Капитан Михалис - [136]

Шрифт
Интервал

Гость вздохнул, заглянул в кувшин: там остался еще глоток смочить горло.

Сифакас позвал невестку, киру Катерину.

– Наполни ему мешок, дочь. Он сегодня заработал свой хлеб. – Затем повернулся к старому Криарасу. – Зубы-то у тебя еще целы?

– Одного только не хватает – зуба мудрости, – засмеялся певец. – Сам вытащил как-то клещами.

– Насыпь ему орехов и миндаля.

Потом хозяин проводил певца до самых ворот. Протянул руку.

– Ну, с Богом! Когда другим будешь рассказывать свою сказку, пускай Христос ответит: «Обручальное кольцо». Ну что тебе стоит? Ты же сам сказал: «Нужно только очень захотеть, и все сбудется!»

– Будь спокоен, капитан Сифакас, – ответил певец. – Я эту сказку не всем одинаково рассказываю, а каждому – соразмерно силе его духа. Ну, прощай!

Сифакас смотрел, как певец, проваливаясь в снег, спускается с горы. Трасаки держал деда за руку и тоже неотрывно смотрел вслед странному гостю. Когда Криарас скрылся из виду, старик обратился к внуку:

– Понял, в чем соль?

– Не люблю я сказки, – ответил Трасаки. – Я уже большой.

– Подрастешь – полюбишь, – тихо сказал старик.


Паша, сидя на своем любимом диване, то закуривал, то вновь тушил кальян. Плохие вести из Стамбула, и с Селены ничего утешительного. Правда, в других местах критские капитаны немного поостыли, видя, что греки в фустанеллах, а также европейцы и московиты оставили их на произвол судьбы. Стали совещаться: не пора ли сложить оружие.

– Мы подавили Крит! – хвастался султан. – На острове не слышно теперь ни единого выстрела. Привилегии, которыми мы по доброте своей наделили критян, теперь будут отняты, ибо они оказались клятвопреступниками и осмелились выступить против нас.

Но ошибался султан: на вершине Селены ружья еще гремели. Капитан Михалис не желал сдаваться. Узнав об этом, султан послал паше мешок с припиской: «В этом мешке пришли мне голову капитана Михалиса или свою собственную!»

Получив мешок, паша даже взвизгнул.

– Ну все, кончилось мое терпение. Клянусь Аллахом, я пущу на фарш этого гяура и велю повару сделать голубцы… Этими голубцами всех христиан накормлю, и первым делом ихнего митрополита!

Прицепив к поясу саблю, он подошел к окну, посмотрел вдаль, на проклятые Ласифьотские горы. Там вокруг гяура все плотнее сжимается кольцо регулярных войск и добровольческих отрядов. Нет у повстанцев ни хлеба, ни воды, ни боеприпасов. Паша даже посылал к Вепрю гонца: «Беги, капитан Михалис! Беги вместе со своими вояками, оружием и флагами. Клянусь именем пророка Магомета, я вас пальцем не трону!» Но капитан Михалис ответил через гонца: «Пока дышу, никуда отсюда не тронусь! Пускай весь Крит покорится, а я не покорюсь. И плюю на бороду твоего Пророка!»

– Да будут прокляты критяне и моя разнесчастная судьба! – Паша отцепил саблю. – Куда мне взбираться в горы в такую свирепую зиму!.. Разве что послать еще низами.

Он подошел к медной жаровне, на которой теплились угли. Хлопнул в ладоши. Вошел арап Сулейман.

– Каштанов и рюмку ракии!.. Слышал, что передал мне султан?

Арап не ответил, принес рюмку, высыпал каштаны на горячие уголья. Паша вновь прилег на диван.

– Расскажи-ка, арап, что-нибудь хорошее. Ты ведь умеешь сочинять небылицы. Клянусь Магометом, пускай будет ложь – мне все равно!

Арап сверкнул белоснежными зубами.

– Как раз сегодня, паша-эфенди, я могу рассказать такое, от чего сердце твое расцветет, как сад.

– Да ну! И что ж такое стряслось? Может, капитан Михалис сложил оружие?

– Нет, паша-эфенди, другие вести, гораздо лучше! Ты ведь слышал про Хамиде-муллу, ворожею? У нее во дворе еще могила святого? Так вот, сегодня я заставил ее погадать на бобах, что тебя ждет… Она взяла решето, кинула туда бобов вперемешку с морскими черепашками, камешками и косточками летучей мыши. Затем дунула на них и прошептала заклятие. А потом стала толковать: «Красная феска заполонила весь Крит, от Грамбусы до монастыря Топлу. А вот эта дохлая устрица говорит о том, что будет паше из Стамбула фирман с золотой печатью, золотыми лентами. Султан пошлет ему золотые галуны, много золота, а может, и дочь отдаст за него». Ну вот, а я ей и говорю: «А ну-ка разобъясни хорошенько, когда совершатся все эти чудеса. Чтоб я мог пойти и рассказать обо всем паше и получить бакшиш, тогда и тебе, убогой, кое-что перепадет». Хамиде еще раз перемешала бобы. «Через три года. Иди, – говорит, – расскажи обо всем паше, чтоб не огорчался…» Вот ты меня позвал, повелитель, а я как раз только вернулся от Хамиде-муллы с этими новостями…

Паша перебирал янтарные четки и слушал разинув рот. Лицо у него прояснилось, он уже будто наяву видел, как по морю и по суше спешат в Мегалокастро гонцы султана, а за ними – караваны верблюдов, нагруженных приданым невесты: мешки золота, смарагдов, бирюзы, мускатного ореха и корицы… И красотка ханум, дочь султана, одетая в шелка, спускается с белого верблюда и медленно восходит по мраморной лестнице его дворца…

Сулейман умолк. Паша вздрогнул, будто проснулся. Зевнул.

– Все, Сулейман?

– Все, паша-эфенди.

– Тогда ставь на огонь джезве, свари кофе покрепче – надо прийти в себя. Каштаны испеклись?

– А бакшиш несчастной Хамиде-мулле?


Еще от автора Никос Казандзакис
Христа распинают вновь

Образ Христа интересовал Никоса Казандзакиса всю жизнь. Одна из ранних трагедий «Христос» была издана в 1928 году. В основу трагедии легла библейская легенда, но центральную фигуру — Христа — автор рисует бунтарем и борцом за счастье людей.Дальнейшее развитие этот образ получает в романе «Христа распинают вновь», написанном в 1948 году. Местом действия своего романа Казандзакис избрал глухую отсталую деревушку в Анатолии, в которой сохранились патриархальные отношения. По местным обычаям, каждые семь лет в селе разыгрывается мистерия страстей Господних — распятие и воскрешение Христа.


Невероятные похождения Алексиса Зорбаса

Творческое наследие Никоса Казандзакиса (1883–1957) – писателя, поэта, драматурга, эссеиста, исследователя и переводчика – по праву считается одним из наиболее значительных вкладов в литературу XX века. Родная Греция неоднократно предоставляла писателю возможность испытать себя и вплотную соприкоснуться с самыми разными проявлениями человеческого духа. Эта многогранность нашла блистательное отражение в романе о похождениях грека Алексиса Зорбаса, вышедшем в 1943 году, экранизированном в 1964-м (три «Оскара» в 1965-м) и сразу же поставившем своего создателя в ряд крупнейших романистов мира.


Последнее искушение Христа

«Последнее искушение Христа» — роман греческого писателя Никоса Казандзакиса, который принес его автору всемирную известность. Впоследствии американский режиссёр Мартин Скорсезе снял по этому роману фильм, также ставший заметным событием в культуре XX века.


Последнее искушение

Эта книга не жизнеописание, но исповедь человека борющегося. Выпустив ее в свет, я исполнил свой долг — долг человека, который много боролся, испытал в жизни много горестей и много надеялся. Я уверен, что каждый свободный человек, прочтя эту исполненную любви книгу, полюбит Христа еще сильнее и искреннее, чем прежде.Н. Казандзакис.


Грек Зорба

Писатель, от лица которого ведётся повествование, решает в корне изменить свою жизнь и стать человеком действия. Он арендует угольное месторождение на Крите и отправляется туда заниматься `настоящим делом`. Судьба не приносит ему успеха в бизнесе, не способствует осуществлению идеалистических планов, но дарует нечто большее. Судьба даёт ему в напарники Зорбу.`Грек Зорба` — роман увлекательный, смешной и грустный, глубокий и тонкий. Мы встретимся с совершенно невероятным персонажем — редчайшим среди людей, живущих на Земле.


Рекомендуем почитать
За Кубанью

Жестокой и кровавой была борьба за Советскую власть, за новую жизнь в Адыгее. Враги революции пытались в своих целях использовать национальные, родовые, бытовые и религиозные особенности адыгейского народа, но им это не удалось. Борьба, которую Нух, Ильяс, Умар и другие адыгейцы ведут за лучшую долю для своего народа, завершается победой благодаря честной и бескорыстной помощи русских. В книге ярко показана дружба бывшего комиссара Максима Перегудова и рядового буденновца адыгейца Ильяса Теучежа.


Сквозь бурю

Повесть о рыбаках и их детях из каракалпакского аула Тербенбеса. События, происходящие в повести, относятся к 1921 году, когда рыбаки Аральского моря по призыву В. И. Ленина вышли в море на лов рыбы для голодающих Поволжья, чтобы своим самоотверженным трудом и интернациональной солидарностью помочь русским рабочим и крестьянам спасти молодую Республику Советов. Автор повести Галым Сейтназаров — современный каракалпакский прозаик и поэт. Ленинская тема — одна из главных в его творчестве. Известность среди читателей получила его поэма о В.


В индейских прериях и тылах мятежников

Автобиографические записки Джеймса Пайка (1834–1837) — одни из самых интересных и читаемых из всего мемуарного наследия участников и очевидцев гражданской войны 1861–1865 гг. в США. Благодаря автору мемуаров — техасскому рейнджеру, разведчику и солдату, которому самые выдающиеся генералы Севера доверяли и секретные миссии, мы имеем прекрасную возможность лучше понять и природу этой войны, а самое главное — характер живших тогда людей.


Плащ еретика

Небольшой рассказ - предание о Джордано Бруно. .


Поход группы Дятлова. Первое документальное исследование причин гибели туристов

В 1959 году группа туристов отправилась из Свердловска в поход по горам Северного Урала. Их маршрут труден и не изведан. Решив заночевать на горе 1079, туристы попадают в условия, которые прекращают их последний поход. Поиски долгие и трудные. Находки в горах озадачат всех. Гору не случайно здесь прозвали «Гора Мертвецов». Очень много загадок. Но так ли всё необъяснимо? Автор создаёт документальную реконструкцию гибели туристов, предлагая читателю самому стать участником поисков.


В тисках Бастилии

Мемуары де Латюда — незаменимый источник любопытнейших сведений о тюремном быте XVIII столетия. Если, повествуя о своей молодости, де Латюд кое-что утаивал, а кое-что приукрашивал, стараясь выставить себя перед читателями в возможно более выгодном свете, то в рассказе о своих переживаниях в тюрьме он безусловно правдив и искренен, и факты, на которые он указывает, подтверждаются многочисленными документальными данными. В том грозном обвинительном акте, который беспристрастная история составила против французской монархии, запискам де Латюда принадлежит, по праву, далеко не последнее место.