Капкан времени - [20]

Шрифт
Интервал

- Пошли, старина. - Гарри положил руку на плечо Дэви, говоря тихим, успокаивающим голосом: - Убежище рядом. Ты будешь там в безопасности. Там моя невестка, жена моего сына Джимми - Сара - с ребенком, маленькой Сильвией. Она присмотрит за тобой, может быть, даже даст чашку чая…

Он говорил мягко, непринужденно, стараясь, чтобы его голос звучал обыденно. Гарри охватил детей руками, направляя их неуверенные шаги. Но они вдруг опять остановились.

- Мы не можем идти, - решительно сказала Лайза. Услышав имена бабушки и дедушки, Лайза обрела голос.

- Ну как же это… - начал Гарри, но остановился. Девочка смотрела на него снизу. Ее серые глаза больше не были пустыми от страха. Взгляд был острым, умным, требовательным.

- Послушай, Гарри. - Голос, хотя и тонкий, как у ребенка, казалось, не принадлежал испуганной девочке. В нем чувствовалась спокойная серьезность того, кто много пожил. - Послушай. Ты должен меня выслушать.

Гарри покорно кивнул. Он не был уверен, шел ли голос из уст Лайзы или про-звучал в нем самом, в его голове, но сразу узнал этот голос. Элизабет. Он помнил его хорошо, и не только с тех пор, когда она была жива. Гарри никогда никому не говорил, но она иногда приходила к нему - слишком реальная, чтобы быть сном. Он увидел в Лайзе свою сестру: глаза, волосы, форма лица…

- Тебе нужно вывести всех из этого убежища.

- Но…

- Не возражай. Нет времени. Ты должен всех эвакуировать, перевести в другое место. Убрать их с Часовенной улицы. В убежище будет прямое попадание. Бомба пробьет верхние этажи и взорвется у основания. Здание упадет на убежище, наполнит его удушающим дымом, пылью, все выходы, а также водо и газоснабжение, канализация будут перекрыты. Ее содержимое хлынет в убежище, и все, кто выжил, задохнутся. Это будет одна из ужаснейших трагедий бомбардировки. Все умрут, включая тебя, твою невестку, внучку и нас. Ты немедленно должен вывести людей оттуда. Ты понимаешь?

Гарри кивнул.

- А сможешь?

Гарри снова кивнул. Слов Элизабет было достаточно. Его больше не нужно было убеждать.

- Хорошо. Теперь иди. Сделай все быстро. И, Гарри…

Он повернулся.

- Прощай.

Сестра улыбнулась. Слеза пробежала по запачканной сажей щеке Гарри. Они оба знали, что в этой жизни больше никогда не увидятся.

Дэви с удивлением смотрел, как решительно, властно разговаривает Лайза с мужчиной и как серьезно он воспринимает ее слова. Дэви стоял тихо, не осмеливаясь прерывать их, и молился про себя. Каким-то образом Элизабет говорила через Лайзу, добиваясь крушения планов Леди и всеобщего спасения.

Гарри снова вернулся к реальности. Вокруг гудели бомбы, но теперь он знал, что делать. Он ворвался в убежище и приказал людям выходить группами, направляя их к другому убежищу. Ему помогали все, кто мог, - полицейские, дружинники, добровольцы. Эвакуация заняла много времени и потребовала от Гарри расторопности и внимания. Когда все были в безопасности, он вернулся поблагодарить детей. Но они исчезли.

ПОСЛЕДНЕЕ СЛОВО

Лайза и Дэви вновь очутились в своем времени. Их окружал Сад Мира, его мерцающая тишина. Шум, хаос и смятение прекратились. Они стояли перед белым каменным памятником. Казалось, он такой же, как и был, как будто ничего не произошло. Мраморная плита была так же покрыта длинным, печальным списком имен, но часть у основания, увековечивавшая Гарри и тех, кто погиб в убежище на Часовенной улице, та часть, которую ему показала Леди, пропала. Дэви встал на колени, чтобы отогнуть траву у основания. Не было ни намека, ни единого следа, вырезанные буквы исчезли.

Он показал это Лайзе, рассказав, как его сюда привела Леди.

- Гарри был моим прадедушкой, - сказала Лайза тихим дрожащим голосом. - Гамильтон - девичья фамилия моей мамы. Там, в укрытии, была моя бабушка вместе с тетей Сильвией.

- Да, но каким же образом…

- Элизабет, твоя подружка-привидение, она… была сестрой Гарри. В саду, в музее, она увидела, что я похожа на нее, что между нами есть какая-то связь. Когда она узнала, что задумала Леди, она поняла, что мне грозит то же, что и тебе, и ей в голову пришла идея. То, что мы не были чужими, означало, что она могла использовать меня, чтобы попасть в запретную часть города. Хотя, - Лайза нахмурилась, - непонятно, каким образом Элизабет надеялась, что Гарри узнает ее во мне, чтобы она смогла говорить с ним через меня как через медиума. Он должен был послушать ее и выполнить ее просьбу - вывести народ из убежища. И это сработало, слава богу.

- Если бы Леди удалось… - Глаза Дэви расширились от ужаса при мысли о том. что им грозило.

- Ты бы погиб там. После того как эта мисс Малкин тебя забрала, даже Кейт забыла, что ты существовал. И я бы никогда не родилась. Пошли, Дэви. - Лайза содрогнулась, осознав весь ужас того, что могло произойти. - Давай выберемся отсюда.

Вдруг за ними раздались вопли и оглушительные взрывы. Дэви всполошился, чуть не бросился на землю. Он схватил Лайзу, чтобы и ее увлечь за собой, но она засмеялась.

- Все в порядке, Дэви, это всего лишь фейерверк.

Лайза указала на реку. Красные, золотые и зеленые огни дрожали, отражаясь на ее темной поверхности.

- Мы в безопасности, Дэви, - снова засмеялась она и крепко обняла его. - Мы в безопасности!


Еще от автора Селия Рис
Пираты

В начале восемнадцатого века, когда женщины, сидя дома, занимались рукоделием, а мужчины бороздили моря в поисках приключений и богатства, две необычные девушки — дочь богатого торговца Нэнси Кингтон и ее служанка Минерва Шарп — попадают на корабль, над которым развевается черный флаг. Превратности судьбы привели их в ряды флибустьеров, и они, облаченные в мужское платье, проявляют чудеса отваги, завоевывая уважение даже среди самых отъявленных пиратов.


Кошмар на раскопках

Во время археологических раскопок были обнаружены чьи-то древние кости, и в результате Дэви и его друзья оказываются втянутыми в борьбу могущественных потусторонних сил за найденную священную реликвию. Они вступают в сражение со смертоносными духами, но хватит ли у них сил, чтобы победить?Художник Алексей Юрьевич Остроменцкий.


Ведьмина кровь

Быть свободным или просто не таким, как все, трудно в любом веке. Но во времена «охоты на ведьм» за это могут и убить. Так и случилось с бабушкой девочки Мэри: односельчане обвинили ее в колдовстве и казнили. Вместе с несколькими семьями пуритан Мэри покидает родные края и отправляется в Новый Свет. Какая жизнь ждет ее среди этих незнакомых людей? Научится ли она противостоять ненависти и глупости? Сумеет ли найти применение своему дару целительницы?


Рекомендуем почитать
Ужасные времена

Путешествие Эдди и его компаньонки в Америку закончилось неудачно, зато сопровождалось несусветными событиями и невероятными встречами. «Ужасные времена» — последняя книга трилогии об Эдди Диккенсе.



Утренний берег

Еще нет солнца. Над морем только ясная полоса. В это время — заметили? — горизонт близко — камнем добросишь. И все предметы вокруг стоят тесно.Солнце над морем поднимается, розовое и не жаркое. Все зримое — заметили? — слегка отодвинется, но все еще кажется близким, без труда достижимым.Утренний берег — детство.Но время двигает солнце к зениту. И если заметили, до солнца 149,5 миллионов километров…


Колесо истории, или Сверхпроводимость

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лето летающих

Эта повесть о мальчиках и бумажных змеях и о приключениях, которые с ними происходят. Здесь рассказывается о детстве одного лётчика-конструктора, которое протекает в дореволюционное время; о том, как в мальчике просыпается «чувство воздуха», о том, как от змеев он стремится к воздушному полёту. Действие повести происходит в годы зарождения отечественной авиации, и юные герои её, запускающие пока в небо змея, мечтают о лётных подвигах. Повесть овеяна чувством романтики, мечты, стремлением верно служить своей родине.


Подарок с неба

«Подарок с неба» – трогательно-добрая история о жизни, пути, о выборе ценностей, о том, чему нужно учить сначала себя, потом детей. … С неба прилетел ангел и взял мою душу. Он отнес меня прямо к Богу и тот, усадив меня на колени, сказал: «Это еще не конец истории, и ты в ней сыграешь решающую роль». Он вновь отдал меня ангелу и тот спустил меня на землю, в огромный город, где я встретил тебя. И что мне теперь с тобой делать? И какую решающую роль я должен сыграть? Бог так мне и не сказал. Для детей 5-12 лет.