юная Аманда мечтает стать настоящей писательницей, но ей это не удается, пока девушка, пройдя серьезные испытания, не обретает настоящую любовь. Ту истинную любовь, для которой не существует ни времени, ни пространства, ни законов, придуманных людьми…
Три девушки – романтичная брюнетка, добродушная рыженькая и высокомерная красавица-блондинка – дружат со школьных лет. У них все благополучно – есть одна большая дружба на троих и любимое дело – у каждой. Но ни у одной нет того Единственного, кто мог бы согреть ее прохладными весенними ночами. Возможно, что именно эта – двадцать пятая весна их жизни – одарит девушек любовью…
Лора Джонсон была почти ребенком, когда ее старшая сестра Джеки, поссорившись с отцом, ушла из дома. Прошли годы, и частный детектив Лора Джонсон получает задание – отыскать пропавшую жену некого миллионера… Джеки Джонсон. Лора отправляется на поиски сестры, шаг за шагом прослеживая ее судьбу с того дня, как та покинула отчий дом. Ее сопровождает адвокат Саймон Даррел, чье общество превращает служебную поездку в увлекательное путешествие…
Молодая художница Лиззи Уокер едет в Нью-Йорк, надеясь покорить его своим талантом. И успех не заставляет себя ждать. Девушка попадает в мир избранных, соблазны которого манят ее, словно огонь мотылька. Порхая и резвясь, она вот-вот подпалит крылышки… Но за ее полетом внимательно следят глаза Друга…
Мальчик и девочка возненавидели друг друга, когда им было лет по семь… И затеяли не по-детски жестокую игру, которая больше походила на войну. Когда им исполнилось по шестнадцать, мальчик уехал из города… А через пятнадцать лет они встретились вновь. Офицеры полиции Дилан Морган и Дженна Мэдисон оказались напарниками в расследовании одного очень запутанного дела. А заодно и собственных запутанных отношений…
Новый начальник сразу понравился Джине, поэтому, увидев его невесту и поняв, что та ему совершенно не подходит, девушка решает познакомить ее со своим бывшим женихом.Состоится ли обмен партнерами и к чему приведут интриги героини, читатель узнает только в самом конце романа.
Круиз по Карибским островам — такой подарок получила Каролина, героиня романа «Коктейль для Барби», от своего возлюбленного Мариуса. В это путешествие счастливая пара отправилась вместе. Разумеется, никто и предположить не мог, что отпуск обернется необычайным приключением и буквально перевернет всю жизнь Каролины. Ведь она получит предложение вести ток-шоу на телевидении в прайм-тайм. И вот когда передача имеет грандиозный успех и, кажется, что все складывается как нельзя лучше, в жизни Каролины появляется Роланд Дупкель… Что это, новая большая любовь? Или просто сон?
Все началось с того, что Кейт Брэдшоу задала себе вопрос: а подходят ли они с женихом друг другу в сексуальном плане? Она назначила ему романтическое свидание, но ответа на свой вопрос так и не получила. Дело в том, что на свидание к ней пришел совсем другой мужчина. И скромная, милая Кейт, Отличница и Ангелочек, вдруг обнаружила в себе совершенно неожиданные качества…
Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…
Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…