Карэле Карэле и другие волшебные существа - [28]
— Вы согласны выйти за меня замуж? — спросил он у самого порога.
— Конечно, — рассеянно отозвалась Юта.
— Первое слово дано, — поклонился её спутник и отступил на шаг, сливаясь с темнотой.
Девушка растерянно оглянулась. Надо же было так задуматься, что она не заметила, как дошла от кондитерской до самого дома! А о чём думала — даже не вспомнить. Хорошо ещё, что ноги сами принесли, куда нужно!
Юта рассмеялась над своей рассеянностью, поднялась на крыльцо и постучала в дверь.
Карэле аккуратно вытряхнул обжаренные какао-бобы с решётчатого противня на стол. Медным совочком насыпал из стоящего рядом мешка следующую партию, разровнял и отправил в печь, взглянув на часы. Затем сгрёб уже готовые бобы в ведро.
Что-то стукнуло о подоконник — второе ведро влетело в открытое окно и опустилось на пол.
— Минутку, Ивер, — оглянулся на шум Карэле. — Почти готово.
Секундная стрелка пробежала ещё полкруга. Кондитер ловко вытащил противень из печи, и горячие какао-бобы застучали по столу.
— А я выяснил, чем наши девчонки занимались вчера вечером, — сказал Ивер, терпеливо ждущий с той стороны окна.
— Как тебе удалось? — рассмеялся Карэле, отставляя противень в сторону.
— Уговорил Лину, как и собирался. Она сначала не хотела, но потом всё рассказала. Представьте себе, они гадали.
— Сейчас? Да ведь осень ещё и до середины не дошла, гадать пока не время, — кондитер изумлённо поднял глаза.
— Их Юта подбила, решила проверить, какие гадания правильные. У Бринни же свадьба через неделю, вот и пришлось ей поработать подопытным кроликом. Да только Лина говорит, что ничего не вышло, по всем гаданиям выйти замуж первой предстояло Юте. Ну, зато повеселились и платье дошили.
— Странно, — пробормотал Карэле, собирая обжаренные какао-бобы в ведро. — Чем-то мне это не нравится.
— Да что вы, дядя Карэле, — рассмеялся Ивер. — Просто девчонки развлекались, не сердитесь!
— Я и не сержусь, — кондитер легко переставил полное ведро на подоконник, и оно тут же взмыло в воздух, спустившись на ту сторону. — Просто беспокоюсь, не знаю даже, почему. Ладно, неважно. У нас ещё пара вёдер, и всё. Потом помочь тебе?
— Было бы неплохо, — признался Ивер. — С дробилкой я и сам справлюсь, но вот провеивать бобы от шелухи… Это же никакого терпения не хватает!
— Договорились, — кивнул Карэле.
На минуту он застыл у окна, глядя, как ведро, раскачиваясь взад и вперёд, летит к сараю в дальнем углу двора. Пальцы машинально заправили за ухо выбившуюся из косицы карамельную прядь. Затем кондитер вернулся к столу и, передвинув противень поближе, высыпал на него новую порцию какао-бобов из мешка.
Чуть позже, отдав Иверу последнее ведро, он закрыл окно и вышел в кондитерскую, чтобы пройти через пекарню во двор. Возле стойки толпились покупатели — после обеда у Карэле всегда было людно.
— Это же вишнёвые конфеты! А я просила ягодные! — негодующе восклицала молодая женщина в зелёной шляпке.
— Простите, сударыня, — Юта поспешно заменила коробку. — Сама не знаю, что со мной сегодня… Извините!
Карэле заглянул в кухню.
— Мадален, будь добра, смени Юту на пять минут.
Девушка кивнула, поспешно вытерла руки полотенцем и вышла к стойке. Карэле молча завёл Юту в свою рабочую комнату и прикрыл дверь.
— Присядь-ка, — сказал он ей, опускаясь в любимое кресло. — В самом деле, что с тобой сегодня такое? Ты не заболела?
Девушка робко устроилась на краешке табурета.
— Я здорова, господин Карэле, — виновато сказала она. — Просто всё из рук валится…
— В том числе чайник и две чашки, — кивнул кондитер. — Мне их не жалко, конечно, но, может, тебе пойти домой? Ты какая-то бледная.
— Просто плохо спала, — опустила глаза Юта. — Всё в порядке, честное слово! Я буду внимательнее!
Отпустив девушку за стойку, Карэле ещё некоторое время сидел в кресле, откинув голову на спинку. Не было никакого реального повода для беспокойства. Ничего, кроме смутного тревожного предчувствия. А предчувствиям следует доверять, решил он.
Поэтому вечером, когда Юта заглянула к нему попрощаться перед уходом, Карэле велел ей:
— Протяни руку.
Девушка вытянула левую руку, и кондитер завязал ей на запястье странный колючий браслет: крошечные красные перчики, какие-то веточки и желтоватые кусочки корешков, нанизанные на красную суровую нитку.
— Что это? — изумлённо спросила Юта.
— Оберег, — ответил Карэле, критически разглядывая своё произведение. — Пожалуйста, не расставайся с ним до утра. Если ночью станет мешать, сними и положи под подушку. Мне так будет спокойнее.
— Как скажете, господин Карэле, — пробормотала Юта, натягивая рукав платья пониже, чтобы спрятать браслет. Хорошо, что на улице уже темно и никто эти корешки и веточки не увидит…
Сегодня снова было пасмурно. Накрапывал мелкий холодный дождь, и Юта накинула на голову капюшон. Нелепый браслет выскользнул из-под рукава, но девушка поспешно затолкала его поглубже. Сухие веточки неприятно покалывали кожу.
Почему-то на улицах не было прохожих, хотя обычно в это время многие горожане возвращались с работы домой. Сквозь шум дождя пробивались только лёгкие шаги Юты. Фонари сонно мигали, пока не погасли совсем. Без них стало только светлее: снова из-под туч выскользнула луна, и мокрая мостовая засияла, словно выложенная перламутром.
Если тебе пытаются навязать пророчество — лучше попытаться от его исполнения откосить. Но как быть, если что бы ты ни делал, даже если просто пошёл в кабак, тебя всё равно пытаются втянуть в какие-то разборки? Да не кто-то, а местные лорды, затеявшие войну с королём. Потому что герой из пророчества на дороге не валяется… ну, если только не слишком много выпил. А тут ещё какая-то непонятная баба является во сне и просит её освободить, в награду обещая всякое и так прозрачно намекая… Нет, спасибо, это ж геройствовать надо! Проще отбить подружку у собственного двойника, тем более она с бывшей возлюбленной на одно лицо.
Отправляясь в путешествие за "кладом с магией", герои надеются найти новые ощущения и прикоснуться к альтернативному взгляду на события вокруг. Но вот беда, они находят не свой клад. Сюжет развивается от мило нелепого до страшно кровожадного, удивляющего своей жестокостью. Главные герои узнаю какой он мир на самом деле и какие личности скрываются в закромах дремучего леса. Содержит нецензурную брань.
Я неуклонно двигаюсь вперёд, наступая на мягкую поверхность под своими ногами. Куда меня ведут мои непослушные ноги, невзирая на трудно проходимую местность. Я не желаю спать и не чувствую усталости. Мне не хочется ни есть и не пить, я ни жив и не мёртв. Кто я такой, и зачем я существую, зачем мне идти через всю пустыню… в неизвестном направлении.
«В любой сказке должен быть прекрасный принц и счастливый конец. Принца я обязательно найду, а добрый финал… Без него ведь интереснее, верно?» На обложке: Crow God by Kevin Macio.
На написание рассказа меня вдохновила деятельность военно-патриотического клуба казачьей молодежи "Сечь" из пгт Афипский Краснодарского края. Его воспитанники, благодаря своим наставникам, являются примером для подрастающего поколения. Именно такими детьми гордятся не только родители. Герои рассказа, трое подростков пятнадцати и шестнадцати лет, после обнаружения во время раскопок некоего медальона, охраняемого мистическим зверьком, попадают в вереницу не типичных для себя событий от обучения экстрасенсорным способностям и заканчивая операцией ГРУ.
Чарующий мир восточной волшебной сказки – он населён ужасными джиннами, злыми колдунами, могущественными магами, дервишами, мудрецами, прелестными пери (феями), безжалостными разбойниками; также есть и прекрасная принцесса, красивый принц, влюблённый в неё… Поразительные приключения в жарких песках пустыни, в необыкновенном дворце, в воздухе, в благодатном оазисе, в заколдованном городе Палгиате…