Карточный домик - [26]

Шрифт
Интервал

— Так что вы хотели? Я вам с удовольствием помогу.

— Дом номер 154! — еле сдерживаясь, ответил Бред.

— У нас в поселке нет такого дома. Только до 104. Может, вам нужен дом № 104? Я вам покажу, только, прошу вас, давайте заедем к моей подруге по дороге. Уверена, она будет рада вас видеть!

Бред вздохнул и, прикусив от злости губу, завел машину.

Фло Гард не умолкала всю дорогу. То она начинала обливать всех соседей грязью, то, наоборот, расхваливала и перечисляла их достоинства. Поначалу Бреду показалось это страшно утомительным, но потом он включил приемник погромче и постарался пропускать слова этой фурии мимо ушей.

— Остановитесь! Ну остановитесь же! — Она потрясла его за плечо и, как только Бред затормозил, быстро выскочила и побежала в сторону железной калитки. — Миранда! Миранда, быстрее!

Бред потер глаза. Он размышлял: рвануть сейчас по газам и улететь по дороге к чертовой бабушке или остаться?

— Миранда! Ты слышишь?! — Фло потрясла калитку — заперто, тогда она, недолго думая, задрала ногу и, поставив ее на железные прутья, перекинула вторую. Оказавшись за забором, Фло побежала к дому. — Миранда! — Ее голос звучал все тише и тише.

Да, от такой не убежишь, подумал Бред и вышел из машины.

Он прислонился к капоту кабриолета и, скрестив ноги, стал ждать появления бешеной бабки и ее подруги, очевидно такой же ненормальной.

Ждать пришлось недолго. Вскоре железная калитка скрипнула, и Бред увидел Фло и полную женщину помоложе, чем Гард.

— Миранда, это Бред Мировски! Он ищет дом № 154! Представь, а у нас же нет такого дома! Вот я и решила ему помочь! — Фло указывала на Бреда, как гид на редкостный экспонат в музее. — Правда, он лучше вживую, чем на экране! — Фло не затыкалась.

— Очень приятно, мистер Мировски. Я Миранда Эн Чейз. — Она пожала Бреду руку. — Вы, наверное, ищете номер 54. Хотите снять домик на неделю, так?

— Да. — Бред встал прямо и опустил руки. В его глазах вспыхнули радостные огоньки. — Значит, это вы сдаете дом? — Он указал на хозяйский дом.

— Домик, мистер Мировски, не дом, а домик. Гостиничный. Пойдемте, я покажу. — Миранда как радушная хозяйка пропустила вперед гостей и только потом зашла сама и прикрыла калитку.

Спустя час такси затормозило у дома № 54. Открылась задняя дверца, и из машины вышла молодая белокурая женщина в зеленом летящем платье. Она обошла автомобиль и, открыв дверцу мужчине в темных очках и с тростью в руке, протянула ему свою руку. Он аккуратно взял ее и медленно вышел из машины.

Таксист тем временем достал из багажника черный чемодан на колесиках и, выдвинув ручку, подал его женщине. Она с благодарностью улыбнулась таксисту, крепко взяла мужчину в очках за локоть и повела его к железной калитке, которая, к счастью, оказалась незапертой.

За забором из красного кирпича сразу же вырастал хозяйский дом с темно-коричневой крышей и трубой. Обойдя дом, Бритни увидела сидящую на террасе женщину и поставила чемодан.

— Подожди меня здесь, — сказала Бритни Уилу и поднялась по лестнице к дому.

— Здравствуйте, я по объявлению. — Бритни всмотрелась в пожилую женщину и вздрогнула, когда та расплылась в улыбке.

— Погодите, сейчас придет хозяйка! Миранда! Миранда! — закричала Фло Гард во весь голос, напоминая пожарную сирену. — Миранда, это к тебе! По объявлению!

Бритни косо посмотрела на старушку, морщась от ее диких выкриков. Потом, когда возле пруда заметила полную фигуру женщины, медленно спустилась с крыльца. Хозяйка дома была одета в темные брюки и совсем не гармонирующую с ними ярко-розовую рубашку с высоким воротом. На голове у нее был платок голубого цвета. На ногах — легкие сандалии с плетеным цветком.

За то время, пока Бритни внимательно разглядывала Миранду, она успела подойти совсем близко.

— Добрый вечер, — поприветствовала ее Миранда. — Я рада вас видеть.

— Здравствуйте, я вам звонила… — начала Бритни.

— Помню-помню. Это ваш брат? — Миранда посмотрела на Уила, и сердце ее сжалось.

Такой молодой и красивый… Ему совсем не идут черные очки и трость, сразу подумала Миранда. Ей стало жалко его. Потом она перевела взгляд на Бритни, и ей показалось, что перед ней стоит благородная молодая девушка с большим любящим сердцем. Бритни сразу же вызвала симпатию у Миранды.

— Надеюсь, вам понравится гостиничный домик. Там уютно. Пойдемте, я вас провожу.

Бритни молча кивнула и, взяв Уила за руку, повела его за хозяйкой.

— Скажите, сколько стоит двухнедельное проживание? — поинтересовалась Бритни, по пути разглядывая владение Миранды.

— Не волнуйтесь, я цены не завышаю! — Миранда махнула рукой и засмеялась. — Сдаю домики, чтобы они не пустовали. Я не заинтересована в получении большой прибыли. — Она остановилась у одноэтажного домика и достала из кармана брюк ключи.

Пока хозяйка дома открывала дверь, Уил наклонился к уху Бритни и шепнул:

— О деньгах не беспокойся. Это моя забота. Отдыхай и наслаждайся. — Он улыбнулся и поправил слезшие с переносицы очки.

— Прошу вас, заходите! — Миранда распахнула дверь и пригласительным жестом махнула Бритни и Уилу. — Вам понравится, вот увидите!

В домике и правда было очень уютно. Когда Бритни зашла, она сразу же очутилась в гостиной, где стоял устланный темно-зеленым пледом диван. Напротив дивана находился камин, облицованный большими белыми камнями.


Еще от автора Элен Кэнди
Видения Эми Шарп

Эми Шарп совсем молоденькая девушка, но уже известный свадебный фотограф. Она способна сделать праздник двух влюбленных запоминающимся, сама же является слепым котенком в отношениях с мужчинами. Но на очередной свадьбе девушка знакомится с некой загадочной сеньорой Бруно и завоевывает ее симпатию. И пожилая женщина решает полностью изменить жизнь Эми, подарив ей удивительный кулон, который должен помочь девушке безошибочно найти своего суженого…


По тропинке в рай

Юная Аманда мечтает стать настоящей писательницей, но ей это не удается, пока девушка, пройдя серьезные испытания, не обретает настоящую любовь. Ту истинную любовь, для которой не существует ни времени, ни пространства, ни законов, придуманных людьми…


Во власти весны

Три девушки – романтичная брюнетка, добродушная рыженькая и высокомерная красавица-блондинка – дружат со школьных лет. У них все благополучно – есть одна большая дружба на троих и любимое дело – у каждой. Но ни у одной нет того Единственного, кто мог бы согреть ее прохладными весенними ночами. Возможно, что именно эта – двадцать пятая весна их жизни – одарит девушек любовью…


Вся правда о Джеки

Лора Джонсон была почти ребенком, когда ее старшая сестра Джеки, поссорившись с отцом, ушла из дома. Прошли годы, и частный детектив Лора Джонсон получает задание – отыскать пропавшую жену некого миллионера… Джеки Джонсон. Лора отправляется на поиски сестры, шаг за шагом прослеживая ее судьбу с того дня, как та покинула отчий дом. Ее сопровождает адвокат Саймон Даррел, чье общество превращает служебную поездку в увлекательное путешествие…


Танец мотылька

Молодая художница Лиззи Уокер едет в Нью-Йорк, надеясь покорить его своим талантом. И успех не заставляет себя ждать. Девушка попадает в мир избранных, соблазны которого манят ее, словно огонь мотылька. Порхая и резвясь, она вот-вот подпалит крылышки… Но за ее полетом внимательно следят глаза Друга…


Мой нежный враг

Мальчик и девочка возненавидели друг друга, когда им было лет по семь… И затеяли не по-детски жестокую игру, которая больше походила на войну. Когда им исполнилось по шестнадцать, мальчик уехал из города… А через пятнадцать лет они встретились вновь. Офицеры полиции Дилан Морган и Дженна Мэдисон оказались напарниками в расследовании одного очень запутанного дела. А заодно и собственных запутанных отношений…


Рекомендуем почитать
Леди маскарада

Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…


Наследник замка Глен-Краннах

Камилла, героиня романа, отправляется в Шотландию, чтобы по заданию издательства сфотографировать старинные кельтские сокровища, хранящиеся в замке Глен-Краннах. Она совсем не ожидала найти в шотландских горах нечто куда более ценное, чем все сокровища мира…


Море страсти нашей

Почти всю свою жизнь Джил Марчмонт провела в штате Вашингтон на почти безлюдном побережье Тихого океана, а Макс Горинг, крупный предприниматель из Сан-Франциско, даже и не подозревал о существовании в его стране таких пленительных уголков первозданной природы, пока случайно там не оказался.Многое разделяет этих людей — род занятий, общественное положение, образ жизни, разница в возрасте, расстояние. Но сближает их главное — неожиданно вспыхнувшая взаимная любовь, которая только и помогла преодолеть едва не разлучившие Джил и Макса противоречия.


Опьяненные зноем

Поиски разгадок таинственных событий столетней давности привели Шарлотту Баттерфилд в Нашвилл, в обветшавший, но по-прежнему набитый предметами роскоши особняк гордого, и обедневшего семейства Толливеров. Рассказывали, что по огромной библиотеке дома бродит призрак, в котором скрывается душа погибшего солдата. Но крепкие руки, однажды заключившие Шарлотту в объятья со всей очевидностью принадлежали отнюдь не выходцу с того света… а весьма привлекательному и мужественному мужчине — Дункану Толливеру. Маскарад окончен, и он в ярости требует, чтобы Шарлотта — "искательница приключений" и "мошенница", — не оскверняла своим присутствием непощаженные временем дорогие ему стены.


Нежная победа

Как трудно порой влюбленным понять друг друга. Особенно если встречаются такие разные люди, как Робин Эллиот — скромная служащая небольшой компании и Стюарт Норт — известный рок-певец. Но настоящая любовь творит с людьми чудеса, открывая мир пылкой страсти и глубокой нежности.


Тропою страсти

Падчерица газетного магната, девушка с ангельским лицом и невинно-порочными глазами, решает испробовать свои силы на поприще журналистики. Ей кажется, что статья об интимной жизни молодого, но уже известного кинорежиссера сразу же принесет ей успех. Под чужим именем она проникает в съемочную группу, знакомится с режиссером и… страстно влюбляется в него. Он знаменит, избалован женским вниманием и никому и никогда не прощает предательства. Неужели любовь девушки так и останется безответной?..Для широкого круга читателей.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…