Капитан «Корсара» - [75]
Обе ее будущие невестки рассмеялись.
Скрип носа шлюпки по песку заставил их посмотреть на воду. Они снова рассмеялись, на сей раз от радости, когда Калеб радостно закричал, подхватил Кейт на руки и отнес ее в шлюпку, которую прислали с «Принца». Он усадил ее на банку и, радостно поприветствовав своих матросов, все же умудрился сесть и сам.
Но когда матросы принялись толкать шлюпку к воде, Калеб их остановил. Подняв голову, он что-то крикнул Ройду, стоящему на берегу – он разговаривал с Робертом, Декланом, Локланом, Кит и Ласселем.
Ройд кивнул и подал Калебу знак подождать. Затем он подошел туда, где собрались Диксон, Хиллсайт, Фэншоу и Хопкинс вместе с Харриет и другими женщинами. Его спутники последовали за ним.
Стоя между Эдвиной и Эйлин, Изабель смотрела, как Фробишеры делят бывших пленников на группы, а потом следят за тем, как все они рассаживаются по кораблям. Первыми снялись с якоря «Морской дракон», «Ворон» и «Принц». Подняв паруса, они вышли в дельту, а оттуда проследовали дальше в сопровождении военных шлюпов.
Три дамы смотрели, как на «Трайдент» поднимаются арестованные. Их перевезли к кораблю в двух шлюпках. Изабель заметила:
– Росс-Кортни и Нилла отправляют на гауптвахту на корабле Роберта, а остальных – к Деклану. – Она вопросительно посмотрела на остальных: – Интересно, почему туда, а не на «Корсар»?
Когда Деклан пришел за Эдвиной, она тут же задала этот вопрос.
Деклан посмотрел на Изабель:
– Ройд быстрее остальных доберется до Лондона и доложит обо всем. Он направится в Саутгемптон, а оттуда возьмет экипаж до Лондона – это быстрейший путь. Мы с Робертом задержимся по крайней мере на день, а скорее всего, и больше. Мы поплывем в Лондон, чтобы сразу передать наших арестованных в руки властям. Если повезет, к тому времени, как мы причалим, Ройд и Волверстоун уже решат, как поступить с негодяями.
Изабель кивнула.
Эдвина вместе с Декланом поднялась на борт «Большого баклана», а Роберт пришел за Эйлин, и они направились к шлюпке «Трайдента».
Изабель смотрела, как Ройд идет по берегу к ней.
Вместе с несколькими членами экипажа они остались на берегу последними. Шлюпка, которая перевозила на «Корсар» группы бывших пленников, возвращалась, покачиваясь на волнах; на сей раз на ее носу виднелась стройная темноволосая фигурка.
Она зашагала к Ройду. Встретившись, оба остановились, и она кивнула в сторону шлюпки:
– А я все думала, удастся ли ему убедить матросов пустить его сюда.
Ройд проследил за ее взглядом и усмехнулся:
– Ну разумеется! – Он заглянул ей в глаза: – Ты бы так поступила на его месте, и я тоже – ничего удивительного.
Он пытливо смотрел ей в лицо. Она чувствовала на себе его взгляд, но упорно не сводила глаз с Дункана.
– Ты готова?
Простой вопрос содержал в себе множество скрытых смыслов.
Она затаила дыхание и встретилась с ним взглядом. Отец и сын; два самых главных человека в ее жизни.
В джунглях в голове у нее прояснилось, и правда – наконец-то – предстала перед ней во всей своей ясности. Все эти годы она не о том себя спрашивала. Дело было не в том, любит ли он ее достаточно для того, чтобы снова доверить ему свое сердце и свое будущее. Дело было в том, достаточно ли любит его она сама, чтобы дать им вторую попытку.
Новая перспектива изменила все и принесла ей острое облегчение, какое она испытала, увидев, как он смотрит на покачивающийся пистолет в руке Дюбуа. Страх, который охватил ее тогда… она не могла бы его измерить, настолько он был огромен. Если бы Дюбуа целился в нее, она бы не почувствовала такой угрожающей опустошенности.
И если пребывание в джунглях чему-то ее научило, то тому, что ни в чем в жизни нельзя быть уверенной.
Она дала ему короткий ответ:
– Да.
Его глаза чуть расширились, но ему хватило мудрости ни о чем больше ее не спрашивать. Когда он предложил ей руку, она крепко сжала его пальцы.
Рука об руку они поспешили на встречу со своим драгоценным сыном и с будущим – что бы оно им ни сулило.
Возвращение пленников во Фритаун стало настоящей сенсацией. Конечно, всеобщее любопытство возбудили бы и шесть кораблей – величественных и быстроходных, но возвращение давно исчезнувших местных жителей, которые сошли на берег, и история, которую они рассказали, привлекли толпы обитателей трущоб и даже Тауэр-Хилл; всем не терпелось поскорее узнать, что же произошло.
Считая положение в колонии и все случившееся, особенно с детьми, уроком, который не мешало бы усвоить, Изабель, с одобрения Ройда, взяла с собой Дункана, когда покинула корабль – вместе с Уильямсом и еще одним матросом, которые выступали в роли телохранителей. К ней на причале присоединились Эдвина и Эйлин; как и она, они сменили брюки на дорожные платья и шли в сопровождении матросов-телохранителей. Изабель представила Дункана будущим теткам; трудно было решить, кто более любопытен, но Дункан поклонился и пожал им руки; потом все трое согласились, чтобы Изабель шла впереди.
Они шли по главному причалу. Кейт уже присоединилась к другим девушкам, и они собрали детей в большую группу на восточном конце.
– Все они вышли из трущоб. – Джемма показала дальше на восток.
Куда, скажите, бежать Аласдеру Кинстеру — неженатому аристократу, уставшему быть мишенью для столичных невест и их решительных мамаш?! Конечно, в провинцию!Однако именно в глухом Девоншире его поджидает судьба. И имя ее — Филлида Тэллент. Эта остроумная, ироничная, до неприличия независимая особа упорно желает остаться старой девой!Но неужели прелестная юная женщина и вправду готова предпочесть тоску одиночества счастью разделенной страсти и блаженству настоящей любви? Аласдер уверен: он сумеет заставить Филлиду переменить решение! Как? А вот об этом стоит подумать…
Убежденный холостяк Джейсон Монтгомери после смерти брата на поле боя вынужден принять титул герцога Эверсли и произвести на свет законного наследника. Поддавшись натиску нетерпеливых тетушек, высокомерный повеса соглашается подыскать подходящую невесту. Как нельзя кстати оказывается приглашение на прием в Лестер-Холл. Юная хозяйка имения — Ленор Лестер — отвечает всем требованиям разборчивого герцога: она хороша собой, умна и происходит из высокородного семейства. Идеальная партия для заключения брака по расчету.
Доротея Дэрент жила в сельской глубинке, считала себя совершенно непривлекательной и не надеялась на предложение руки и сердца от достойного джентльмена. Но однажды в лесу она встретила невероятно привлекательного незнакомца, оказавшегося богатым и влиятельным маркизом Хейзелмером, к тому же скандальным светским холостяком. Очарованный прелестью девушки, маркиз заключил ее в объятия и поцеловал. Этот поцелуй лишил ее покоя, но и лорд Хейзелмер не мог забыть прекрасную Доротею. И хотя маркиз стал настойчиво ухаживать за нею, мисс Дэрент не могла поверить в искренность его чувств…
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Скандально известный светский повеса красавец Макс Ротербридж унаследовал от покойного дяди не только титул герцога и разоренные поместья, но и опеку над четырьмя сестрами Твиннинг, девушками необыкновенной красоты. Причем старшая, Каролина, мгновенно завладела его мыслями. Макс только и думает, как бы соблазнить Каролину, а должен неусыпно следить за тремя другими подопечными. Несчастному опекуну приходится нелегко — все четыре красавицы окружены настойчивыми поклонниками, тут у кого угодно голова пойдет кругом…
«Куда, скажите, подевались настоящие мужчины?!»Это – крик души первой красавицы лондонского света Аманды Кинстер, умирающей от скуки среди унылых, бесцветных поклонников.Поиски настоящего мужчины приводят ее в крайне сомнительное заведение, порог которого не переступала еще ни одна леди… Но именно там проводят ночи стоящие внимания джентльмены, лучший из которых – граф Декстер…В нем есть все – отвага, дерзость и страсть.Маленькое «но» – он способен сделать счастливой любовницу, однако вовсе не намерен жениться!
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Деклан Фробишер – один из четырех братьев, сын основателя судоходной компании «Фробишер и сыновья» – женится на леди Эдвине, миниатюрной светской красавице, не подозревая, что его избранница в глубине души такая же любительница приключений, как и он сам. В разгар медового месяца капитан Фробишер, служивший под началом шефа Британской секретной службы, получает очередное задание. Ему предстоит отправиться во Фритаун, столицу Сьерра-Леоне в Британской Западной Африке. Там бесследно исчезают люди, подданные Великобритании.
Капитан Роберт Фробишер возвращается в Лондон из плавания с намерением найти невесту, жениться и обзавестись семьей, однако в тот же день получает новое задание от шефа Британской секретной службы – отправиться во владения Короны в Западной Африке и выследить орудующую во Фритауне банду работорговцев. Одновременно с ним в поселение приезжает Эйлин Хопкинс, чтобы разыскать пропавшего брата, и начинает собственное расследование. Роберт решает избавиться от не в меру любопытной девицы, но вскоре убеждается, что мисс Хопкинс умна и находчива, а раздобытые ею сведения – бесценны.