Карнавал и картофельный салат - [4]
– Пошли лучше домой, – сказала Мари. – А то этот Тойво снова будет песком кидаться.
– Пошли, – согласился Микк.
Тойво уже набрал горсть песку, но не успел запустить им в Микка и Мари, как те убежали.
Они пошли домой и стали думать, во что бы теперь поиграть.
– Давай в альпинистов поиграем! – предложил Микк.
– А это кто такие? – спросила Мари. Она была младше Микка и ещё не знала всех иностранных слов.
– Они лазят по горам, – объяснил Микк. – Они забираются на такие горы, где никто ещё никогда не бывал, и ставят там флаг. Давай играть, будто шкаф – это гора!
Мари согласилась, и дети стали забираться на шкаф. Они подтащили к шкафу табурет и поставили на него ещё маленький стульчик. И когда Микк взобрался на этот стульчик, то уже смог подтянуться на шкаф.
– Ого! – сказал он.
– Что там? – спросила Мари. – Флаг какого-то альпиниста?
– Да нет, там какая-то борода, – сказал Микк и слез вниз, держа в руке что-то вроде длинного белого мочала.
– Это борода Деда-Мороза, – тотчас догадалась Мари.
– Верно! – обрадовался Микк. – И вправду борода Деда-Мороза. Я хорошо помню: когда Дед-Мороз приходил к нам, у него в точности такая борода была. Только как она на шкафу оказалась?
– Может, Дед-Мороз потерял её? – забеспокоилась Мари. – Ой, что же теперь будет? Сейчас только март месяц, где мы весной Деда-Мороза найдём? Да и гномики больше не ходят… Что делать будем?
– Не мог Дед-Мороз свою бороду на шкафу потерять, – подумав немного, рассудил Микк. – Он же не залезал на шкаф! Правильно? Что-то потерять можно там, где ты ходишь. Например, на улице или на полу, или в садике. А на шкафу ничего потерять нельзя. Я думаю, что это Борода сама убежала от Деда-Мороза и спряталась на шкафу.
– Это как? – удивилась Мари. – С какой стати она убежала?
– Почём я знаю, – пожал плечами Микк. – Может, Дед-Мороз плохо расчёсывал её. Или ей просто надоело быть бородой Деда-Мороза. Может, она теперь хочет стать моей бородой.
Микк подошёл к зеркалу и нацепил себе бороду.
– Клёво! – с удовлетворением заметил он.
– Ты теперь настоящий дедушка, – сказала Мари.
– Настоящий дедушка? – обрадовался Микк. – Отлично! Айда во двор!
Во дворе хулиган Тойво сидел в песочнице и всё швырялся песком в окружающих, так что дети не решались и глаза открыть.
– Это что такое! – воскликнул Микк. – Ты чего хулиганишь, песком кидаешься!
При виде Микка с бородой Тойво перепугался не на шутку и, заикаясь, забормотал:
– Извините, дедушка, я больше не буду!
– Смотри у меня! – погрозил Микк пальцем и принялся вместе с ребятами печь куличики, только борода развевалась. А перепуганный Тойво поплёлся домой.
Тётушка и сирень
В маленьком жёлтом домике жила-была маленькая такая тётушка. Жила она совсем одна, не было у неё ни детей, ни собаки, ни даже кошки. Одно только окно было, и тётушка любила смотреть в это окно. Каждый день смотрела, по несколько часов кряду.
У окошка росла сирень, за сиренью был забор, а за забором – улица. По улице ходили люди. Тётушке нравилось наблюдать за ними, но люди шли быстро и скоро исчезали из виду. Иногда мимо окошка пролетали птицы, в основном синички. Порой иная из них садилась на ветку, тогда тётушка особенно радовалась и даже надевала очки, чтобы получше разглядеть птичку. Только синички недолго задерживались на ветках, тенькнут раз-другой и упорхнут.
«Вот бы заманить их как-нибудь наподольше! – подумала тётушка. – Но как это сделать?»
Тётушка думала-думала и придумала! Однажды утром она повесила на сирень жировой питательный шарик для птиц и стала ждать. Вскоре тут как тут появились синички, принялись клевать шарик и провели на ветках сирени целый день! Тётушка была очень довольна, она могла спокойно наблюдать за синичками весь день, так что скучать ей не пришлось. Тётушка стала каждый день подкармливать синиц, и птички слетались к ней целыми стайками. Но спустя неделю-другую пришла тётушке в голову новая идея. «Синички, конечно, очень милые. А вдруг таким же манером можно завлечь сюда ещё кого-нибудь?»
Тётушка часто видела пробегавших за забором детей, да только они никогда не смотрели в сторону жёлтого домика. И тётушка взяла и обвесила всю свою сирень конфетами! Возвращаясь из школы, дети при виде этой сирени во все глаза уставились на неё, спустя минутку они уже пробрались к сирени и принялись, громко причмокивая, уплетать конфеты.
Тётушка смотрела на них в окно, улыбалась и махала рукой, и дети махали ей в ответ. С тех пор они что ни день наведывались поесть конфет с сирени, точно так же как синички прилетали поклевать жировые шарики. А тётушке приходили в голову всё новые затеи. Как-то утром она повесила на макушку сирени копчёную колбасу. Почтальон, который принёс тётушке газету, увидел колбасу и вмиг залез на сирень.
– Ну до чего вкусная колбаска, мадам! – нахваливал он, наворачивая колбасу, затем вытер усы и спросил: – Интересно, а завтра тоже будет угощенье?
– Само собой! – пообещала тётушка. – Вы мне скажите только, что ваша жена любит?
– Она жареную курочку обожает, – сообщил почтальон.
– Так приходите завтра вместе с же-ной, – сказала тётушка. – Можете быть уверены – курица будет.
«Сирли, Сийм и секреты» — это такая сказка, которая открывает секреты одной счастливой семьи. И в этой семье родители, мечтатели и фантазёры, еще не совсем выросшие из собственного детства, легко входят в мир мечты, как и их дети. Но полностью подчинять свою жизнь мечте опасно (примером тому является судьба Дворника). Опасно и предавать мечту, как это сделал господин Баранн. Какой должна быть мечта и как с ней жить, как совершать чудеса и волшебные превращения — эти секреты, прочитав книгу, узнают и маленькие читатели, и взрослые. Книга впервые переводится на русский язык, рекомендуется дошкольникам и младшим школьникам.
"Ноябрь, или Гуменщик" написан в лучших традициях постмодернизма. Кивиряхк не скупится и отрывается по полной: он не боится высмеивать вещи, являющиеся для национально озабоченных эстонцев священной коровой. А именно - образ крестьянина-страстотерпца (честного, скромного, трудолюбивого), о ком так много писали эстонские классики, у Кивиряхка переворачивается с ног на голову. "Страстотерпцы" оказываются жадными, хитрыми, вороватыми, ленивыми, а "барский припёздыш" - как раз таки адекватный, добрый и даже романтичный.
В детских книжках обычно принято рассказывать про милых мишек, весёлых зайчат и шустрых мышек. В новом детском сборнике Андруса Кивиряхка «Весна и Какашка» подобных славных зверушек нет. Вместо этого читателя ждет встреча с романтической Какашкой, загорелой Сосиской, Жуткой Жвачкой, с Папиными Носками, которые высиживают яичко, с Дурной Курткой и Ложкой-пиратом, а также с массой других странных существ, которым прежде дорога в детскую книжку была заказана. Наконец-то они пробились на её страницы! Все эти истории были в свое время опубликованы в детском журнале «Täheke», они встретили одобрение юных читателей и возмущенные отзывы недовольных тётушек.
Новые приключения сказочных героев потешны, они ведут себя с выкрутасами, но наряду со старыми знакомцами возникают вовсе кивиряхковские современные персонажи и их дела… Андрус Кивиряхк по-прежнему мастер стиля простых, но многозначных предложений и без излишнего мудрствования.Хейли Сибритс, критик.
Переиздание повести погибшего во время блокады ленинградского писателя В. Валова. Повесть посвящена детям, помогавшим красным партизанам в борьбе с белогвардейцами во время гражданской войны.
Электронная книга не имеет прямого печатного аналога. В нее включены две приключенческие повести Игоря Всеволжского, опубликованные в годы Великой Отечественной войны. Повесть «Зеленая стрела» печаталась в газете «Пионерская правда» в №№ 31-40 за 1944 г., а повесть «Собака полковника» в журнале «Пионер» за 1945 г. (№№ 1-6). Название книги и обложка сделаны нами. Сохранена орфография печатных изданий с одним исключением — использован твердый знак — V_E.
Впервые в России — полное собрание сказок Ганса Христиана Андерсена в одной книге! В этой книге собраны все сказки всемирно известного датского писателя, переведенные на русский язык за последние 150 лет. Проиллюстрированы они лучшими произведениями из букинистических изданий XIX–XX веков и дополнены жизнеописанием и личной перепиской автора. «Жизнь — прекраснейшая из сказок», — утверждал Ганс Христиан Андерсен. Его сказки — неотъемлемая часть и детского, и взрослого мира. Они актуальны для любого возраста.
Традиционный школьный спектакль школы имени Букера Т. Вашингтона в этом году был под угрозой срыва из-за бунта колдунов — силы добра и зла разного цвета кожи сцепились в схватке.
В волшебной долине единорогов и праздники всегда совершенно волшебные. На празднество в честь дня рождения Авроры, королевы долины, пригласили всех-всех, даже Аишу и Эмили, девочек из нашего мира, и добрых подруг Авторы. Но кто-то хочет сорвать праздник. Блёстки, которыми собирались осыпать именинницу, превратились в жижу, а прекрасные подарки в нарядных коробках оказались испорчены… Аиша и Эмили намерены разобраться и всё исправить. В конце концов без приключений не бывает идеального дня рождения!