Карьеристы - [12]
Зина уже по голосу в прихожей узнала, кто это. Почувствовав, что щеки у нее горят, она велела служанке проводить гостя в салон, а сама кинулась к зеркалу — прихорашиваться. Напудрилась, подкрасила брови. И лишь убедившись, что все в порядке, направилась к посетителю.
— А я уже думала, господин Мурза совсем забыл нас, — оживленно заговорила она, входя в салон.
Мурза поцеловал ей руку и галантно запротестовал:
— Забыть вас? Да разве это может случиться? Я хотел повидать Виктораса, но, ей-богу, восхищен, что застал вас.
— Муж в министерстве…
Изящным жестом хозяйка указала гостю кресло, а сама опустилась на кушетку.
Она была счастлива, что принимает такого уважаемого человека в красиво обставленной гостиной. Уже не раз втайне мечтала она об этом, ждала и даже беспокоилась, что Мурза не навещает их. Именно его предполагаемый визит был одним из важнейших мотивов, побудивших ее срочно подыскивать приличную квартиру и соответствующую мебель. Потому-то голос Мурзы так взволновал Зенону, сердце затрепетало, и пришлось взять себя в руки, чтобы не выдать охвативших ее чувств. Не то чтобы питала она к Мурзе большую симпатию, нет, — просто казался он Зине чрезвычайно значительным, самым могущественным человеком, обладающим огромным влиянием в том мире, от которого зависело счастье ее семьи. Политика, сейм, министерства — все это представлялось ей волшебными средствами, способными наделить смертного богатством, славой, честью и прочими земными благами.
Поэтому Зенона с почтением взирала на сидящего напротив нее Мурзу и осторожно пыталась выведать, как относятся в верхах к ее мужу.
— Я несколько раз заходила к нему. Все время завален работой.
— О да… Он даже партийные дела забросил… В руководстве кое-кто начинает сердиться.
— Что вы говорите! — встревожилась Домантене. — Наверное, снова с кем-нибудь повздорил?
— Ничего страшного, сударыня. Необдуманно сделал несколько лишних замечаний нашим людям, потому и возникло недовольство. Следует быть поосторожнее…
— Ах, он так горяч, невыдержан… Иногда я совершенно не понимаю его! Ведь такое поведение может отразиться на его карьере… Как вы полагаете? — Она озабоченно уставилась на Мурзу.
— Будьте спокойны, сударыня. У Виктораса есть хорошие покровители.
— Но не лишится ли он их?
— Например, вас? Может ли он лишиться вас? А ведь главный его покровитель — это вы, сударыня!
Домантене улыбнулась:
— Не шутите!
— Не верите? Неужели вы не знаете, что вам все доступно в этом мире? И Викторас должен быть благодарен только жене!
— Ну что вы говорите, господин Мурза! Викторас благодарен вам, только вам! Если бы не вы…
— Если бы не ваши божественные глаза… — Гость умолк, не окончив фразы, и пристально, словно гипнотизируя, посмотрел на Домантене.
Она слегка покраснела.
— Ведь вы с Викторасом добрые друзья, — поспешно сказала она.
— Я горжусь его дружбой… А у добрых друзей и судьбы сходные.
Однако Мурза не питал к Домантасу ни искреннего уважения, ни настоящей приязни. Одного лишь добивался он, чтобы тот как можно больше зависел от него, находился под его влиянием. А вот к Домантене Мурза относился иначе; понимал, чувствовал — эта красивая женщина неравнодушна к нему, но пока не знал, что является истинной причиной этого расположения: его личная привлекательность или забота о карьере мужа. Ему была хорошо известна сила собственного обаяния. Многие женщины, даже крайне избалованные каунасские дамочки, не могли перед ним устоять. Но Домантене, кажется, все еще любит своего Виктораса и обладает такой душевной чистотой и ясностью, которые отличают лишь верных жен и хороших матерей… Впрочем, это делало ее еще пикантнее… Именно сейчас, застав ее одну дома, понял Мурза, как волнует его Зенона. Но даже и тут он оставался политиком. Готов был воспользоваться благосклонностью Домантене независимо от того, что являлось ее причиной — его личность или карьера мужа. Поэтому гость не преминул подчеркнуть, что карьера Домантаса еще и теперь зависит от него:
— Вам, сударыня, не стоит больше заботиться о судьбе Виктораса. Я интересуюсь его делами не меньше, чем своими. У нас единый фронт, и мы быстро продвигаемся вперед. Вам, сударыня, остается думать лишь о своих удовольствиях.
— Удовольствиях? Вы, наверно, только о них и думаете, — скрывая озабоченность, пошутила она.
— Жизнь коротка — надо спешить пользоваться ее благами. Не так ли? А вы, вероятно, избрали целью своей жизни скуку?
— Почему скуку?
— Но помилуйте, что может быть скучнее, чем постоянное пребывание в четырех стенах?
— О нет, я вовсе не собираюсь все время сидеть дома! Напротив… Буду учиться музыке. И муж советует.
К Домантене вернулось хорошее расположение духа. Ее голос снова звучал звонко и тепло. Мурза улыбнулся.
— Ах да! Вы ведь жрица искусства — музыкант. — Он повел глазами на пианино, потом опять на Домантене и церемонно склонил голову. — Не согласитесь ли, сударыня, сыграть для меня? Я был бы очень польщен.
Она неуверенно пожала плечами.
— Но я ведь только учусь. Вы уж не слишком ругайте… и не хвалите. — И пошла к пианино.
Полистала нотные тетради. Мурза так и пожирал ее глазами.
«Чердак, приспособленный под некое подобие мансарды художника. Мебели мало. На стенах рисунки, изображающие музыкальные инструменты. Беатриче играет на рояле вальс Шопена. Стук в дверь. Беатриче осторожно подходит к двери, прислушивается. За дверью голоса: «Открой!», «Беатриче!», «Пусти!», «Человек умирает!», «Скорей!» Беатриче отпирает дверь. Костас и Витас вносят на носилках Альгиса…».
Уже много лет не сходят с литовской сцены пьесы известного прозаика и драматурга Юозаса Грушаса. За них писатель удостоен Государственной республиканской премии и премии комсомола Литвы. В настоящий сборник включены наиболее значительные произведения народного писателя Литвы Ю. Грушаса; среди них — историческая трагедия «Геркус Мантас» — о восстании литовцев против крестоносцев; драма «Тайна Адомаса Брунзы» — трагическая судьба героя которой предрешена проступком его самого; трагикомедия «Любовь, джаз и черт» — о проблемах современной молодежи. В каждой своей пьесе Ю. Грушас страстно борется за душевную красоту человека, разоблачает уродующие его сознание пороки.
Книга Алекпера Алиева «Артуш и Заур», рассказывающая историю любви между азербайджанцем и армянином и их разлуки из-за карабхского конфликта, была издана тиражом 500 экземпляров. За месяц было продано 150 книг.В интервью Русской службе Би-би-си автор романа отметил, что это рекордный тираж для Азербайджана. «Это смешно, но это хороший тираж для нечитающего Азербайджана. Такого в Азербайджане не было уже двадцать лет», — рассказал Алиев, добавив, что 150 проданных экземпляров — это тоже большой успех.Книга стала предметом бурного обсуждения в Азербайджане.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.
Действие романа «Земля» выдающейся корейской писательницы Пак Кён Ри разворачивается в конце 19 века. Главная героиня — Со Хи, дочь дворянина. Её судьба тесно переплетена с судьбой обитателей деревни Пхёнсари, затерянной среди гор. В жизни людей проявляется извечное человеческое — простые желания, любовь, ненависть, несбывшиеся мечты, зависть, боль, чистота помыслов, корысть, бессребреничество… А еще взору читателя предстанет картина своеобразной, самобытной национальной культуры народа, идущая с глубины веков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.
Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.