Карнавал и картофельный салат - [3]
Лиза перепугалась:
– Мурик! – закричала она. – Ты что наделал?! Мы же только играем! А ты вправду проглотил бабушку! Глупый пёс!
Мурик заскулил обиженно. Он не понимал, что сделал не так.
Ведь умная собака должна исполнять все команды хозяина.
– Бабуля! – позвала Лиза. – Как ты там?
– Очень темно тут, – отозвалась бабушка из собачьего живо-та. – В чём дело? Электричество, что ли, отключили?
– Да нет. Мы тут с Муриком в Красную Шапочку играем, и он нечаянно проглотил тебя. Прости, пожалуйста!
– Ничего, ничего, – отозвалась бабушка из живота Мурика. – Только как мне теперь выбраться отсюда?
Этого Лиза не знала. Тут, к счастью, вернулся домой дедушка. Он работал директором театра и тотчас понял, в чём дело.
– Всё ясно! – сказал он. – Просто Мурик настолько вжился в свою роль! У нас в театре тоже как-то случилось, что один артист должен был играть привидение. Так он настолько вжился в роль, что и впрямь стал невидимкой! Пришлось отвести его в буфет, и только после того, как он съел сто котлет и пятьдесят куриных окорочков, прежняя наружность вернулась к нему. Чего только в театре не бывает!
– А как мы вызволим бабушку, – забеспокоилась Лиза. – Я не хочу, чтобы Мурику разрезали живот, как в сказке про Красную Шапочку.
– Так мы, понятно, делать не станем, – пообещал дедушка. – Обратимся за помощью опять же к актерскому мастерству.
Он погладил Мурика по голове:
– Давай поиграем теперь в такую игру, что ты будешь курица и снесёшь яичко!
Мурик был пёсик послушный, он выпучил глаза, поднатужился да и снёс большущее белое яйцо.
Дедушка постучал по скорлупе:
– Ты там, радость моя? – спросил он.
– Тут-тут, – отозвалась бабушка. Она разбила скорлупу и выбралась из яйца. Дедушка протянул ей руку и торжественно довёл до кресла-качалки.
А Лиза с Муриком пошли во двор и снова стали играть в мяч. Эта игра нравилась Мурику куда больше, чем игра в театр, потому что тут можно было всё делать по-настоящему – по-настоящему носиться, по-настоящему грызть мячик, а иногда и пописать на столбик калитки.
Комп-сладкоежка
Линда сидела за маминым компьютером и играла в какую-то игру. Милый мишка-панда разгуливал по экрану и ел всякие пёстрые цветочки. Чем больше цветов он съест, тем больше очков ты наберёшь. Но среди цветов попадались и зелёные кактусы, их панде есть было нельзя, иначе у неё живот разболится. Это была довольно простая игра. Вдруг панда остановилась. Игра зависла. Линда перепугалась – неужели комп сломался? Она потыкала в клавиши, и на мониторе появилась какая-то надпись.
Линда уже научилась читать и она прочла: «Пожалуйста, дай мне варенья!»
Линда удивилась и пошла на кухню.
– Мама, можно я компу варенья дам? – спросила она.
– Ни в коем случае! – испугалась мама. – Линда, что за глупости ты говоришь! Да копьютер испортится, если измазать его вареньем!
Линда вернулась в комнату. «Мама не разрешает» – набрала она.
Компьютер вроде как вздохнул огорчённо. Линда продолжила играть с пандой. Но теперь панда с недовольным видом жевала цветы очень медленно. На другой день, когда Линда включила комп, он опять попросил варенья.
«Ну, пожалуйста, мне очень хочется варенья!» – стояло на экране.
Линда задумалась. Ей было жалко компьютер. Она прекрасно знала, что это такое, когда тебе так хочется съесть конфетку, а мама с папой говорят: «Не сейчас! Сперва съешь суп!»
А то и вовсе: «Слишком много сладкого детям вредно». От таких слов настроение сразу портится. К счастью, у бабушки в деревне всё по-другому. Там, стоит только попросить, как сразу получишь конфетку. Бабушка никогда не запрещает! И удивительное дело – после конфет Линде и суп кажется вкуснее!
Так что Линда прекрасно понимала комп. Но всё же не решалась принести из кухни варенья. Кто знает, может, комп и вправду испортится? Мама тогда наверняка рассердится и не разрешит больше играть с пандой.
Поэтому она сообщила компу: «Нельзя. Варенье компу вредно».
Комп опять вздохнул и даже как-то затуманился, словно у него слёзы на глаза навернулись.
Вечером в постели Линда долго не могла уснуть. Всё думала про комп. Бедненький, ему так хочется варенья! А она, Линда, не даёт ему, совсем как её строгая мама. Бабушка-то, небось, дала бы. Сразу бы прибежала с большой ложкой. Наутро, пока все ещё спали, Линда потихоньку встала и включила компьютер. На мониторе тотчас появилась надпись: «Прошу варенья!» Линда пошла на кухню и достала из шкафчика банку варенья и ложку. Линда и сама была сладкоежка, а сладкоежки должны держаться вместе и помогать друг другу. Надо во что бы то ни стало дать компьютеру варенья. Она опустила ложку в банку. Комп высунул крохотный розовый язычок, и Линда накапала на него варенья. Язычок тут же спрятался.
На экране появились слова: «Спасибо! Ужас до чего вкусно!»
Линда обрадовалась, что ей удалось порадовать комп. И она принялась играть с пандой. И панда как-то сразу повеселела, помахала Линде лапой и принялась с аппетитом уплетать цветочки.
Борода Деда-Мороза
Микк и Мари играли в песочнице. Была весна, песочница только что оттаяла, и песок был такой сырой, что из него отлично лепились куличики. И тут в песочницу пришёл Тойво. Тойво жил в соседнем доме и был дурак дураком. Куличики он не лепил, только швырялся в детей песком и вообще хулиганил.
«Сирли, Сийм и секреты» — это такая сказка, которая открывает секреты одной счастливой семьи. И в этой семье родители, мечтатели и фантазёры, еще не совсем выросшие из собственного детства, легко входят в мир мечты, как и их дети. Но полностью подчинять свою жизнь мечте опасно (примером тому является судьба Дворника). Опасно и предавать мечту, как это сделал господин Баранн. Какой должна быть мечта и как с ней жить, как совершать чудеса и волшебные превращения — эти секреты, прочитав книгу, узнают и маленькие читатели, и взрослые. Книга впервые переводится на русский язык, рекомендуется дошкольникам и младшим школьникам.
"Ноябрь, или Гуменщик" написан в лучших традициях постмодернизма. Кивиряхк не скупится и отрывается по полной: он не боится высмеивать вещи, являющиеся для национально озабоченных эстонцев священной коровой. А именно - образ крестьянина-страстотерпца (честного, скромного, трудолюбивого), о ком так много писали эстонские классики, у Кивиряхка переворачивается с ног на голову. "Страстотерпцы" оказываются жадными, хитрыми, вороватыми, ленивыми, а "барский припёздыш" - как раз таки адекватный, добрый и даже романтичный.
В детских книжках обычно принято рассказывать про милых мишек, весёлых зайчат и шустрых мышек. В новом детском сборнике Андруса Кивиряхка «Весна и Какашка» подобных славных зверушек нет. Вместо этого читателя ждет встреча с романтической Какашкой, загорелой Сосиской, Жуткой Жвачкой, с Папиными Носками, которые высиживают яичко, с Дурной Курткой и Ложкой-пиратом, а также с массой других странных существ, которым прежде дорога в детскую книжку была заказана. Наконец-то они пробились на её страницы! Все эти истории были в свое время опубликованы в детском журнале «Täheke», они встретили одобрение юных читателей и возмущенные отзывы недовольных тётушек.
Новые приключения сказочных героев потешны, они ведут себя с выкрутасами, но наряду со старыми знакомцами возникают вовсе кивиряхковские современные персонажи и их дела… Андрус Кивиряхк по-прежнему мастер стиля простых, но многозначных предложений и без излишнего мудрствования.Хейли Сибритс, критик.
Переиздание повести погибшего во время блокады ленинградского писателя В. Валова. Повесть посвящена детям, помогавшим красным партизанам в борьбе с белогвардейцами во время гражданской войны.
Электронная книга не имеет прямого печатного аналога. В нее включены две приключенческие повести Игоря Всеволжского, опубликованные в годы Великой Отечественной войны. Повесть «Зеленая стрела» печаталась в газете «Пионерская правда» в №№ 31-40 за 1944 г., а повесть «Собака полковника» в журнале «Пионер» за 1945 г. (№№ 1-6). Название книги и обложка сделаны нами. Сохранена орфография печатных изданий с одним исключением — использован твердый знак — V_E.
Впервые в России — полное собрание сказок Ганса Христиана Андерсена в одной книге! В этой книге собраны все сказки всемирно известного датского писателя, переведенные на русский язык за последние 150 лет. Проиллюстрированы они лучшими произведениями из букинистических изданий XIX–XX веков и дополнены жизнеописанием и личной перепиской автора. «Жизнь — прекраснейшая из сказок», — утверждал Ганс Христиан Андерсен. Его сказки — неотъемлемая часть и детского, и взрослого мира. Они актуальны для любого возраста.
Традиционный школьный спектакль школы имени Букера Т. Вашингтона в этом году был под угрозой срыва из-за бунта колдунов — силы добра и зла разного цвета кожи сцепились в схватке.
В волшебной долине единорогов и праздники всегда совершенно волшебные. На празднество в честь дня рождения Авроры, королевы долины, пригласили всех-всех, даже Аишу и Эмили, девочек из нашего мира, и добрых подруг Авторы. Но кто-то хочет сорвать праздник. Блёстки, которыми собирались осыпать именинницу, превратились в жижу, а прекрасные подарки в нарядных коробках оказались испорчены… Аиша и Эмили намерены разобраться и всё исправить. В конце концов без приключений не бывает идеального дня рождения!