Капитан Михалис - [70]

Шрифт
Интервал

Нури-бея одолели сомнения. Куда он едет? Зачем? Ради чего оставляет эту благодать? Ведь у него здесь все есть. Лишь бы только жена сменила гнев на милость, лишь бы этот сказочный уголок наполнился ее воркующим смехом!.. Гранаты и инжир нальются соком, станут сладкими как мед, а попугайчики снесут крохотные, как орех, яички в желтую, зеленую, розовую крапинку…

Нури-бей вздохнул. Старая служанка не сводила с него глаз. Она его выкормила, воспитала. Вырос, можно сказать, у нее на руках. Из-за него и замуж не вышла, ни разу не пожалев об этом: он заменил ей и мужа, и сына, и самого Аллаха. И никогда она ему слова поперек не сказала: что бы ни сделал – все правильно, что бы ни сказал – все закон. Другой радости не знала, как подчиняться своему хозяину. Но сегодня на сердце почему-то было неспокойно.

– Куда направился-то? – спросила она во второй раз.

Нури-бей удивленно обернулся.

– Что это с тобой, няня, почему вдруг спрашиваешь?

Он поставил ногу в стремя и вскочил в седло. Старуха положила морщинистую руку на лоснящуюся грудь коня.

– Страшно мне, хозяин! – прошептала она, вся дрожа.

– Смотри за порядком на хуторе! – ответил Нури-бей и тронул поводья.

– Да не оставит тебя Аллах, сынок, – прошептала кормилица, следя, как фигура хозяина постепенно исчезает за серебристыми ветвями оливковых деревьев. Она с трудом проглотила ком в горле. Он выпил на дорогу заговоренной воды, может, и ничего, может, и обойдется! – пыталась она себя утешить, запирая ворота.


Спозаранок Манусакас направился в овчарню на склоне горы Селены. Наступали горячие дни, начиналась стрижка – большой праздник в горах. Все хозяева поднимались туда, где пастухи большими ножницами стригли коз и овец. Доставало работы и женщинам – разводить костры, греть воду в котлах, обваривать настриженную шерсть. Сыновья Манусакаса закололи ягненка, выкопали перед загоном яму, положили неосвежеванную тушу, присыпали землей, сверху завалили раскаленными углями и теперь сидели вокруг, ждали, когда изжарится.

Стиснув между колен огромного барана, Манусакас умело орудовал ножницами, и на землю клочьями падала грязная, жирная густая шерсть. С одной стороны от него стояло десятка два уже обработанных овец, с другой – примерно столько же нестриженых, а перед ним высилась гора шерсти. Манусакас был доволен: год выдался добрый. Кобыла принесла жеребенка, в отаре большой приплод, коровы и козы дают хороший удой – вон сколько творога в глубоких медных тазах понаделали сыновья Тодорис и Яннакос, да еще с зимы в погребе осталось порядочно сыра и брынзы. Поля в Ай-Яннисе дружно заколосились, виноградники тоже, слава Богу…

Манусакас опустил ножницы, хозяйским взглядом окинул окрестности.

– Вот благодатная земля, ну ровно крольчиха! – восхищенно сказал он. – И все-то на ней плодоносит: и деревья, и скотина, и бабы… Эй, Христина, плесни-ка мне ракии – умаялся!

Христина отставила кочергу, которой ворошила угли в костре. Это была крепкая, здоровая женщина, но рожать уже не могла и за то крепко обижалась на Бога.

– Только после семидесяти можно женщине прекращать приносить потомство, – говорила она. – Каждая должна народить хотя бы две дюжины… Да, две дюжины достаточно: двадцать сынов и четыре дочери… А в тот день, когда возьмет она на руки первого правнука, тогда и помирать пора… Эх, Господи всещедрый, когда ты создавал мир, меня с тобой рядом не было!

Услышав голос мужа, она откликнулась:

– Иду, Манусакас! Может, потрошков на закуску подать? Только-только поджарила!

– Давай!

Манусакас подкреплялся, любуясь миром, но его вдруг отвлек грохот камней, сброшенных с горы звонкими подковами.

– Кого это черт несет в горы верхом?

Не дожевав кусок, он поднялся и посмотрел поверх загона, прикрыв глаза ладонью. В потоках солнечного света по склону спускался красавец вороной конь.

– Дай мне Бог ошибиться, но, по-моему, это собака Нури! – пробормотал он и стремительно выскочил из загона. – Никак по мою душу явился!

Одним прыжком оказался он в овчарне, снял со стены крестьянскую торбу (жена сидела на корточках у костра и не видала его), достал оттуда широкий короткий кинжал и сунул за пояс. Потуже затянул кушак, поднял с земли увесистый пастуший посох.

Всадник уже миновал рощу каменных дубов, и Манусакас теперь отчетливо различал белоснежный тюрбан, серебряные пистолеты у пояса и круглое белое, как луна, лицо Нури-бея со смоляными усами.

– Ну что ж, добро пожаловать, пес поганый! – усмехнулся Манусакас. Затем повернулся и крикнул жене. – Христина, накрывай на стол, у нас гость!

– Кто?! – послышался из загона удивленный голос жены.

– Сам сатана! – выдохнул Манусакас. – Накрывай, сказано тебе!

Нури, увидев его издали, помахал рукой. Раздался его тягучий, гортанный голос:

– Привет, Манусакас!

– Привет тебе, Нури-бей! Куда путь держишь?

– В овчарню капитана Манусакаса, слыхал о таком? – Нури-бей рассмеялся, ярко блеснули зубы, затрясся холеный двойной подбородок.

Глаза Манусакаса от злости метали искры, но он осаживал себя.

– Как же, как же, слыхал! Кто не знает о его геройских подвигах! – в тон ответил хозяин и тоже хотел было засмеяться, но смеха не получилось, только скривил губы. – Недавно, говорят, ишака в мечеть затащил помолиться!


Еще от автора Никос Казандзакис
Христа распинают вновь

Образ Христа интересовал Никоса Казандзакиса всю жизнь. Одна из ранних трагедий «Христос» была издана в 1928 году. В основу трагедии легла библейская легенда, но центральную фигуру — Христа — автор рисует бунтарем и борцом за счастье людей.Дальнейшее развитие этот образ получает в романе «Христа распинают вновь», написанном в 1948 году. Местом действия своего романа Казандзакис избрал глухую отсталую деревушку в Анатолии, в которой сохранились патриархальные отношения. По местным обычаям, каждые семь лет в селе разыгрывается мистерия страстей Господних — распятие и воскрешение Христа.


Невероятные похождения Алексиса Зорбаса

Творческое наследие Никоса Казандзакиса (1883–1957) – писателя, поэта, драматурга, эссеиста, исследователя и переводчика – по праву считается одним из наиболее значительных вкладов в литературу XX века. Родная Греция неоднократно предоставляла писателю возможность испытать себя и вплотную соприкоснуться с самыми разными проявлениями человеческого духа. Эта многогранность нашла блистательное отражение в романе о похождениях грека Алексиса Зорбаса, вышедшем в 1943 году, экранизированном в 1964-м (три «Оскара» в 1965-м) и сразу же поставившем своего создателя в ряд крупнейших романистов мира.


Последнее искушение Христа

«Последнее искушение Христа» — роман греческого писателя Никоса Казандзакиса, который принес его автору всемирную известность. Впоследствии американский режиссёр Мартин Скорсезе снял по этому роману фильм, также ставший заметным событием в культуре XX века.


Последнее искушение

Эта книга не жизнеописание, но исповедь человека борющегося. Выпустив ее в свет, я исполнил свой долг — долг человека, который много боролся, испытал в жизни много горестей и много надеялся. Я уверен, что каждый свободный человек, прочтя эту исполненную любви книгу, полюбит Христа еще сильнее и искреннее, чем прежде.Н. Казандзакис.


Грек Зорба

Писатель, от лица которого ведётся повествование, решает в корне изменить свою жизнь и стать человеком действия. Он арендует угольное месторождение на Крите и отправляется туда заниматься `настоящим делом`. Судьба не приносит ему успеха в бизнесе, не способствует осуществлению идеалистических планов, но дарует нечто большее. Судьба даёт ему в напарники Зорбу.`Грек Зорба` — роман увлекательный, смешной и грустный, глубокий и тонкий. Мы встретимся с совершенно невероятным персонажем — редчайшим среди людей, живущих на Земле.


Рекомендуем почитать
За Кубанью

Жестокой и кровавой была борьба за Советскую власть, за новую жизнь в Адыгее. Враги революции пытались в своих целях использовать национальные, родовые, бытовые и религиозные особенности адыгейского народа, но им это не удалось. Борьба, которую Нух, Ильяс, Умар и другие адыгейцы ведут за лучшую долю для своего народа, завершается победой благодаря честной и бескорыстной помощи русских. В книге ярко показана дружба бывшего комиссара Максима Перегудова и рядового буденновца адыгейца Ильяса Теучежа.


Сквозь бурю

Повесть о рыбаках и их детях из каракалпакского аула Тербенбеса. События, происходящие в повести, относятся к 1921 году, когда рыбаки Аральского моря по призыву В. И. Ленина вышли в море на лов рыбы для голодающих Поволжья, чтобы своим самоотверженным трудом и интернациональной солидарностью помочь русским рабочим и крестьянам спасти молодую Республику Советов. Автор повести Галым Сейтназаров — современный каракалпакский прозаик и поэт. Ленинская тема — одна из главных в его творчестве. Известность среди читателей получила его поэма о В.


В индейских прериях и тылах мятежников

Автобиографические записки Джеймса Пайка (1834–1837) — одни из самых интересных и читаемых из всего мемуарного наследия участников и очевидцев гражданской войны 1861–1865 гг. в США. Благодаря автору мемуаров — техасскому рейнджеру, разведчику и солдату, которому самые выдающиеся генералы Севера доверяли и секретные миссии, мы имеем прекрасную возможность лучше понять и природу этой войны, а самое главное — характер живших тогда людей.


Плащ еретика

Небольшой рассказ - предание о Джордано Бруно. .


Поход группы Дятлова. Первое документальное исследование причин гибели туристов

В 1959 году группа туристов отправилась из Свердловска в поход по горам Северного Урала. Их маршрут труден и не изведан. Решив заночевать на горе 1079, туристы попадают в условия, которые прекращают их последний поход. Поиски долгие и трудные. Находки в горах озадачат всех. Гору не случайно здесь прозвали «Гора Мертвецов». Очень много загадок. Но так ли всё необъяснимо? Автор создаёт документальную реконструкцию гибели туристов, предлагая читателю самому стать участником поисков.


В тисках Бастилии

Мемуары де Латюда — незаменимый источник любопытнейших сведений о тюремном быте XVIII столетия. Если, повествуя о своей молодости, де Латюд кое-что утаивал, а кое-что приукрашивал, стараясь выставить себя перед читателями в возможно более выгодном свете, то в рассказе о своих переживаниях в тюрьме он безусловно правдив и искренен, и факты, на которые он указывает, подтверждаются многочисленными документальными данными. В том грозном обвинительном акте, который беспристрастная история составила против французской монархии, запискам де Латюда принадлежит, по праву, далеко не последнее место.