Карло Гольдони. Комедии; Карло Гоцци. Сказки для театра; Витторио Альфьери. Трагедии - [187]

Шрифт
Интервал

Брут

Ничего
Для Рима; безграничные страданья
И ужас для себя; сюрприз для вас
И основанье презирать по праву,
Быть может…

Кимвр

Презирать? Кого?

Брут

Меня.

Кимвр

Тебя?

Кассий

Тебя, который совесть Рима
И наша?..

Брут

Я… Кто мог бы допустить?..
Я зятем достославного Катона
Считал себя до нынешнего дня…
И Цезаревым оказался сыном.

Кимвр

Что слышу я? Ужель?..

Кассий

Да будет так.
Клянусь, что это не мешает Бруту
Врагом тирана оставаться впредь.

Брут

Чтоб кровь от этого пятна очистить
Ужасного, до капли должен я
За Рим ее пролить.

Кассий

Ты должен сыном
Быть самому себе.

Кимвр

Но доказать
Чем Цезарь может?..

Брут

Неопровержимо
Он это доказал. Он как отец
Со мною говорил, желая сделать
Меня своим сообщником теперь,
А в будущем преемником презренным,
И в деспотических его глазах
Я видел человеческие слезы.
Он, не краснея, сердца тайники
Порочного раскрыл передо мною,
Как перед сыном. Главный аргумент
Он под конец оставил — роковое
Письмо Сервилии (о, небеса!),
Которое прочел я. В этом жутком
Посланье, незадолго перед тем
Отправленном, как звук трубы фарсальской
Раздался, пишет Цезарю она,
Что их любви обязан я рожденьем,
И заклинает в ужасе его
Родного сына пощадить.

Кимвр

О тайна
Жестокая! Зачем возникла ты
Из мрака?..

Кассий

Если он, как сына, любит
Тебя, то силе благородных чувств
И убежденности твоей могла ли
Душа отца — отца не на словах —
Противиться? Теперь ты убедился
Воочию: нет в мире ничего,
Что вырвало бы Цезаря из грязи.

Брут

Порою брезжит истина еще
В его отравленном мозгу, но брезжит
Едва-едва. Привыкший много лет
Повелевать в сраженьях, высшей славой
Он высшую считает власть, и вот
Заполучить упорно жаждет царство,
А нет — так умереть.

Кимвр

И пусть умрет
Чудовище!

Кассий

Тиран неисправимый,
Закоренелый он. Считай, о Брут,
Что нет отца у одного из граждан…

Кимвр

И не дано тирану сыновей…

Брут

И сердцу Брута не найти покоя.
Да, благородные друзья мои,
Вам говорю я это — вам, несущим
В сердцах высокий свет священных чувств;
Вам, для которых наше предприятье
Великое и стимул и закон;
Вам, что заботясь лишь о том, чтоб дети
Уверенно с родительских колен
Смотрели в завтра, жаждете покончить
С жестокой тиранией навсегда,
Которая священнейшие узы
Рвет беспощадно. Перед вами я
Всю боль мою и ужас обнажаю,
Что, сыну Цезаря и Рима, мне,
Соперничая, разрывают сердце.
Лицом к лицу с тираном я не стал
Скрывать свою непримиримость. Слова,
Слезинки слабости не проронил
Я перед ним. Но лишь один остался —
И тысячи в душе проснулись чувств.
Я тороплюсь домой, где равновесье
И наилучший я найду совет:
Там Порцию увижу, дочь Катона,
Достойную великого отца,
Супругу Брута…

Кассий

И отца и мужа
Она достойна.

Кимвр

О, когда б такой
Сервилия была!

Брут

Хотя больная
Уже который день она лежит,
Смятение мое не ускользнуло
От Порции. И вот что слышу я
Недавно: «Чем-то важным озабочен
Ты с неких пор. Расспрашивать тебя
Я не дерзала, прежде чем жестоким,
Зато надежным способом свое
Не испытала мужество. Я больше
Не женщина. Смотри». И тут она
Откидывает край покрова, рану
Широкую показывая мне,
И продолжает: «Этою рукою,
Кинжалом этим грудь отсечена
Моя. Об этом ты впервые слышишь:
Я стойко боль уже который день
Переношу, хоть не встаю с постели,
И эта рана говорит о том,
Что я хранить достойна тайны Брута.
Не так ли?»

Кимвр

Что за женщина!

Кассий

Какой
Мужчина с ней сравнится?

Брут

На колени
Я перед добрым гением моим
Упал при виде этой страшной раны
И, потрясенный, плачу и молчу.
Придя в себя, я о душевных бурях
Рассказываю без утайки ей.
Не женщина со мною вместе плачет,
А римлянин. Она во всем винит
Судьбину и в последний раз, быть может,
Обняв меня, напоминает мне,
Что, мужу Порции и сыну Рима,
Мне имя Брут. О, я не забывал
Об этом никогда. И к вам пришел я
Поклясться в том. Подробности хотел
Я опустить, но, говоря с друзьями,
Не удержался. Верьте, что меня
Сама природа оторвать от Рима
Не в состоянье… Но, к несчастью, боль,
Отчаянная боль моя отнимет
Меня потом у самого себя.

Кимвр

Мы римляне, но мы еще и люди,
И чувства человеческие нам
Понятны… Брут!.. Я тоже удержаться
Не в силах, слушая тебя, от слез.

Кассий

Быть ни один бесчувственным не вправе
Из нас; но гибнет угнетенный Рим —
И личных чувств уже не существует,
Или, во всяком случае, любой
Прислушиваться может к ним, но только
Не Брут.

Брут

Меня сильней считаешь ты,
Чем есть, но делает твое доверье
Меня действительно сильней. Смотри,
Мои ресницы сухи. Вечереет.
Великим днем грядущий станет день.
Клянусь, друзья, что остается в силе
Решенье наше. Полностью на вас
Я полагаюсь. На меня надейтесь
Во всем и ждите знака моего,
Запомните.

Кассий

Воистину из римлян
Ты первый. Но сюда идут…

Кимвр

И кто?
Антоний!

Брут

Цезарем ко мне он послан
Наверняка. Останьтесь.

Явление третье

Антоний, Кассий, Брут, Кимвр.

Антоний

Я ищу
Тебя, о Брут. Есть разговор.

Брут

Ну что же,
Я слушаю.

Антоний

Но мне диктатор дал
Наказ…

Брут

Да будет так.

Антоний

С тобою должен
Я говорить одним…

Брут

Я здесь один.
Жена и муж — моя сестра и Кассий,
А Кимвр Катону, тестю моему,
Был самый верный друг. Любовь к отчизне,
Родство и дружба так сплотили нас,
Что в трех телах одна душа. И Цезарь
Не может Бруту ничего сказать,
О чем бы не узнали Кимвр и Кассий
От Брута.

Антоний

Может статься, и отец
У вас один?

Брут

Они переживают

Еще от автора Карло Гольдони
Трактирщица

Блестящая комедия великого итальянца с бенефисной ролью для примы театра. Бессмертная комедия Карло Гольдони «Трактирщица» актуальна всегда, но, как ни странно, последние 40 лет эта пьеса почти не ставилась. Вечные темы: Любовь и Страсть. Хитрая Женщина и Состоятельный Мужчина. Нежное Чувство и Циничный Расчет. Мирандолину, главную героиню «Трактирщицы», играли Сара Бернар, Вера Марецкая, Наталия Гундарева в телевизионном фильме...


Брак по конкурсу

Комедия знаменитого итальянского писателя-реалиста XVIII века Карло Гольдони. В своих комедиях Гольдони изображает итальянское общество, его нравы и обычаи. До сих пор они ставятся в театрах не только Италии, но и всего мира.


Слуга двух господ

«Слуга двух господ» — захватывающая комедия всемирно известного итальянского драматурга Карло Гольдони (итал. Carlo Goldoni, 1707–1793).*** Накануне свадьбы Клариче и Сильвио, в дом отца невесты является Федерико Распони — предыдущий жених Клариче, которого все считали убитым. На самом деле под маской Федерико кроется его сестра Беатриче, которая разыскивает своего возлюбленного. А в этом ей помогает ее слуга Труффальдино… Еще одним известным произведением Карло Гольдони является комедия «Кофейная». Великолепный мастер комедийного жанра Карло Гольдони прославился тем, что реформировал итальянский театр.


Любовь к трем апельсинам

Пьеса написана в конце 1760 года. 25 января 1761 года состоялась ее премьера в театре Сан Самуэле (Венеция) силами труппы знаменитого комика Антонио Сакки.На сюжет этой сказки по совету Вс. Мейерхольда композитор С.С. Прокофьев написал оперу.


Самодуры

В настоящей комедии четыре персонажа охарактеризованы как самодуры, отчего ситуации легко рождаются и развиваются сами собой; один и тот же характер по-разному изображен в четырех персонажах и показан с четырех разных сторон, а герои предстают перед слушателями в приятнейшем разнообразии". В этом и заключалась новизна комедии, обеспечившая ей небывалый успех.


Труффальдино из Бергамо

Книга-фильм.Содержит субтитры с кадрами из телефильма "Труффальдино из Бергамо"Если вы хорошо помните этот фильм..... наслаждайтесь.


Рекомендуем почитать
Черная трава

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зазеркалье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказка для самых маленьких

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


В поисках волшебного меча

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пастушка и трубочист

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Басня

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского.


Корабль дураков. Похвала глупости. Навозник гонится за орлом. Разговоры запросто. Письма тёмных людей. Диалоги

В тридцать третий том первой серии включено лучшее из того, что было создано немецкими и нидерландскими гуманистами XV и XVI веков. В обиход мировой культуры прочно вошли: сатирико-дидактическую поэма «Корабль дураков» Себастиана Бранта, сатирические произведения Эразма Роттердамского "Похвала глупости", "Разговоры запросто" и др., а так же "Диалоги Ульриха фон Гуттена.Поэты обличают и поучают. С высокой трибуны обозревая мир, стремясь ничего не упустить, развертывают они перед читателем обширную панораму людских недостатков.


Американская трагедия

"Американская трагедия" (1925) — вершина творчества американского писателя Теодора Драйзера. В ней наиболее полно воплотился талант художника, гуманиста, правдоискателя, пролагавшего новые пути и в литературе и в жизни.Перевод с английского З. Вершининой и Н. Галь.Вступительная статья и комментарии Я. Засурского.Иллюстрации В. Горяева.