Карибское пламя - [21]
Дэмон наблюдал за ней, очарованный сменой выражений на ее прекрасном лице. Его взгляд остановился на ее полных, совершенной формы губах, на которых не было и следа помады. Это его тронуло.
Подняв голову, Рамона заметила, что он неотрывно смотрит на нее.
— В чем… — Она, не закончив фразы, закашлялась, ибо ее голос прозвучал как-то неестественно. — В чем дело? — наконец вымолвила она.
— Нет, все в порядке, — хрипло ответил он. Потом более мягким тоном добавил: — Нет, ничего особенного. Все в порядке. — Несколько мгновений они глядели друг на друга. Потом он, улыбнувшись, протянул ей руку. — Ну, если вы закончили завтрак, то не позволите ли сопроводить вас на катер?
Рамона, захватив пляжную сумку, с улыбкой поднялась со своего места. Дэмон смотрел на нее жадным взглядом. В шортах, высоко открывавших красивые, стройные ноги, в широкой легкой блузке, которая от порывов ветра время от времени прилипала к ее телу, обрисовывая полные, торчком стоящие груди, она выглядела на редкость соблазнительно.
Дэмон облизал пересохшие губы. Будь она проклята, эта женщина! Он всегда умел сохранять самообладание. Всех своих женщин он всегда тщательно, хотя, может, и бессознательно, подбирал. Все они были ему ровней в общественном положении, привлекательными, интеллигентными, светскими. И хотя Рамона Кинг отвечала всем этим требованиям, она отличалась от них в одном главном, весьма существенном аспекте. Он всегда в прошлом выбирал своих любовниц, будучи уверенным в их ответном желании.
Однако в случае с Рамоной Кинг он споткнулся, напоровшись на сопротивление. Нет, он овладеет ею. Очень скоро. Неважно, сколько придется затратить на это времени. Неважно, сколь опасную игру он затеял.
Пока они шли к катеру, Дэмон хранил странное молчание. Его нарочитая неразговорчивость сильнее заставила ее нервничать.
— Вы знаете Тринидад, мистер Александер? — спросила она.
— Просто Дэмон, — резко поправил ее он. Ее формальное обращение к нему, по-видимому, его покоробило. — Прошу вас, — добавил он, помолчав. — Нет, никак не могу этим похвастаться. Но вы, насколько я знаю, вчера прослушали лекцию о местных красотах и достопримечательностях. Может, вы меня ознакомите с ними? — ласково, словно мурлыкая, предложил он.
Рамона вспыхнула и ничего не ответила.
Два катера ожидали последних пассажиров, чтобы доставить их в столицу Тринидада Порт-оф-Спейн. Теплый ветер, доносившийся с острова, насквозь пропитался запахом фруктов, солью и солнцем. Дэмон ловко вскочил на борт катера, потом помог своей даме.
И вскоре они ступили на твердую почву. Теперь она полагала, хотя и не была уверена, что он оставит ее одну, но, похоже, он не собирался этого делать, и она не знала, радоваться ей или огорчаться. Ведь ее знания мужчин находились на нулевой отметке.
Они медленно шли от порта в центр города. Вдруг из-за угла под оглушительную чисто карибскую музыку навстречу им высыпало разноцветное шествие и заполнило все близлежащие улицы. Разодетые в яркие наряды мужчины и женщины шли мимо них, пританцовывая, а легкую дощатую платформу с музыкантами тащил на себе старенький, видавший виды автомобиль, весь украшенный гирляндами белых цветов. Это великолепное шествие пропало так же быстро, как и появилось, — до них теперь долетали только затихающие звуки музыки, да обрывки раскатистого смеха.
— Как здорово! — воскликнула Рамона.
Стоя рядом с ней, Дэмон широко улыбался.
— Добро пожаловать на Карибы, Рамона… Мюррей. — Он чуть было не сказал Кинг, но вовремя спохватился.
Громко произнесенное им ее имя вызвало в ней какую-то неловкость, и она быстро отвернулась.
— Ну, вот мы и здесь. Что будем делать? — спросила она, сразу пожалев, что произнесла такую корявую фразу, можно было выразиться и пооригинальней. Раскинувшийся вокруг нее город казался немного неряшливым, но в то же время в нем чувствовалась особая магия. Город тропический, экзотический, совершенно не похожий на известные ей города. — Ну что же, вперед, на разведку!
— Слушаюсь, мисс! — коротко ответил он.
Рамона, горя нетерпением, быстро зашагала вперед, не скрывая теперь своей широкой улыбки, чувствуя себя необыкновенно счастливой. Дэмон Александер пошел за ней следом. Он невольно сравнил ее с месторождением, богатым драгоценными камнями, которые скрыты в глубине скальной породы. Отбивать кусок за куском от этой скалы не такая уж тяжелая работа, скорее развлечение, но зато в конце его ожидает дорогое вознаграждение.
В туристической лавке они купили карту города и отправились в путешествие пешком. Дэмон порадовался, что находится в отличной физической форме. От Королевской пристани, где они высадились с катера, они вышли по Райтсон-роуд на площадь Независимости. Внимательно осмотрев Храм непорочного зачатия, они, едва переведя дух, торопливо направились к фортам Чакон и Пиктон, построенным местными жителями, чтобы отражать нападения захватчиков — вначале англичан, а затем и испанцев. Потом они подошли к Красному дому, великолепному ансамблю зданий, занимающему целый квартал. Это был тринидадский парламент. Наконец, когда они оказались в Королевском парке, более известном местным жителям под названием Саванна, Рамона почувствовала, что выбилась из сил. Схватив за руку, он заставил ее остановиться.
Молодая аристократка Кейра Уэсткомб выходит замуж за Лукаса Харвуда, человека, который годится ей в деды. На этот шаг она решается из сострадания к Лукасу, которого любит, как отца. Но не только из сострадания. По договоренности с Лукасом она получает от него часть земли, необходимую для созданного ею природного заповедника, значение которого трудно переоценить. Нечего и говорить, что отношения между супругами носят чисто платонический характер.На свадьбу приезжает сын Лукаса Фейн, восемь лет не видевшийся с отцом и имеющий свой процветающий бизнес.
Преуспевающий бизнесмен, как мальчишка, влюбляется в прелестную молодую конкурентку?.. Такое бывает!Блистательная дочь миллионера, не верящая в любовь, вновь и вновь бежит от человека, который мечтает сделать ее счастливой?.. Бывает и такое!Но судьбу не обманешь — годы спустя мужчина и женщина встречаются вновь. И никак не могут поверить в свое счастье…
Как пелось в старинной университетской песенке, «о, эти ленивые, жаркие, безумные летние деньки!». Время, когда для обитателей студенческого кампуса НЕ СУЩЕСТВУЕТ ЗАПРЕТОВ…Летом – и только летом – юноша-аристократ может отчаянно влюбиться в сильную и независимую девушку из низов…Летом – и только летом – очаровательная королева вечеринок может укротить загадочною местного плейбоя, меняющего подружек как перчатки…Но – лето, увы, проходит. Уходят с ним вместе и легкость и смех. Остается – НАСТОЯЩАЯ СТРАСТНАЯ ЛЮБОВЬ…
Новый роман Максин Барри — эпическое повествование, где действует много персонажей, связанных друг с другом невидимыми нитями, необычные судьбы которых автор прослеживает на большом временном отрезке.Читатель найдет здесь все — и самоотверженную любовь, сметающую на своем пути все преграды, и жгучую ненависть, порой граничащую с безумием, и неуемную жажду власти и богатства, приводящую к преступлению, — словом, героев М. Барри обуревают сильные, поистине шекспировские, страсти.По праву принадлежа к лучшим образцам современной англо-американской женской прозы, роман отличается занимательностью сюжета и читается на одном дыхании.
Американка и англичанин…Красотка, привыкшая, что поклонники падают к ее ногам и выполняют самые нелепые капризы, – и отпетый холостяк-женоненавистник, воспринимающий хорошеньких женщин как прямую и явную угрозу собственной безопасности!Что из этого следует?Веселая, изящная и бесконечно обаятельная история на вечную ему – «УКРОЩЕНИЕ СТРОПТИВОГО»!
Этот роман — вполне самостоятельное произведение. Однако постоянные читатели серии «Скарлет» встретятся в нем и с героями, знакомыми им по ранее вышедшему роману «Судьбы». Напряженный сюжет, насыщенность действия увлекательными событиями позволили Максин Барри развязать — а вернее, разрубить — все запутанные узлы, в которые непростая современная жизнь переплела доброту с ненавистью, верность долгу с местью, а любовь с непримиримостью. Но, как всегда у этого замечательного автора, победителем и главным героем, конечно же, стала Любовь.
Каждый из нас мечтает о настоящей любви, но весной, как никогда, хочется любить и думать о счастье. О счастье мечтают маленькие сорванцы и их отец из романа «Где ты, Мэри Поппинс?».
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Я жестоко накажу эту чертовку за обман, решил Бретт Дикин. Женюсь на ней, а когда она привыкнет жить в роскоши, выставлю вон!Придется выйти за него замуж, решила Миранда Феррис. А иначе он окончательно разорит отца, лишит его и тетю Элис последних средств к существованию.Что может получиться из брака, в основе которого — такие вот решения?Давайте, уважаемые читательницы, вместе посмотрим, что думает на этот счет известная английская писательница Маргарет Парджетер.
Овдовев, молодая американка, нуждающаяся в помощи по хозяйству и моральной поддержке, обращается к человеку, которого ей пришлось оставить, но которого она так и не смогла забыть. Когда-то на пути их счастья встал ее отец, могущественный нефтяной магнат.Затухшее было чувство вспыхивает между героями с новой яростной силой. Но нельзя войти в одну воду дважды, и им приходится многое переосмыслить, отказаться от прежних заблуждений, открыться друг перед другом в самом сокровенном. Однако любовь, вопреки всему, побеждает…
Чувство, которое связывает героев нового романа Даниеллы Шоу, никак нельзя назвать безумной страстью, ломающей все преграды на пути к ее удовлетворению. Нет, скорее здесь имеет место глубокая взаимная симпатия, постепенно перерастающая в любовь — любовь, принесшую им бесценный дар физической и духовной близости, спасение от разочарования, счастье быть в ладу с собой и любимым человеком.Но обстоятельства против них. Богатый, респектабельный, импозантный, он женат на ослепительной красавице, и окружающие считают его счастливчиком.
Стив Хантер любит Энни Росс, но не верит в счастливый брак: в слишком уж многих бракоразводных процессах пришлось ему как юристу участвовать. Она тоже увлечена им и мечтает о нормальной семье, о ребенке. Но считает, что ее профессия прима-балерины с этим несовместима.Похоже, со временем им удастся преодолеть препятствия на пути к счастью, которые они носят в своих душах. Но есть еще внешние помехи: не всем из окружения этой пары по душе мысль об их браке. Справятся ли они и с этим?