Карточный домик - [27]
Уил же ничего этого не видел. Он хотел мысленно представить, что находится в комнате, но не мог. Темнота.
Бритни провела рукой по его плечу.
— Хочешь, я расскажу тебе, что вижу?
Он кивнул и приготовился слушать.
— Уил, вот здесь камин, напротив удобный диван, — начала Бритни, беря его за руку и показывая, что и где находится в этой комнате. — А вон там, на стене, обитой деревом… Кстати, тут все стены обиты деревом и очень уютно. Так вот, на той стене висит картина. На ней изображена опушка леса. Детально написаны деревья — каждая иголочка, каждая шероховатость на стволе. Скоро ты выздоровеешь и сможешь все разглядеть. А теперь я расскажу тебе, Уил, что еще есть в этой комнате. Слушай. На камине стоят старинные глиняные вазы. Какая красота! Сколько им лет?
— Лет триста, наверное. Это мой покойный муж привез из Ирландии.
— Красивые. Хорошо, Уил, продолжим. Над камином тоже висит картина, но не такая большая. На ней изображен пруд. Где-то я его уже видела… Хм… — Бритни замолчала, наверное пытаясь что-то вспомнить.
— А, эту картину написала я! У нас неподалеку от главного дома есть пруд. Вы, судя по всему, его видели, когда шли сюда! — Миранда засмеялась. — Мне не очень нравится эта картина, но муж все-таки настоял, чтобы я повесила ее здесь.
— Нет, вы не правы! Картина замечательная! Вы до сих пор пишете?
— Нет. Несколько лет уже не пишу. Нет желания. — В голосе Миранды послышались нотки грусти. — Пойдемте в следующую комнату.
Послышались удаляющиеся шаги, и Уил почувствовал, что Бритни потянула его за руку.
— Не бойся, я скажу, если будет порог или выступ. Доверься мне. — Голос Бритни был настолько приятным, что у Уила по спине побежали мурашки.
Он улыбнулся и уверенно зашагал вперед, доверяя Бритни.
— Слушай, Уил. Это комната с небольшой кушеткой, продолговатым напольным зеркалом и маленьким столиком в углу. Ты не против, если здесь будет моя комната?
— Нет, — сразу же ответил Уил.
— Тогда я расскажу, что в последней, третьей, комнате: диван на коротких ножках, тумба со светильником и стеллажи с книгами. Это твоя комната. А вот здесь две двери: одна на кухню, другая в ванную комнату. Кухня, кстати, находится на закрытой террасе. Очень красиво и удобно. Представь, мы будем с тобой завтракать, встречая рассвет, или же любоваться звездами, наслаждаясь ароматным травяным чаем. Здорово, Уил, правда? Осталось совсем немного, и мне больше не придется рассказывать, что я вижу. Это время придет совсем скоро. Ты в это веришь?
— Да, моя дорогая, верю. — Уилу захотелось прижать Бритни к своей груди. Что он и сделал.
Она не стала сопротивляться, может потому, что в комнате находилась Миранда, а возможно, Бритни и сама хотела к нему прижаться, чтобы подарить несчастному частичку тепла.
15
— Ты любишь тосты с джемом? А кофе? Сколько кусочков сахара ты добавляешь в кофе?! — выкрикивала Бритни из кухни на следующее утро.
— Два кусочка. Спасибо, Бритни, — ответил ей Уил из своей комнаты. Он тем временем вытирал мокрые волосы полотенцем и каждую минуту проверял, гладко ли он выбрил подбородок. — Начинай без меня! — крикнул он, нащупывая на спинке стула белую футболку.
Он пытался понять, с какой стороны находится рисунок и не вывернута ли футболка наизнанку. Потом он взял голубые джинсы и быстро натянул их. Остановившись у тумбочки и нащупав рукой темные очки, Уил задумался и спустя несколько секунд решил, что не будет их надевать.
— А вот и я! — радостно воскликнул он, заходя на кухню и держась за стены, обитые деревом.
— Молодой человек, а вы случайно не видели, куда убежал Уильям Мэрфи? Ах, это ты! Выглядишь великолепно! Видимо, смена обстановки пошла тебе на пользу! — посмеялась Бритни.
— Я был уверен в этом! — Уил нащупал рукой стул и медленно сел. Направив взгляд куда-то левее и ниже, чем глаза Бритни, он взял ее ладонь в руку и нежно поцеловал. — Знаешь, теперь бы я узнал тебя из тысячи. Раньше я никогда не обращал внимания ни на голос, ни на аромат, исходящий от женщины. Раньше я ничего не замечал. А теперь? Мне так нравится запах твоих духов, нежный, манящий. — Он снова поцеловал руку Бритни, и от этого прикосновения почувствовал приятное тепло, разливающееся по телу.
Бритни же немного растерялась. Яркий румянец вспыхнул на ее щеках.
Как странно, подумала она. Раньше ей никогда не приходилось испытывать смущение. Может оттого, что Джим редко говорил ей такие нежные слова, никогда не целовал руку? А теперь, когда Уил касается губами ее руки, Бритни кажется такое отношение к женщине необычным.
Почему я опять вспомнила Джима? — вздохнула она. Зачем эти мысли преследуют меня здесь и сейчас? Совсем некстати.
— Не знаю, что бы я без тебя делал. — Уильям крепко сжал в руке тонкие пальцы Бритни.
— Не благодари. Я не такая хорошая, как тебе кажется. — Бритни стало неловко, и она убрала руку. — Ты поешь, тебе нужны силы.
— А разве нет? Ты помогаешь человеку, совершенно его не зная. Разве это не благородно?
— А ты не задумывался, что, может, мне это выгодно. Просто я хочу уйти от своей привычной жизни.
— Может, и так. Но я все равно думаю, что ты хочешь казаться окружающим совершенно другим человеком, нежели ты есть на самом деле.
Эми Шарп совсем молоденькая девушка, но уже известный свадебный фотограф. Она способна сделать праздник двух влюбленных запоминающимся, сама же является слепым котенком в отношениях с мужчинами. Но на очередной свадьбе девушка знакомится с некой загадочной сеньорой Бруно и завоевывает ее симпатию. И пожилая женщина решает полностью изменить жизнь Эми, подарив ей удивительный кулон, который должен помочь девушке безошибочно найти своего суженого…
Юная Аманда мечтает стать настоящей писательницей, но ей это не удается, пока девушка, пройдя серьезные испытания, не обретает настоящую любовь. Ту истинную любовь, для которой не существует ни времени, ни пространства, ни законов, придуманных людьми…
Три девушки – романтичная брюнетка, добродушная рыженькая и высокомерная красавица-блондинка – дружат со школьных лет. У них все благополучно – есть одна большая дружба на троих и любимое дело – у каждой. Но ни у одной нет того Единственного, кто мог бы согреть ее прохладными весенними ночами. Возможно, что именно эта – двадцать пятая весна их жизни – одарит девушек любовью…
Лора Джонсон была почти ребенком, когда ее старшая сестра Джеки, поссорившись с отцом, ушла из дома. Прошли годы, и частный детектив Лора Джонсон получает задание – отыскать пропавшую жену некого миллионера… Джеки Джонсон. Лора отправляется на поиски сестры, шаг за шагом прослеживая ее судьбу с того дня, как та покинула отчий дом. Ее сопровождает адвокат Саймон Даррел, чье общество превращает служебную поездку в увлекательное путешествие…
Молодая художница Лиззи Уокер едет в Нью-Йорк, надеясь покорить его своим талантом. И успех не заставляет себя ждать. Девушка попадает в мир избранных, соблазны которого манят ее, словно огонь мотылька. Порхая и резвясь, она вот-вот подпалит крылышки… Но за ее полетом внимательно следят глаза Друга…
Мальчик и девочка возненавидели друг друга, когда им было лет по семь… И затеяли не по-детски жестокую игру, которая больше походила на войну. Когда им исполнилось по шестнадцать, мальчик уехал из города… А через пятнадцать лет они встретились вновь. Офицеры полиции Дилан Морган и Дженна Мэдисон оказались напарниками в расследовании одного очень запутанного дела. А заодно и собственных запутанных отношений…
Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..
Разочарованная в своем браке Хилари едет на прекрасный остров, чтобы отдохнуть и лучше понять, что же в ее прошлом было не так. Но прелести южной природы не спасают ее от роковых неожиданностей и чувственных потрясений. Грозящее несчастьем событие приводит Хилари к встрече с Артуром — мужчиной, некогда оставившим неизгладимый след в ее жизни... Судьба сделала круг и вновь поставила Хилари перед выбором. Но что это? Опять все как-то странно и запутанно. Артур не узнает ее, и все-таки его влечет к ней. А приехавший под благовидным предлогом бывший муж Хилари явно пытается подтолкнуть ее в объятия Артура.
Писатель Дрю Донелли так набирается на презентации своего романа, что неожиданно для себя наутро оказывается в родном городке, где не был целую вечность. На его голову тут же обрушивается ворох событий: его подозревают в преступлении, которого он не совершал, его преследует рыжий Лепрекон, который почему-то одет в полицейскую форму, он становится нянькой для мальчишки-сорванца и, наконец, оказывается участником расследования цепи преступлений…И если со всеми этими трудностями Дрю, привыкший жить только для себя, худо-бедно справляется, то он и представить себе не может, что ему делать с любовью, свалившейся на него в виде упрямой девушки-полицейского…
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Почти всю свою жизнь Джил Марчмонт провела в штате Вашингтон на почти безлюдном побережье Тихого океана, а Макс Горинг, крупный предприниматель из Сан-Франциско, даже и не подозревал о существовании в его стране таких пленительных уголков первозданной природы, пока случайно там не оказался.Многое разделяет этих людей — род занятий, общественное положение, образ жизни, разница в возрасте, расстояние. Но сближает их главное — неожиданно вспыхнувшая взаимная любовь, которая только и помогла преодолеть едва не разлучившие Джил и Макса противоречия.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…