Карма любви - [65]
Келли кивнула:
— Полагаю, ты знаешь, что Дэр там был?
На этот раз кивнула Лисса:
— Дэр до сих пор чувствует себя виноватым за ту ночь. И я тоже. Если бы я осталась дома, как и планировалось, мой брат не устроил бы вечеринку и парнишка все еще был бы жив.
Келли вздохнула:
— Ну, если ты меня спросишь, то это вас как раз объединяет. Или разъединяет?
— Он винит во всем моего брата… и в общем-то правильно. Брайан не приложил ни малейшего усилия, чтобы исправить свою жизнь после трагедии. В отличие от Дэра, который стал полицейским и хорошим человеком. — Лисса закусила губу. — И он обвиняет меня, что я потакаю Брайану.
— Но это несправедливо.
— Дэр прав, просто брат оказался рядом, когда был мне нужен. Он, можно сказать, спас мне жизнь и защитил от родителей. Я обязана ему. Кроме того, Брайан ведь мой брат.
— Это я понимаю. Я бы убила за Тесс, уж поверь мне. Но наступает время, когда нужно бросить их в воду, где они либо утонут, либо выплывут.
— Может быть. Ну, то есть да… Конечно. И видимо, с Брайаном настал тот самый момент, вот только он куда-то пропал, а моя жизнь в опасности. — Лисса бросила взгляд на Келли. — Ну, ты ведь в курсе.
Келли кивнула.
— Так что, как только брат найдется, у меня не останется выбора, кроме как сказать ему, что я выкупила его долги, ведь от этого зависит и моя жизнь.
— Но Дэр не может возражать против этого.
Лисса покачала головой:
— Это решит только маленькую проблему, а мы с Дэром полагаем, что будет множество других в будущем. Брайан пьет и вообще ведет себя безответственно, чем, видимо, напоминает Дэру, что он был таким же в прошлом, и уж что греха таить — я сама для него напоминание об этом. — Лисса покачала головой и смахнула слезы.
Келли улыбнулась и протянула ей салфетку со стола.
— Она же льняная, — заметила Лисса.
— Я никому не скажу.
Лисса улыбнулась:
— Спасибо.
Она промокнула глаза и поморщилась, заметив на салфетке следы от туши, затем сложила салфетку так, чтобы их не было заметно, и положила ее обратно на стол.
— Спасибо, что выслушала, но я не хочу, чтобы ты как-то пострадала от этого.
Келли покачала головой:
— Каждый человек в нашей семье говорит то, что хочет, так что перестань беспокоиться. И поскольку ты мне все рассказала, послушай, что я скажу по этому поводу.
— Я вся внимание. — Лисса и правда была готова выслушать ее точку зрения.
— Дэр ведет себя как придурок.
Лисса удивленно посмотрела на Келли:
— То есть?
— Ты все слышала. Ему нужно с собой разобраться. У каждого есть скелеты в шкафу, и он не исключение. Как Дэр может осуждать тебя?
— Спасибо, но, полагаю, слишком много просить кого-либо воспринимать Брайана нормально. — Даже ради Лиссы.
Она все это прекрасно понимала, знала это с колыбели, с тех самых пор, когда родители на первое место ставили Брайана, а уж потом вспоминали о Лиссе.
— Послушай, ты ошибаешься.
Лисса не хотела больше продолжать этот разговор, но и не желала показаться грубой. Единственный способ объяснить — это рассказать Келли все начистоту.
— Все дело в том, что никто никогда не пытался вмешаться в мою жизнь — ни друзья, ни семья, никто. Дэр дал понять, что и он не собирается этого делать, и я соответственно не хочу рисковать и влюбляться в человека, которого потом не будет рядом.
— Не знаю, как Дэр, но я могу тебе сказать за себя: я тоже нелегко схожусь с людьми, но если это происходит, то это навсегда.
И затем, к удивлению Лиссы, Келли обняла ее. Лисса поняла, как сильно ей этого не хватало. Келли заняла прочное место в ее сердце, но она не могла восполнить пустоту целиком, и Лисса все равно чувствовала себя одинокой.
А началось это с кошмара, связанного с ее братом. Поначалу Лисса не возражала против двадцатичетырехчасового дежурства Дэра подле нее, но поскольку они официально расстались, то ей было некомфортно с ним, особенно учитывая, что его семья продолжала общаться с ней, и, несмотря на теплое и дружеское отношение Келли, старые чувства всплывали наружу.
Хотя Лисса была благодарна за их усилия поддержать ее и защитить, она все равно чувствовала, что становится обузой, о которой они не просили. То же самое было с ее родителями, которые даже не позвонили ей, когда Брайан случайно устроил ей сотрясение мозга.
Одной было проще.
Лисса помассировала виски, но боль не унималась, ей определенно нужно было отдохнуть.
— Не знаю, как ты, а я после всех этих проб хочу мороженого, — заявила Келли, прерывая грустный ход мыслей.
Лисса рассмеялась, покачав головой, она и сама была рада хоть какое-то время не думать о Дэре.
— Отлично, мороженое так мороженое.
Но когда они зашли в маленький магазинчик неподалеку от Мэйн-стрит, Лисса тут же вспомнила о первом разе, когда у них с Дэром состоялся серьезный разговор и они поцеловались. Она вздохнула, ей не хотелось снова об этом думать.
— Ты говорила, что завтра Тесс собирается на вечеринку и Дэр недоволен.
— Он был непросто не доволен, он был этим взбешен.
Когда Дэр рассказал Лиссе о Тесс, это немного растопило лед между ними. Она видела, как он любит сестру и заботится о ней, и постаралась поддержать его, как могла. Воспитывать подростка всегда непросто.
Нэш Баррон — убежденный холостяк, и бывать на чужих свадьбах ему не по вкусу, но бракосочетание родного брата, несомненно, требует его присутствия. Вот там-то и привлекает его внимание красавица Келли Мосс.Нэш влюбляется — и мечтает о взаимности. Однако ему волей-неволей приходится держаться на известном расстоянии от Келли: их роман по определению не имеет будущего — слишком уж они разные.Но Баррон не знает, что чудесная девушка разделяет его чувства — и лишь неразгаданная тайна заставляет Келли скрывать свою любовь…
Братья Чандлер — убежденные холостяки, но хорошие сыновья, для которых желание матери — закон. А мать умоляет их жениться и завести детей… Первым решается пожертвовать свободой младший из братьев — Роман. Он красив, умен, успешен. И в потенциальных невестах у него нет недостатка. Но почему-то ни одна из них его не вдохновляет. Почему? Уж не потому ли, что он до сих пор не может забыть своенравную красавицу Шарлоту Бронсон — женщину, которая когда-то отвергла его любовь?
Нью-йоркский полицейский Майк Марсден, авантюрист по натуре, долгие годы играл со смертью, работая под прикрытием, однако вынужден на время вернуться в тихий родной городок, чтобы занять пост шерифа.Но что может ждать привыкшего балансировать на лезвии ножа Майка в провинции, где самые «страшные» преступления – пьяная драка в баре или кража в супермаркете? Скука и унылое прозябание? Или нежданная, незваная любовь к Каре Хартли, тоже служащей в местной полиции, и попытка раскрыть опасную тайну, корни которой уходят в далекое прошлое городка?…
Братья Чандлер - убежденные холостяки, но примерные сыновья, для которых желание матери - закон. А мать мечтает о внуках и умоляет их жениться… Вот уже два брата расстались со своей свободой, пришел черед и старшего - Чейза. Этот известный журналист, «женатый на своей работе», и помыслить не мог о том, что однажды найдется женщина, готовая принять ритм его жизни… пока не встретил Слоун Карлайл, девушку из высокопоставленной семьи, оказавшейся в центре крупного скандала. Слоун просит Чейза помочь ей в небольшом расследовании, но чем дольше они общаются, тем чаще опытный сердцеед задумывается о непривычных словах «любовь» и «брак»…
Эрин Марсден, дочь начальника полиции из маленького живописного городка, с детских лет отличалась здравым смыслом, и, казалось, была вполне довольна своей благополучной, размеренной жизнью, пока однажды судьба не свела ее с Коулом Сандерсом, мускулистым красавцем со жгучим взглядом и загадочным прошлым. С первой же секунды их закружило в водовороте бурной страсти, которая не признает ни доводов разума, ни прочих условностей. Однако прошлое настигает Коула, более того, опасность угрожает и жизни Эрин.
Николь Фарнсворт устала быть идеальной — идеальной дочерью, идеальной столичной модницей и уж тем более идеальной невестой мужчины, которого не любит. Решив наконец-то пожить немного для себя, она разрывает помолвку, уезжает в тихий маленький городок… и немедленно встречает там мужчину своей мечты, красавца полицейского Сэма Марсдена. Конечно, Сэм — совсем не идеален. У него нет ни денег, ни высокого положения, а есть непростой характер и нелегкий жизненный опыт. Зато он смел, честен, умеет любить по-настоящему, преданно и искренне, и знает, как сделать женщину счастливой.
Аня растеряна, но в ее жизни появляется грозный коллектор Мамонт. Властный мужчина, пугающий одним только присутствием. У него сильная энергетика, и Аня боится его, но она не может отказаться от работы, которую предлагает Мамонт. Его сыну нужна няня, и не просто няня, а женщина, способная заменить мальчику мать, чтобы помочь ему в развитии. Женщина, которая сможет полюбить чужого ребенка. Да разве можно не влюбиться в этого чудесного малыша? Вот только Мамонт будет дышать в спину и следить, чтобы все было по его правилам.
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.
В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.
Фейт Харрингтон жила в мире роскоши и гламура, но однажды потеряла все.Она находит в себе мужество начать все заново в родном провинциальном городке.И меньше всего хотела бы встретиться со своей первой любовью Итаном Бэрроном. Но тут-то ее и поджидают сюрпризы. Бывший хулиган успел стать богатым и знаменитым, а главное, чувство, которое Фейт наивно считала давно забытым полудетским увлечением, заполыхало с новой силой…